Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:18You
00:00:35So, stay still.
00:00:37Just like that.
00:00:44And one more time.
00:00:46Now, listen, Paul.
00:00:51We'll do it again.
00:00:53Oh, I said it.
00:00:58No, I'll never show you.
00:01:01Why not?
00:01:01You're such a fabulous figure.
00:01:04You're so good.
00:01:05You mean I became more complete?
00:01:17Would we go back to the hotel?
00:01:20Why not here?
00:01:21We're alone.
00:01:24We're out of the old age.
00:01:27I remember, as we didn't say that.
00:01:30So, go back to the hotel.
00:01:40I'd rather not go home.
00:01:41We'll go home.
00:01:44We'll go home.
00:01:50We'll go home.
00:02:02We'll go home.
00:02:08We'll go home.
00:02:09I'll go home.
00:02:09sich zum Ausgang A7 zu lösen.
00:03:09Untertitelung des ZDF, 2020
00:03:39Untertitelung des ZDF, 2020
00:04:08Untertitelung des ZDF, 2020
00:04:39Untertitelung des ZDF, 2020
00:05:08Untertitelung des ZDF, 2020
00:05:22Untertitelung des ZDF, 2020
00:05:39Untertitelung des ZDF, 2020
00:06:04Was diese Stadt hier braucht, ist mehr Polizei und weniger Menschen
00:06:07Dann lassen Sie sich mal was anderes einfallen, Sam
00:06:09Wer sollte sonst wohl die vielen Steuern aufbringen?
00:06:46Zahle, zahle, zahle, zahle
00:06:50Zwei Dollar 17
00:06:52Können Sie mir das bitte liefern lassen, Mary?
00:06:54Selbstverständlich, Miss Crystal
00:07:07Haben wir auch alles?
00:07:08Zahle, zahle, zahle, zahle...
00:07:14Zahle, zahle, zahle, zahle, zahle, zahle...
00:07:20Zahle, zahle, zahle, zahle, zahle...
00:07:26Zahle, zahle, zahle, zahle, zahle...
00:07:27Zahle, zahle, zahle, zahle, zahle, zahle...
00:07:33Zahle, zahle, zahle, zahle...
00:07:37Zahle, zahle, zahle, zahle, zahle...
00:07:52Oh, my God.
00:08:18Hey, jetzt mach ich erst mal ein Meisterwerk.
00:08:23Hör auf mit dem Scheiß und komm.
00:08:26Los, komm schon, rappernd.
00:08:49Ich geh schon hin.
00:08:51Mhm.
00:08:59Wer ist denn da?
00:09:00Der Bote vom Supermarkt.
00:09:08Ah!
00:09:21Du mach hier nicht auf Panik, Mutter.
00:09:22Halt nur die Schnauze und schön ruhig.
00:09:24Was wollen Sie von uns?
00:09:25Frag doch keine Scheiße, Mutter.
00:09:26Du weißt, was wir wollen.
00:09:27They don't want us to do anything.
00:09:29Not in your bare hand.
00:09:31We want to just love you.
00:09:36Hey, look at what our Meister has done.
00:09:38Is that not wonderful?
00:09:39Don't do it!
00:09:40My bag is in the kitchen!
00:09:42I'm going to give you a look.
00:09:43Be quiet and do what I say.
00:09:45Where is your money?
00:09:54Oh, Scheiße, das Ars hat bloß vier Silberner.
00:09:56Und die hier drei und zehn Zins. Auch keine Sahne.
00:09:59Wir werden dir den Arsch weit aufreißen, Mutter.
00:10:02Aber mehr haben wir doch nicht.
00:10:03Sollst du uns belügen, du Sau?
00:10:05Scheiße, wir wollen Kohlenmutter, sonst gibt's in die Fresse.
00:10:07Wir haben nicht mehr.
00:10:10Du wirst erst mal schön gefögelt.
00:10:13Wir stecken dir satt in den Arsch.
00:10:19Hilfe, um Gottes Willen, Hilfe!
00:10:25Du verdammte reiche Fotze, ich schlag dich tot, du Sau!
00:10:29Siehst du, Mutter, nun wird dir der Arsch aufgerissen.
00:10:41Stopp hier doch mal das Maul, Mann.
00:10:43Weiße, komm, wir hauen ab.
00:10:44Ich doch, Mann.
00:10:44Jetzt wird der Arsch ein bisschen Farbe kriegen.
00:10:48Ein schöner roter Barbian-Arsch.
00:10:53Ist das alles?
00:10:54Du hältst dich für'n Künstler?
00:10:56Ich werd' dir mal zeigen, wie man das macht.
