Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:04The End
00:05The End
00:05The End
00:06The End
00:07The End
00:09The End
00:10The End
00:13The End
00:17You've done it.
00:19Your sword is a sword.
00:24You've made a sword that is made by the sword of the dragon.
00:26It's really!
00:27I have a feeling.
00:31I don't have to worry about it.
00:33This is my new剣.
00:36How?
00:37It's perfect.
00:39It's true.
00:41I believe in this剣.
00:44I will protect my friends.
00:49The End
00:50The End
00:51The End
00:51The End
00:51The End
00:52The End
00:53The End
00:58The End
01:05The End
01:06The End
01:09The End
01:10The End
01:14The End
01:15The End
01:16The End
01:22The End
01:23The End
01:23The End
01:38The End
01:40The End
01:44The End
01:46The End
01:46The End
01:52The End
01:52The End
01:56The End
01:58The End
01:58The End
02:00The End
02:00I'm not alive
02:03So what takes no one love
02:06Forever I am monster true
02:37Oh, that's the weight of my body, right?
02:42This is the 90th episode, right?
02:45How do you think the new剣 is?
02:47It's great. It's a lot of fun. I feel like it's for me to create a剣 that's what I'm trying
02:55to do.
02:55The Aran's father is quite a bit like that.
02:59I'm not sure how much I can use it.
03:02I'm not sure how many people use it.
03:03It's good, it's good.
03:06I'm not sure how many people use it.
03:10I've never used the same as the Hidu Turtle.
03:15I'm not sure how much you use it.
03:17I'm not sure how much you use it.
03:19I'm not sure how much I use it.
03:23Your name is already ready?
03:31Oh, that's what I'm talking about.
03:35It's a black cat. It's a black cat.
03:40It's a black cat.
03:40It's a black cat.
03:41It's a black cat.
03:43It's a black cat.
03:45Oh, it's a black cat.
03:49I'm so excited about that.
03:53Oh, my goal is to destroy this land.
03:54I mean, the reality here is the black cat.
03:57Oh, I've got hope for you.
04:02I'm ready for the next battle going.
04:13I'm going to kill you now!
04:42I can't even sit down.
04:44I'm not going to do it.
04:46I'm okay.
04:48I'm just sitting here.
04:50So I can't do it.
04:53I'm so excited.
04:54I'm going to go to the 29th episode.
05:00I'm going to be able to do it.
05:02I'm going to go to the 29th episode.
05:03I'm going to go to the next episode.
05:06I'm going to go to the next episode.
05:09I'm going to go to the next episode.
05:11I'm going to see you next time.
05:12I'm going to go to the next episode.
05:14I'm going to see you next time.
05:17So, that's it.
05:21I am going to see you next time.
05:26Now, let's check out...
05:26...
05:26...
05:26...
05:28...
05:36Amsas.
05:43探索者殺しのあやつらが南の大迷宮で活動を始めたらしいんじゃ
05:50アムンツァースはシクラメン教団と並ぶ二大犯罪組織の一つだ
05:56大迷宮を攻略してはいけないと主張し多くの探索者を殺して回っている
05:59でも噂なんでしょ
06:02ギルドからは何の連絡もないよ
06:11残念じゃがすでに上級探索者で殺された者もいると聞く
06:16混乱を恐れて情報を隠している可能性もあるってことか
06:18アムンツァースね
06:21大迷宮攻略の何がいけないって言うんだ
06:23さあの
06:30殺人集団の考えるようなことなんてまともなはずもないか
06:31ところでじいちゃん 作ってもらいたいものがあるんだけど
06:41アルバートさん 私たちは3日後
06:44黒竜に挑むよ
06:50天国から見守ってくれると嬉しいな
07:20ほら メンテナンス終了だ
07:23なのに生き残っちまって
07:27だったらやるしかないだろう
07:32この1年間 僕たちは誰よりも努力を重ねてきた
07:38だけどそれでも届くかどうかはわからない
07:44こんな弱気なところ アルバさんに見られたら笑われちゃうね
07:50今度こそ誰も失わない あんな思いはゴリゴリだ
07:54もう誰も死なせない
08:06お姉ちゃん いよいよ第92章に挑むんだね
08:09ああ ついにだ
08:13緊張してるの?
