- 2 hours ago
Love Fail Repeat 2025 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:31Goeiemorgen, het is half acht en het klink stijgt al naar 32 graden.
00:00:36Misschien herken je het?
00:00:37Van die dagen waar je al acht keer op sloes gedrukt hebt.
00:00:41Fuck sloes!
00:00:46Curaçao, ik woon hier al mijn hele leven.
00:00:49Zon, zee, living the good life.
00:00:53Nou, nee.
00:00:54Ik ben weer te laat, krijg waarschijnlijk weer alle kut klusjes
00:00:57en ik mag straks van iedereen weer horen wat voor teleurstelling ik ben.
00:01:03Welkom to the riff.
00:01:04Welkom to the riff.
00:01:05Welkom to the riff.
00:01:06Welkom to the riff.
00:01:07Did you have a safe flight?
00:01:09Elke nieuwe dag lijkt precies hetzelfde als de vorige.
00:01:12En altijd is het weer een gevecht om er zonder al te veel gedoe doorheen te komen.
00:01:22De zon schijnt, de lucht is blauw en vanavond is daar die hele bijzondere rode bloedmaan
00:01:26om het hele eiland te zien.
00:01:28Daar gaan we zo uitgebreid over praten met...
00:01:38Zeg, lieverd. De afvoer in de keuken moet nog ontstopt worden.
00:01:41En Esther vraagt of jij dat kan oplossen.
00:01:46Ja, liever nu dan over vijf minuten.
00:01:48Huh?
00:01:56Amy!
00:01:58Mevrouw Doorbos en Amy.
00:01:59Ernesto heeft mij dus vijftien dollar korting beloofd.
00:02:01En ik was benieuwd wanneer ik die kon krijgen.
00:02:03Op mijn leeftijd heb je geen tijd op te wachten.
00:02:06Ja, ik ga er gelijk achteraan, maar ik moet nu echt...
00:02:09Weet me te vinden?
00:02:10Ja, op het strandgedeelte waar alles uitgaat en nu mannen van 29 betast.
00:02:14Ik ben nog wel oud, maar deze poes is nog steeds stout.
00:02:34Dames en heren.
00:02:35Zoals jullie weten is morgen misschien wel de belangrijkste dag van het jaar.
00:02:39En kunnen jullie eindelijk jullie zeer goed verborgen gehouden talenten gaan etaleren.
00:02:44We hebben morgen op het strand een bruiloft met aansluitend een receptie voor zo'n 150 gasten.
00:02:49Maar goed, dat is niet waar we allemaal zo opgewonden over zijn.
00:02:53Oeh, sorry.
00:02:54Amy, je zou misschien niet denken, maar grappig genoeg gelden de regels ook voor jou.
00:02:59Morgen komen er eindelijk beroemde mensen in ons resort.
00:03:03Niemand minder dan Nederlands grootste filmster, Nathan Levy.
00:03:08Hij komt hier samen met Sofia Dumonde, zijn nieuwe film promotor.
00:03:12En daarnaast viert hij zijn 26e verjaardag hier in een van onze villa's.
00:03:16Dankjewel Ernesto.
00:03:21Toen ik 25 jaar geleden begon had ik maar één doel voor ogen.
00:03:26Het meest luxueuze en exclusieve hotel openen voor een prijs die iedereen zich kan veroorloven.
00:03:33Ernesto, wie zijn mijn sterspelers?
00:03:36Allereerst Julia.
00:03:38Zij is de contactpersoon voor Nathan Levy.
00:03:41Zij organiseert de persconferentie.
00:03:43En als kers op de taart mag zij ook de verjaardag organiseren.
00:03:47Nathan Levy speelt met zijn prillen ex Sofia in de nieuwe film Love, Fail Repeat.
00:03:52De persconferentie gaat natuurlijk geheel in stijl zijn van de film.
00:03:55Zon, zee, hot love.
00:03:57En het verjaardagsfeest? Postmodern chic.
00:04:02Heel goed.
00:04:03En de bruiloft?
00:04:04De bruiloftceremonie vindt plaats op ons prachtige strand.
00:04:07Kleurrijke bloemen zorgen voor een smaakvol kleurenpalet tegen de azuurblauwe zee.
00:04:11En het feest is in de avond vol lichtjes en romantiek.
00:04:17En jij?
00:04:18Ja, wat is jouw bijdrage?
00:04:21Nou, de afhoor in de keuken zit verstopt.
00:04:23En...
00:04:24Dus...
00:04:25En...
00:04:25En?