00:10:59Schon pack' ich den Pinsel aus.
00:11:00Dann steckt ihn dir schön ins Maul.
00:11:03Das gibt dicke Sinn.
00:11:08Lass dir ja nicht einfallen, mir in den Schwanz zu beißen.
00:11:11Lass mich was auf die Nuss wie der Mutter da.
00:11:14Hör auf mit, ihr verdammten Schnauze!
00:11:16Lass nichts daneben!
00:11:19Lieben Hütterlein, was haben wir denn vor?
00:11:24Scheiße, jetzt aber weg!
00:11:25Ich kann mich!
00:11:35...
00:11:39...
00:11:40...
00:11:40...
00:11:50Give me a call, my friend.
00:11:54Your room is the person.
00:12:02Is this my wife?
00:12:03No, sir.
00:12:04It's your husband.
00:12:06No, my son.
00:12:08Dad?
00:12:10Dad, we have anger.
00:12:12You and Carol?
00:12:13No, no, Dad.
00:12:17It's about Ma'am and Carol.
00:12:19You bring them to the hospital.
00:12:22Why?
00:12:23I don't know.
00:12:25The police called me.
00:12:27What's going on?
00:12:28I don't know anything.
00:12:31I'm in the office and I'm in the hospital.
00:12:33The police call me.
00:12:33Und ich hab' nach Hause.
00:12:33Ich hab' nach Hause und da treffen wir uns, ja?
00:12:37Dr. Murphy, Sie werden dringend in der Ambulanz verlangt.
00:12:40Dr. Murphy, bitte in der Ambulanz melden.
00:12:43Für Dr. Temple ein dringender Anruf auf Apparat...
00:12:45Wie konnte denn so etwas passieren?
00:12:46Ich weiß noch gar nichts.
00:12:47Ich komme gerade erst an.
00:12:49Weißt du denn überhaupt nichts?
00:12:50Hat man Sie überfallen?
00:12:51Mit Waffen bedroht?
00:12:51Verletzt?
00:12:52No, sir, he's got together.
00:12:55That's the police, George Charles. He was with the hospital.
00:12:58Hello sir, sir. I've told Mr. Toby everything.
00:13:01If you need anything, find me on the 21st Revier.
00:13:06Come on, we'll set him up.
00:13:08What did he tell you?
00:13:09Not much.
00:13:10But what?
00:13:15He's got together.
00:13:16Why?
00:13:17Why?
00:13:17Don't worry, I don't know exactly how much you are.
00:13:21The police said, you're not smart.
00:13:24Two, maybe three men.
00:13:26She thought it was the boatman from the supermarket.
00:13:33For God's sake.
00:13:41Why don't you tell me?
00:13:44Why don't you tell me?
00:13:45Why don't you tell me?
00:13:47Why don't you tell me?
00:13:47Why don't you tell me?
00:13:47I've spoken with your sister.
00:13:49Someone must come.
00:13:51There's a man, who blut is.
00:13:53And nobody comes.
00:13:57What's going on?
00:13:59What's going on with my wife and daughter?
00:14:00How do you tell me?
00:14:01What's going on with the doctor?
00:14:04We wait for a while.
00:14:05Why don't you tell me?
00:14:06But Dad, so long is that not.
00:14:08Three, four minutes.
00:14:10Have you pain?
00:14:10A little bit of pain?
00:14:11A little bit of pain.
00:14:13Mr. Toby?
00:14:14Yes?
00:14:14Your wife came through.
00:14:16I gave her a warning.
00:14:17She's sleeping.
00:14:18My name is Paul Carsey.
00:14:19How do you tell me?
00:14:21Oh, it's bad.
00:14:23Your wife is right after the delivery.
00:14:24grocery store.
00:14:32God, it's been wrong.
00:14:34God, it's been wrong to you.
00:14:36Our beloved loved ones to be able to reach you.
00:14:39It's one of the great mistakes that a so
00:14:42Teuflisches Verbrechen, dem unsere Verstorbenen zum Opfer fiel,
00:14:46vom göttlichen Vater nicht verhindert wurde.
00:14:49Vor allem wird es für die Hinterbliebenen unmöglich sein,
00:14:52hier noch Gottes Wille beteiligt zu sehen.
00:14:55Doch der Herr lehrt uns, auch in der schmerzlichsten Prüfung seinen Willen zu erkennen.
00:15:00Gott weiß, was er tut. Amen.
00:15:21Ich fahre zurück mit Sam und Adele.
00:15:23Der hat mir den selben Weg.
00:15:26Willst du nicht lieber erst zu uns mitkommen?