08:17ようやく1年越しのリベンジが叶うんだからな
08:22黒竜をどう倒すか考えていたところだ
08:27怖いなら怖いって言っていいんだよ
08:28えっ
08:29本当は言ってほしくない
08:35この前は黒竜に勝てたけどオルンさんもボロボロだったし
08:40今度も生き残れるとは限らないもん
08:44ずっとそばにいてほしい
08:45ソフィア 私は
08:50それでもお姉ちゃんは行くんでしょ
08:54だったら私にできることは
09:04最近ねパーティーの式もやらせてもらって
09:07少しだけど勇気が湧いてきている気がするの
09:14だから小っちゃいかもだけど私の勇気を分けてあげるね
09:20ありがとう
09:25お姉ちゃんならきっと黒竜にも勝てるよ
09:26頑張って
09:31強くなったんだなソフィア
09:36私もこんなところで不安がっているわけにはいかないか
09:42ソフィアのお金で勇気が湧いてきた
09:46必ず黒竜に勝つよ
09:59うん
10:00やったー!
10:01第29層攻略成功!
10:04よくやったな
10:06ありがとうございます!師匠のおかげです!
10:11次の第30層を超えたら
10:12ついに中層に進出だ!
10:17そうなれば私たちも第3部隊の仲間入りだね!
10:19あっ!いよいよ本格的に探索者として活動していくことになる
10:26もうすぐ新人は卒業だな
10:27頑張ります!
10:29頑張ろう!
10:30あれ?そうなったら…
10:35オルンさんから教えてもらうことなくなっちゃうのかな…
10:37それはいや…
10:39どうしたソフィア?
10:42私も頑張ります!
10:46はい確かに!
10:50第30層攻略の申請書を受理しました!
10:56攻略には第2部隊の探索者が観察官として同行することになるからね!
10:56観察官?
11:02ちゃんと自力で攻略できたかどうかを確かめる役目!
11:05実力もなしに先に進んだら大変でしょ?
11:10大迷宮における死傷者を軽減するためと思ってね!
11:14死傷が一緒なんだから別にいいのに…
11:17じゃあ、あさってに予定を入れておくね!頑張って!
11:21はい!あ、あさって?
11:26その日ってお姉ちゃんと…
11:27ああ…
11:31第92層に挑む日だ…
11:32ああ…
11:33他の日じゃダメなんですか?
11:35うーん…
11:39観察官の都合もあるから…
11:40ずいぶん先になっちゃうよ…
11:43そんな…
11:44どうする?
11:46う…
11:48仕方ない…
11:52セルマさんに第92層攻略の日時を延期してもらって…
11:53ダメです!
11:56やっとお姉ちゃんたちの悲願が叶うんです!
11:58ずっと待ち望んできた日なんです!
12:00だから延期だって!
12:02とは言っても…
12:03師匠!
12:06今回は僕たち3人だけで行かせてください!
12:08え?
12:11第30層攻略をあたしたちだけでやらせて欲しいの!
12:12ねっ!
12:14ソフィーもそれがいいと思うよね!
12:16ふっ…
12:17しかし…
12:23フォロワーボスの倒し方も共同探索でしっかり見ていたから…
12:24十分に賞賛はあると思います!
12:31このまま師匠に同行してもらいながら大迷宮を攻略していっても…
12:34本当の迷宮攻略ではないと思うんです!
12:35あたしも…
12:37もう無茶なんてしないよ…
12:412人から笑顔をなくすようなことはしない…
12:41だからお願い!
12:45私も…
12:48いつまでもオールンさんに甘えてちゃいけないと思います!
12:52早く一人前の探索者にならないと…
12:54だから…
12:55任せてください!
12:57お願いします!
13:00はぁ…
13:02わかった…
13:043人で行っていいぞ!
13:06よし!
13:07ただし…
13:09おっ…
13:09攻略にあたっての計画を…
13:12俺に提出してくれ…
13:16俺に提出してくれ…
13:19どうでしょう…
13:20うっ…
13:23うっ…
13:24うっ…
13:26うっ…
13:27うっ…
13:27この計画なら大丈夫だろう…
13:29うっ…
13:30うっ…
13:30うっ…
13:31うっ…
13:43うっ…
13:44うっ…
13:46うっ…
13:47うっ…
13:48うっ…
13:49うっ…
13:50うっ…
13:51うっ…
13:52うっ…
13:54うっ…
13:56うっ…
14:00うっ…
14:01C'Toole
14:01C'Toole
14:02C'Toole
14:28C'Toole
14:29C'toole
14:30It's a good day.
14:31My brother!
14:34It's a good day!
14:41Let's go!
14:44I hear the feet from the front.
14:53Do you know the types?