00:04:26Die ga ik dan ontstoppen?
00:04:29Oké, en nu met iets meer passie.
00:04:32Passen.
00:04:33Mhmm.
00:04:34Meer motivatie, zoals je collega's.
00:04:38Ik ga de afhoor in de keuken ontstoppen.
00:04:40Meer pit.
00:04:41De afhoor in de keuken ga ik ontstoppen.
00:04:43Meer.
00:04:43De afhoor in de keuken ga ik ontstoppen.
00:04:45Meer.
00:04:45De afhoor in de keuken die ga ik ontstoppen.
00:04:47Kom.
00:04:47Ik ga de afhoor in de keuken ontstoppen.
00:04:49Ja.
00:04:51Heel goed.
00:04:51Hou dat vast.
00:04:53Ik heb er alle vertrouwen in dat jullie er morgen een geweldige dag van gaan maken.
00:04:57En onthoud, wij zijn pas tevreden als de gast dat is.
00:05:01Bravo.
00:05:07Amy, heb je even?
00:05:11Ja, mam.
00:05:12Zeg het eens.
00:05:13Wat is dit voor instelling?
00:05:14Als mijn dochter mag je best iets meer motivatie tonen.
00:05:18Als jouw dochter is het belachelijk dat jij mij de kans niet geeft om te laten zien wat ik kan.
00:05:21Ik weet heel goed wat je kan, maar die kans moet verdienen.
00:05:24Mam.
00:05:25Ik kan het hotel runnen met vier vingers in mijn neus.
00:05:29Amy.
00:05:30Ik hou zielsveel van je, maar af en toe ben je echt een verwend nest.
00:05:34Batch.
00:05:34Shit.
00:05:37Shit.
00:05:44Het ontbijt is van zeven tot negen en de ontbijtzaal zit aan de linkerkant.
00:05:52Het ontbijt is van zeven tot negen en de ontbijtzaal zit aan de linkerkant.
00:06:10Wat is het met jou gebeurd?
00:06:12Jij bent gebeurd.
00:06:13Zoals altijd.
00:06:14Het ontbijt.
00:06:15Ja, adem maar goed in, hoor man.
00:06:17Want dit is hoe het ruikt onderaan de ladder.
00:06:22Waarom geef jij en Ernesto mij geen kans?
00:06:25Die weet heel goed dat dat niet waar is.
00:06:32Ik moet weten of je ons werk serieus neemt.
00:06:35Echt serieus.
00:06:36Zoals ik.
00:06:38Dat je er alles voor over hebt.
00:06:43Je bent nog steeds mijn lieveling.
00:06:48Nee, sorry.
00:06:51Ik dacht dat ik het kon, maar je ruikt naar bedorven Sint Bernhard met griëren kaas.
00:06:56Doe maar even een doekje.
00:06:57Ja.
00:07:15Een bloemenpreeuwtje?
00:07:16Een beetje cliché misschien?
00:07:17Ja, heel cliché.
00:07:18Maar dan zijn bruiloften toch ook?
00:07:19Net als romantiek en liefde.
00:07:21Daarom werkt het.
00:07:22Maar voor je het weet word je gedumpt voor een gespierde voetballer op Ibiza.
00:07:26You lost me.
00:07:27Nathan is gedumpt door Sophia.
00:07:29Ah.
00:07:30Maar misschien is het gewoon een publiciteitsstunt, hoor.
00:07:32Voor die nieuwe film.
00:07:33Sophia doet echt alles voor aandacht.
00:07:36Dat rijdt gewoon een constante loop van show nieuws in jouw hoofd, of niet?
00:07:39Soms.
00:07:39Dat is toch hartstikke interessant?
00:07:44Wat is er?
00:07:46Nou, het hoge woord is eruit.
00:07:48Linda twijfelt of ik dit werk wel echt serieus neem.
00:07:51Schat, kijk.
00:07:52Dat is dus waarom ze je de hele tijd door de modder laat kruipen.
00:07:54Ze wil gewoon zien hoeveel je kan hebben.
00:07:57Nou, lekker dan.
00:07:58Ja, lekker.
00:07:59Als Linda wil zien if you got what it takes, dan moet je gewoon doen wat zij gedaan zou hebben.
00:08:09Jij eist dat je daarna een levyboekje mag doen.
00:08:12Ja, ja.
00:08:14Ja, sinds dat ik hier werk heb jij me alleen maar ingezet voor werk dat beneden mijn niveau is.
00:08:18Beneden je niveau?