00:15:28Ich muss mich ja nun langsam ans Alleinsein gewöhnen. Mal muss ich damit anfangen.
00:15:34Baby?
00:15:36Baby!
00:15:39Ich fahre zurück mit Sam.
00:15:42Du wirst bald wieder gesund sein.
00:15:49Mach dir keine Sorgen. Ich mach schon alles, Ade.
00:16:20Es bedenkt zeitweise Schneeschauer.
00:16:22Später im äußersten Süden auflockernde Bewölkung und kaum noch Niederschläge.
00:16:26Im Norden wechselnde Bewölkung.
00:16:28Tiefstemperaturen im Osten minus 7 bis minus 10 Grad.
00:16:31Im Westen minus 10 bis minus 10 Grad.
00:16:33Und dann hat er sie gepackt und schleppte sie durch den Saal.
00:16:43Kann ich Ihnen helfen, Sir?
00:16:44Bitte könnten Sie mir sagen, wo ich Mr. Joe Charles bin.
00:16:46In welcher Angelegenheit?
00:16:48Mein Name ist Paul Custy.
00:16:49Vor ein paar Tagen hat man meine Frau und meine Tochter überfallen.
00:16:52Er war einer der Polizeibeamten bei den Ermittlungen und ich würde gern mit ihm sprechen.
00:16:56Was soll ich denn jetzt machen?
00:16:58Eddie?
00:16:59Ist Joe Charles noch drüben bei euch oder ist der schon raus auf Streife?
00:17:02Dann sag ihm, hier ist jemand, der Ihnen dringend sprechen möchte.
00:17:04Nee, die Geschichte schon schon mal erzählt.
00:17:06Nehmen Sie Platz, Herr Kommissar.
00:17:07Ich sagte ja, es war irgendein verdammter Penner.
00:17:09Der Kerl sprang mich von hinten an.
00:17:11Meine Kreditkarten waren da drin.
00:17:12Mein Haushaltsgeld.
00:17:13Ich hab keine Schlüssel, nichts.
00:17:14Der Kerl stand auf einmal hinter mir.
00:17:16Mehr weiß ich nicht.
00:17:17Und Sie konnten nicht sehen, wer es war?
00:17:19Nein, so ein Wunder.
00:17:19Tag Mr. Custy.
00:17:20Tag Mr. Charles.
00:17:22Ich war gerade in der Nähe und da wollte ich mal fragen, ob es schon was Neues gibt von
00:17:25diesen Burschen, die meine Familie überfallen haben.
00:17:27Bringen Sie mal rüber zu dem Beamten, der diesen Fall bearbeitet hat.
00:17:29Sehr freundlich.
00:17:30Lass mich los, du Arsch.
00:17:31Los rein hier.
00:17:33Sick.
00:17:33Bisschen Tempo.
00:17:39Lieutenant?
00:17:41Das ist Mr. Paul Cursey, Fall Nummer 884.
00:17:43Seine Frau und Tochter wurden überfallen.
00:17:45Er freut, Sie kennenzulernen, Mr. Cursey.
00:17:46Tja, ich muss weg, Mr. Cursey.
00:17:48Ich gehe dann.
00:17:48Bitte sehen.
00:17:49Wiederschauen.
00:17:49Kommen Sie bitte hier lang, Mr. Cursey.
00:17:50Bitte nehmen Sie doch Platz.
00:17:54Haben Sie schon irgendwas rausgefunden?
00:17:57Tja, also der Detektiv von dem Supermarkt und ein Verkäufer erinnern sich, dass die Männer
00:18:01gleich nach ihrer Frau und ihrer Tochter den Laden verlassen haben.
00:18:03Sie nehmen an, die Burschen haben ihre Adresse auf dem Lebensmittelkarton gesehen, aber identifizieren
00:18:08konnten Sie niemanden an unserer Verbrecherkartei.
00:18:10Wie geht's denn Ihrer Tochter, Mr. Cursey?
00:18:12Sie liegt nur auf der Intensivstation der Neurologie.
00:18:15Zur Beerdigung, zur Beerdigung meiner Frau durfte sie das Krankenhaus für ein paar Stunden verlassen und...
00:18:22Ihre Tochter war uns bisher leider keine große Hilfe, Mr. Cursey.
00:18:25Können Sie sie nicht überreden, mal einen Blick in unsere Kartei zu werfen?
00:18:28Was denn?
00:18:28Hat sie das nicht getan?
00:18:30Ihr Schwiegersohn bat uns damit, noch ein paar Tage zu werfen.
00:18:33Aber je eher sie das tut, desto größer ist die Chance, an zwei oder drei von den Sträuchen
00:18:36ranzukommen.