14:56I don't know.
14:57I don't know.
14:58But I think it's probably three.
15:00Then, Carol is going to run.
15:02I and Rog are going to attack with魔術.
15:05Let's go!
15:11Sorry, I forgot the number.
15:13It's okay.
15:14It's as planned.
15:21Rock Needle!
15:27The air-rocar!
15:29The air-rocar!
15:29The air-rocar!
15:36You, really?
15:37Are you really new people?
15:41Oh...
15:41The master is good!
15:42I won't go!
15:45I won't be able to attack with魔術.
15:46All of them, I'm ready.
15:48You're ready.
15:55I'm sorry.
15:57I'm sorry.
16:07Fulton!
16:11It's been a long time, the Black Dragon!
16:14I've been waiting for this day!
16:16I'm the enemy of the Arba!
16:17I'm the enemy!
16:18Vanguard up.
16:21Rear guard up.
16:24Stay back up.
16:26Quadraple!
16:30Let's go, everyone!
16:41It's like a boss.
16:45It's like a party.
16:47It's like a party.
16:48How are you?
16:50If the goal is just a search,
16:52let's give you a boss.
16:55Yes.
16:58Hello.
17:01What?
17:02What's that?
17:02Ah, I'm the one who's called The Gint.
17:07The one who's called The Gint.
17:12Are you crazy?
17:14Are you muscles?
17:16What?
17:17The Gint is the one who's called The Gint.
17:21Oh, that's right.
17:25You're the one who's called The Gint.
17:30What?
17:32What?
17:33What's that?
17:34The Gint is the one who has signed up on the back.
17:36The Gint, the Zeriel.
17:38The Gint.
17:40What's that?
17:47Here is the one who's called The Gint.
17:51Please, indeed.
17:54The Gint as well.
17:55The Gint.
18:28I don't know how much I can do it.
18:29It's been a long time since I've been fighting for a long time.
18:33What was wrong?
18:35I was looking forward to the right direction of the past.
18:39I've also had a chance to do it once again.
18:45I've been looking for all kinds of patterns, and I've decided that I've decided to do it.
18:50I don't have to worry about it.
18:53I'm so happy.
18:56I'm so happy to have it.
18:57I love you so much.
19:00What are you?
19:03What are you?
19:11Go away!
19:14Go away!
19:16Go away!
19:19Why are you doing this?
19:24What are you doing?
19:27Fail.
19:28I don't think you are okay.
19:28They're going to kill me.
19:31Well, I have to get a kill.
19:35I'm going to kill you.
19:37I'm going to kill you?
19:38Why are you?
19:40What are you doing?!
19:43I'm not sure you are aware.
19:45You have to break the wood.
19:47I have to wait for you.
19:51I can't stand it.
19:53I can't agree with you.
19:58I'm not scared.
20:01I'm going to fall back and retreat.
20:04That's a good response.
20:06But you can't move.
20:09I want to make it.
20:12Don't do it.
20:14It's not a bad thing.
20:14so
20:16oh
20:18oh
20:19oh
20:19oh
20:20oh
20:20Ah!
20:26Orl!
20:27The other翼, let's go!
20:28Yes!
20:34What are you doing, Orl?
20:37It's dangerous!
20:38What?
20:40This is a weapon of an alarm.
20:43I'm going to be able to know when the danger comes to the danger.
20:46What is the danger?
20:48What is the danger?
20:49What?
20:50I don't know.
20:51I don't want to go!
20:55What are you doing, Orl?
20:57Hurry up!
20:58Let's go!
21:00Let's go!
21:05It's a lot of damage, but...
21:07I still have time to do it.
21:09It's just...
21:12It's a total attack!
21:13It's a total attack!
21:15It's not a fight!
21:18It's not a fight!
21:21It's not a fight!
21:22It's a battle!
21:23It's not a fight!
21:28It's not a fight!
21:44It's not a fight!
21:50It's just a fight!
21:51It's not a fight!
21:55.
21:59.
21:59.
21:59.
21:59.
21:59.
21:59.
22:04This time...
22:41何者かが欲しくて 救い上げた一つのグラス これも一つ波の輝きに水の泡の音がした
23:13それでも手を張ってた 流されない希望の種は引き合って磁石のように
23:19ぐるりと回る運命のように
23:20いつか辿り着く その言葉 途絶えた風を歩き進めたら振り返る道にさようならを
23:38見失わぬように刻んで
23:49作詞・作曲・編曲 初音ミク
Comments

Recommended