00:18:39Tja, ich werde mit meinem Schwiegersohn sprechen, mal sehen, was ich tun kann.
00:18:43Da wäre ich Ihnen sehr dankbar, Mr. Cursey.
00:18:45Sagen Sie, gibt es eine Chance, die Sträuche zu schnappen?
00:18:50Eine Chance gibt's immer.
00:18:52Aber nur eine Chance.
00:18:54Wir wollen uns nichts vormachen, ich habe nicht sehr viel Hoffnung, Mr. Cursey.
00:18:57Tut mir leid, aber mehr kann ich Ihnen nicht sagen.
00:19:00Ich kann Ihnen nichts versprechen.
00:19:11Ich dachte, du schläfst, Liebling.
00:19:16Machen Sie das Beste aus Ihrem Leben?
00:19:19Sind Sie satt?
00:19:20Zufrieden?
00:19:21Sind Sie glücklich?
00:19:22Unsere Bank verhilft auch Ihnen zu einer sicheren Zukunft.
00:19:37Zufrieden?
00:20:18Good morning, Mr. Kersey.
00:20:20Good morning.
00:20:21Ach, geben Sie mir ein 20-Dollar-Inhauptgeld.
00:20:26It is here.
00:20:38Good morning, Paul.
00:20:39Good morning.
00:20:41Hey, dass du hier bist, das haut mich um.
00:20:43Ich bewundere das.
00:20:44Ich habe gerade zu Elf gesagt, ob Paul heute kommt.
00:20:47Aber andererseits dachte ich, er ist nicht der Typ, der die Flinte ins Korn wirft.
00:20:51Der steigt gleich wieder ein.
00:20:52So eine Art Beschäftigungstherapie.
00:20:57Paul, schön, dass Sie da sind.
00:20:58Danke, Elf.
00:20:59Sehen wir uns zum Essen, Paul?
00:21:01Ja, klar.
00:21:01Paul, jetzt haben Sie ja erst mal ein bisschen Urlaub von New York wegen des Jansel-Projektes
00:21:07in Tucson, Arizona.
00:21:10Paul, ich möchte, dass Sie das übernehmen.
00:21:12Das muss ganz neu entworfen werden.
00:21:13Ich verlasse mich da völlig auf Sie.
00:21:15Einverstanden?
00:21:16Einverstanden.
00:21:17Aber könnten wir nicht noch ein bisschen warten, vielleicht eine Woche?
00:21:19Ich möchte jetzt nicht von New York weg wegen meiner Tochter.
00:21:22Ach so, sicher.
00:21:23Okay.
00:21:24Aber wenn Sie können, fahren Sie los.
00:21:26Zauberhafte Gegend, dieses Tucson.
00:21:27Da können Sie noch so richtig durchatmen.
00:21:37Sie schläft mir zu viel.
00:21:39Das ist nicht normal.
00:21:42Komm erst mal raus, Dad.
00:21:43Du bleibst ja noch ein bisschen, oder?
00:21:45Hast du schon gegessen?
00:21:47Danke, mein Junge, ich habe keinen Hunger.
00:21:49Der Trink reicht mir.
00:21:51Du trinkst Alkohol ohne was zu essen?
00:21:53Ja, ich, Hunger habe ich nicht.
00:21:54Weißt du, ich überlege gerade, sollte man den Kerl nicht noch von einem anderen Arzt
00:21:59untersuchen lassen?
00:22:01Ich, äh, ich war heute bei einem Psychiater.
00:22:05Tja, und der, und der meint, es würde schon viel ausmachen, wenn Sie in eine andere Umgebung
00:22:09kämen.
00:22:09Raus aus New York, irgendwo hin.
00:22:11Jedenfalls raus aus der Stadt.
00:22:13Ja, das klingt einleuchtend.
00:22:15Ich komme mit euch mit.
00:22:16Oh, nein, Dad, äh, was er meint ist, dass es viel besser wäre, wenn Sie zu niemanden
00:22:21eine Verbindung hat, der Sie irgendwie an diesen Tag erinnern könnte.
00:22:25Aber ich war doch überhaupt nicht zu Hause, als das passiert ist, doch Quatsch!
00:22:27Du verstehst doch, was die meinen, Dad.
00:22:29Es ist auf jeden Fall eure Wohnung gewesen.
00:22:32Du lebst da.
00:22:34Und du erinnerst sie an Ma'am.
00:22:39Dad, mach's mir doch nicht so schwer.
00:22:40Ja, natürlich werde ich dir helfen, so gut es geht.
00:22:45Ich soll sowieso für meine Firma nach Tucson, Arizona, dann mache ich das eben.
00:22:49Und wie lange bleibst du da, Dad?
00:22:50Ich weiß nicht.
00:22:51Ich weiß nicht, wie lange es dauert.
00:22:53Aber ich erwarte von dir, dass du mich täglich anrufst, mein Junge.
00:22:56Na, aber das ist doch selbstverständlich, Dad.
00:22:59Ich glaube, dieses Tucson wird dir sehr gut tun.
00:23:01Es soll dort wirklich schön sein.
00:23:03Ja, ja, sowas habe ich heute schon zweimal gehört.
00:23:13Guten Abend, Sir, wie geht's heute?
00:23:15New York Times, New York Times!
00:23:40New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York
00:23:53Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New
00:23:58York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times,
00:23:59New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York
00:23:59Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New
00:23:59York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times,
00:23:59New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York
00:24:00Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New York Times, New
00:24:02York Times, New York Times, New
00:24:05I'll do it again!
00:24:37Let's go.
00:25:05Let's go.
00:25:35Let's go.
00:25:36Let's go.
00:25:37Where do you know?
00:25:38You look like a New Yorker.
00:25:56Howdy, Judd.
00:25:57Howdy, Mr. Daniel.
00:26:05Let's go.
00:26:08Let's go.
00:26:11Let's go.
00:26:13Let's go.
00:26:17Let's go.
00:26:19Let's go.
00:26:23Let's go.
00:26:28Let's go.
00:26:32Let's go.
00:26:38Let's go.
00:27:00Let's go.
00:27:08Let's go.
00:27:13Let's go.
00:27:15Let's go.
00:27:18Let's go.
00:27:20Let's go.
00:27:29Let's go.
00:28:00Let's go.
00:28:05Let's go.
00:28:14Let's go.
00:28:15Let's go.
00:28:16Let's go.
00:28:16Let's go.
00:28:17Let's go.
00:28:25Let's go.
00:28:29Let's go.
00:28:30Let's go.
00:28:32Let's go.
00:28:54Let's go.
00:28:59So, von rechts, ich brauch'n Bier.
00:29:06Aufgelockerte Bauweise hierrum.
00:29:11Das fressen meine Bosse nicht.
00:29:15Ich bau' doch nicht irgendwas dahin, das vielleicht verrottet ist in 20 Jahren.
00:29:19Und von den Hügeln trenne ich mich nicht.
00:29:22Was ich baue, das passt in diese Landschaft.
00:29:24And I don't want to hear the toilet from the neighbors.
00:29:28Well, if we're going to go there, they're going to have problems.
00:29:32They're going to go to a certain point.
00:29:35If it's for both sides, it's possible.
00:30:06They're going to have problems with the inmates.
00:30:08We're going to have to worry about them.
00:30:09What is it?
00:30:09What?
00:30:09What?
00:30:09What?
00:30:09What?
00:30:15What?
00:30:27The Master's Day
00:30:28Did you see something else?
00:30:30It's a few days.
00:30:32The Pferdner said that you worked for a long time.
00:30:35If I'm there, then that's right.
00:30:37Someone told me, I don't know who,
00:30:39he's never been looking back for fear,
00:30:42something could be taken away.
00:30:45Where are you afraid, Paul?
00:30:48That the business could go for my company.
00:30:52Well, I wanted to ask you to eat dinner in our club,
00:30:55but I think you're not in the right mood, right?
00:30:57I've been caught on the head.
00:30:59Maybe it would make it fun.
00:31:01I don't believe that you have such a club in New York,
00:31:03such a kind of defense.
00:31:05We cut off, sharp.
00:31:10And this weapon's law is probably the only wrong thing.
00:31:13There are people who have even fear,
00:31:15even if they have a gun at it.
00:31:16It's as if it's a big gun,
00:31:18which is in the finger or something.
00:31:19You know, a baller man is a baller man
00:31:21and not a tennis ball.
00:31:22For us, a man is a man.
00:31:23With a weapon in the hand,
00:31:24you can hold the dog in the house,
00:31:25the fish out of the garden,
00:31:27and the penner from the ranch.
00:31:31But there is a weapon.
00:31:32When did you have a weapon last time?
00:31:33A weapon in the hand.
00:31:35Ah, it's been a long time ago.
00:31:39Where were you in the war in Korea?
00:31:41Yes.
00:31:43Have you been involved?
00:31:43A little bit.
00:31:45Were you in the infantry?
00:31:48No, I was in the sanitary unit.
00:31:51Kabul-Officier, what?
00:31:53No, I was in the war.
00:31:54I was in the war.
00:31:57You don't get into it.
00:31:58And with such a man I'm going to shoot.
00:32:00I'm going to get a 식 of them.
00:32:02Are you one of these
00:32:03two lonely cars,
00:32:04who believe that we are used to love
00:32:05and we love to have the land of our cannons
00:32:07so well like a long听.
00:32:08I didn't imagine a lot about it.
00:32:11But it's possible.
00:32:13And when?
00:32:15Tucson is a real cannon country.
00:32:17Do you have to give in New York
00:32:18a weapon?
00:32:19I don't know what it is in the Internet.
00:32:22And that's sure I'll give.
00:32:23In the other case,
00:32:24you can walk over our parks and streets
00:32:26We're going to spend the night walking. Here's nothing to happen.
00:32:28And if someone would do something like you in New York,
00:32:31we'd shoot him the ass.
00:32:33Here, put the Wanda hammer on.
00:32:36This is a percussion 1842.
00:32:39A bloody hammer.
00:32:43Have you already had something in your hand, Paul?
00:32:46Do you know how to shoot them?
00:32:47I set the Jungs in movement.
00:32:49We want to see what they have on it.
00:33:04I'm going to shoot them.
00:33:05Are you a warlord?
00:33:08I'm going to shoot them.
00:33:09I'm going to shoot them.
00:33:11I'm going to shoot them.
00:33:11Please, please.
00:33:12You're a merkwürdig, Pazifist.
00:33:14Are these all these guys here?
00:33:16Logisch.
00:33:17They're my revolver, Candidate, 1890.
00:33:20I know I'm going to use weapons.
00:33:22I'm so big.
00:33:23I'm so big.
00:33:24I'm so big.
00:33:26I'm so big.
00:33:27I'm so big.
00:33:27My father was a passionate Jäger.
00:33:28He was a weapon.
00:33:31My mother was always unheilig.
00:33:33My mother was always so unheilig.
00:33:35My father was always in a way.
00:33:35A day, my father was shot by a Jagdunfall.
00:33:38A Sunday-Jäger was changed with me.
00:33:42My mother was in a Nerven-Heilanstalt.
00:33:44My mother was in a Nerven-Heilanstalt.
00:33:45I've never put a weapon on that day.
00:33:47I loved my father.
00:33:49My mother was very loved.
00:34:01That's hurting their heads.
00:34:04If they were gone, we could build more houses.
00:34:06We could have space for a wide street, a large playground.
00:34:08And Pferdestall.
00:34:10400 Morgens.
00:34:11400 Morgens.
00:34:11Das wären fast 100 Häuser mehr, als wir jetzt geplant haben.
00:34:14Und es würden Ihnen immer noch 12 Hügel bleiben.
00:34:16Ich nehme die 10.40 Uhr Maschine nach New York.
00:34:18Was soll ich meinen Leuten sagen?
00:34:21Sagen Sie denen, ich bin einverstanden mit Ihrem Plan.
00:34:24Mhm.
00:34:42Das ist doch Ihr Handgepäck, oder?
00:34:43Das nehmen Sie mit in die Maschine.
00:34:45Ja, wieso?
00:34:46Hier ist noch ein kleines Abschiedsgeschenk für Sie.
00:34:48Was Persönliches.
00:34:51Danke sehr, dass Sie.
00:34:59Morgen.
00:35:00Morgen.
00:35:00Guten Morgen, Sir.
00:35:01Wie geht's?
00:35:02Haben Sie nur Handgepäck?
00:35:03Ja.
00:35:03Danke.
00:35:05Toll.
00:35:06Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.
00:35:07Wo wäre ich ohne Sie?
00:35:08Und falls Sie irgendwann mal die Schnauze voll haben von dieser Kloake in New York,
00:35:13Sie sind hier mehr als willkommen.
00:35:15Mr. Cursey?
00:35:25Dad.
00:35:25Willkommen zu Hause.
00:35:26Guten Tag, mein Junge.
00:35:27Ich dachte, du kämpfst mit Carol.
00:35:29Ach komm, wir holen erst mal deine Koffer.
00:35:32Was ist mit ihr?
00:35:35Ach, sie, sie ist noch im Krankenhaus.
00:35:38Moment doch mal.
00:35:40Als wir das letzte Mal telefoniert haben, hast du gesagt, das geht dir schon viel besser.
00:35:43Dann ist das also nicht wahr.
00:35:45Ich, ich wollte dich nicht beunruhigen.
00:35:47Außerdem hättest du ja sowieso nichts ändern können.
00:35:55Ach komm, Dad, und sei doch deshalb nicht böse auf mich.
00:35:57Ich meine, in diesem Zustand, da können wir überhaupt nichts tun.
00:36:03Seit zwei Tagen darf ich nicht mal mehr zu ihr.
00:36:08Gestern, da haben Sie es mit dem Insulinschock probiert.
00:36:11Sie hat überhaupt nicht reagiert.
00:36:14Willst du ein bisschen akademischen Jargon, kann ich stundenlang runterleiern.
00:36:18Katatonie, Demencia Präcox, exogene Schizoide Paranoia.
00:36:23Wir müssen uns mit den Tatsachen abfinden.
00:36:25Sie hatte eben ein Erlebnis, das sie nicht vergisst.
00:36:27Und das sie immer wieder erlebt, in ihrem Inneren oder so.
00:36:37Die wird doch da falsch behandelt.
00:36:40Was sollen wir denn machen, Dad?
00:36:43Wir werden einen anderen Arzt suchen.
00:36:46Deine Ärzte da, die taugen doch nichts.
00:36:48Es sind die besten Ärzte, Spezialisten.
00:36:53Dad, sie ist vollgebunden mit Medikamenten.
00:37:27Wenn du dich nicht einverstanden erklärst, was passiert dann?
00:37:31Ich nehme an, sie werden sie in der Klinik behalten, bis die Versicherung rausläuft.
00:37:34Das dürfte recht bald sein.
00:37:36Und wenn wir mit der Einweisung in eine Heilanstalt einverstanden wären, was wird dann?
00:37:41Tja, dann würde die Versicherung zahlen, allerdings nur bis zu 600 im Monat.
00:37:45Die hier schlagen ein Sanatorium in Long Island vor.
00:37:51Jack, wenn sie da hinkämen, wäre das eine Reise ohne Wiederkehr.
00:37:55Ach, wer soll das wissen, Dad?
00:38:00Du weißt doch, wie das aussieht.
00:38:01Das sind statistisch erfasste Zahlen der Behörden.
00:38:05Mem und Carol sind Fälle wie 50.000 andere Fälle auch.
00:38:08Warum sollte man sich um sie kümmern? Es sind Zahlen.
00:38:11Und für die Ärzte ist es nicht anders.
00:38:14Beide.
00:38:14Senior.usuig.
00:38:33Senior. Senior.
00:38:34Senior.
00:38:39Motor verarsami
00:38:41.JR.
00:38:41Senior. Senior. Senior.
00:38:42Senior. Senior.
00:43:34Thank you, sir.
00:45:31Well, you've got a good job. She's pretty good.
00:45:34Yes, I feel good.
00:46:01BELL RINGS
00:46:44BELL RINGS
00:47:19BELL RINGS
00:47:49BELL RINGS
00:48:09BELL RINGS
00:48:23BELL RINGS
00:48:26BELL RINGS
00:48:41BELL RINGS
00:48:43BELL RINGS
00:48:47BELL RINGS
00:48:49BELL RINGS
00:49:17BELL RINGS
00:49:22BELL RINGS
00:49:29BELL RINGS
00:49:35BELL RINGS
00:49:36BELL RINGS
00:50:04BELL RINGS
00:50:13BELL RINGS
00:50:43BELL RINGS
00:50:46BELL RINGS
00:51:20BELL RINGS
00:51:50BELL RINGS
00:52:20BELL RINGS
00:52:23BELL RINGS
00:52:30BELL RINGS
00:52:41BELL RINGS
00:53:10BELL RINGS
00:53:16BELL RINGS
00:53:40BELL RINGS
00:54:11BELL RINGS
00:54:40BELL RINGS
00:54:43BELL RINGS
00:55:15BELL RINGS
00:55:19BELL RINGS
00:55:21BELL RINGS
00:55:29BELL RINGS
00:55:31BELL RINGS
00:55:35BELL RINGS
00:55:37BELL RINGS
00:55:46BELL RINGS
00:55:49BELL RINGS
00:55:52BELL RINGS
00:55:55BELL RINGS
00:55:59BELL RINGS
00:56:28BELL RINGS
00:56:33BELL RINGS
00:56:38BELL RINGS
00:57:05BELL RINGS
00:57:34BELL RINGS
00:57:37BELL RINGS
00:57:38BELL RINGS
00:58:04BELL RINGS
00:58:14BELL RINGS
00:58:16BELL RINGS
00:58:18BELL RINGS
00:58:57BELL RINGS
00:59:27BELL RINGS
00:59:40BELL RINGS
01:00:06BELL RINGS
01:00:09BELL RINGS
01:00:16BELL RINGS
01:00:45BELL RINGS
01:00:51BELL RINGS
01:01:20BELL RINGS
01:01:40BELL RINGS
01:02:02BELL RINGS
01:02:26BELL RINGS
01:02:33BELL RINGS
01:02:41BELL RINGS
01:03:09BELL RINGS
01:03:36BELL RINGS
01:03:57BELL RINGS
01:04:00BELL RINGS
01:04:06BELL RINGS
01:04:09BELL RINGS
01:04:12BELL RINGS
01:04:14BELL RINGS
01:05:11BELL RINGS
01:05:14BELL RINGS
01:05:16BELL RINGS
01:05:48BELL RINGS
01:05:50BELL RINGS
01:05:59BELL RINGS
01:06:03BELL RINGS
01:06:10BELL RINGS
01:06:15BELL RINGS
01:06:18BELL RINGS
01:06:33BELL RINGS
01:06:36BELL RINGS
01:07:04BELL RINGS
01:07:07BELL RINGS
01:07:44BELL RINGS
01:07:46BELL RINGS
01:07:52BELL RINGS
01:07:57BELL RINGS
01:08:00BELL RINGS
01:08:02BELL RINGS
01:08:09BELL RINGS
01:08:12BELL RINGS
01:08:12BELL RINGS
01:08:18BELL RINGS
01:08:20BELL RINGS
01:08:22BELL RINGS
01:08:28BELL RINGS
01:08:30BELL RINGS
01:08:37BELL RINGS
01:08:40BELL RINGS
01:08:47BELL RINGS
01:08:48BELL RINGS
01:08:50BELL RINGS
01:09:32BELL RINGS
01:10:06BELL RINGS
01:10:26BELL RINGS
01:10:38BELL RINGS
01:10:41BELL RINGS
01:10:46BELL RINGS
01:11:15BELL RINGS
01:11:17BELL RINGS
01:11:22BELL RINGS
01:11:27BELL RINGS
01:11:35BELL RINGS
01:11:53BELL RINGS
01:11:56BELL RINGS
01:11:58BELL RINGS
01:12:07BELL RINGS
01:12:09BELL RINGS
01:12:39BELL RINGS
01:12:49BELL RINGS
01:12:54BELL RINGS
01:13:23BELL RINGS
01:13:28BELL RINGS
01:13:30BELL RINGS
01:13:32BELL RINGS
01:13:43BELL RINGS
01:13:47BELL RINGS
01:14:17BELL RINGS
01:14:23BELL RINGS
01:14:27BELL RINGS
01:14:30BELL RINGS
01:14:31BELL RINGS
01:14:38BELL RINGS
01:14:40BELL RINGS
01:14:45BELL RINGS
01:14:52BELL RINGS
01:14:59BELL RINGS
01:15:05BELL RINGS
01:15:10BELL RINGS
01:15:12BELL RINGS
01:15:26BELL RINGS
01:15:52BELL RINGS
01:15:55BELL RINGS
01:16:52BELL RINGS
01:17:17BELL RINGS
01:17:29BELL RINGS
01:17:31BELL RINGS
01:17:33BELL RINGS
01:17:34BELL RINGS
01:17:38BELL RINGS
01:18:12BELL RINGS
01:18:15BELL RINGS
01:18:21BELL RINGS
01:18:24BELL RINGS
01:19:09BELL RINGS
01:19:23BELL RINGS
01:20:09BELL RINGS
01:20:39BELL RINGS
01:20:42BELL RINGS
01:21:28BELL RINGS
01:21:31BELL RINGS
01:21:37BELL RINGS
01:22:29BELL RINGS
01:22:36BELL RINGS
01:23:31BELL RINGS
01:23:32BELL RINGS
01:23:38BELL RINGS
01:23:41BELL RINGS
01:23:48BELL RINGS
01:24:15BELL RINGS
01:24:32BELL RINGS
01:24:35BELL RINGS
01:24:38BELL RINGS
01:24:44BELL RINGS
01:24:46BELL RINGS
01:25:15BELL RINGS
01:25:23BELL RINGS
01:25:35BELL RINGS
01:25:38BELL RINGS
01:26:06BELL RINGS
01:26:09BELL RINGS
01:26:09BELL RINGS
01:26:11BELL RINGS
01:26:15BELL RINGS
01:26:20BELL RINGS
01:26:49BELL RINGS
01:26:52BELL RINGS
01:26:58BELL RINGS
01:27:24BELL RINGS
01:27:27BELL RINGS
01:27:56BELL RINGS
01:28:06BELL RINGS
01:28:31BELL RINGS
01:28:32BELL RINGS
01:28:43BELL RINGS
01:29:37BELL RINGS
01:29:40BELL RINGS
Comments

Recommended