00:08:19Ik wist helemaal niet dat er nog iets onder zat.
00:08:21Ik heb gewoon de hotelschool afgemaakt, hoor.
00:08:23Ja, waar je moeder in de raad van het bestuur zit.
00:08:26Luister, we weten allebei dat jij vroeg of laat mijn functie binnen dit bedrijf gaat overnemen.
00:08:30Oh, wacht, wacht, wacht, wacht.
00:08:31Gaat ik jou daarom?
00:08:33Nee, natuurlijk niet.
00:08:35Maar zolang ik hier general manager ben, word jij net zo behandeld als de rest.
00:08:39En verder wil ik er niks meer over horen.
00:08:42Iemand dacht dat het een goed idee was om broodjes-eiersalade bij 45 graden vol in de zon te zetten.
00:08:46Twee opaartjes hebben het gegeten en, nou ja, de rest...
00:08:54Ik moet gaan, ik moet die bruiloft en zo...
00:08:57Dank je, douche.
00:09:07Hi, how are you?
00:09:09Ladies?
00:09:11Everything okay here?
00:09:12Yeah?
00:09:13Perfect.
00:09:18Alles onder controle, hè?
00:09:20Ja, prima.
00:09:27Jij hebt maar geluk.
00:09:29Een beetje helpen hier in het hotel.
00:09:32Hoe gaat het met de Nathan Levy-booking?
00:09:34Oh God, stressvol.
00:09:36Jij hebt natuurlijk geen idee wat ik allemaal moet doen op een dag, maar het is veel.
00:09:40Het is echt een lijst.
00:09:41Ik heb het natuurlijk allemaal onder controle, hè.
00:09:43Maar tijd voor eten, dat heb ik natuurlijk niet.
00:09:46Neem ons een broodje.
00:09:49Die zijn toch over.
00:09:50Oh, nee.
00:09:51Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
00:09:52Mijn moeder zei altijd, als jij de gasten goed wil bijstaan, moet je zorgen dat je jezelf niet voorbij loopt.
00:09:57Zei ze dat?
00:10:00Jouw moeder is zo'n powervrouw.
00:10:11Warm eierslater?
00:10:13Ja, dat is een oud-familier recept.
00:10:15Thanks.
00:10:23Je bent echt niet zo erg als de meeste mensen hier zeggen, weet je dat?
00:10:26Hey!
00:11:15Who is she? Who is she?
00:11:18Oh la la, it looks like it's the hottest day of the year.
00:11:27It's not what it looks like.
00:11:29It's not what it looks like.
00:11:29It's not what it looks like.
00:11:30It looks like you're back to the pot.
00:11:33Can it be a little bit more?
00:11:35It's been too late.
00:11:36What did he do now?
00:11:38It doesn't matter.
00:11:39It doesn't matter if you leave him.
00:11:41A little bit more, please.
00:11:44Please, please.
00:11:46I hate you.
00:11:47It was just one time.
00:11:50Back.
00:11:51Wow.
00:11:52Jerry Springer, the musical.
00:11:53You still have pyjama.
00:11:55Come on.
00:11:56I'm going to go get it today.
00:11:58I ain't thinking about you.
00:12:00Moet it always in the middle of the plein?
00:12:01Well, a little merch up.
00:12:03I had not a good job.
00:12:04Good day.
00:12:05Good day.
00:12:05I've seen lots of new people.
00:12:14I've seen lots of new people in the middle.
00:12:29I've seen lots of new people.
00:12:34No, I'll do not. I'll see you later.
00:12:37Amy! Amy!
00:12:39Mevrou Dormals, I had her not seen.
00:12:42Maybe you could be less busy and more with the guests, like me.
00:12:47What can I do for you?
00:12:48My korting regelen. What did you think of that?
00:12:52Okay, I'll go right back.
00:12:53Really? What a fain.
00:12:56Oh my God, he's there. We need to go now.
00:13:01Do it just normal, you fan girl.
00:13:04What a great hater that you are.
00:13:05Will you enjoy the rest of us, or not?
00:13:07Yes, sure. Do your thing.
00:13:09If I focus on the real work, you can go away.
00:13:17Oh my God.
00:13:25So nice.
00:13:27So good.
00:13:33You are not ready now.
00:13:39This can't be done.
00:13:41Are there two years too early?
00:13:42Don't stress it, Ernesto.
00:13:44The difference is worse for you three cigarettes.
00:13:46Do you realize we don't eat today or tomorrow tomorrow?
00:13:51You're not as good.
00:13:52As you can tell me, I'm just too delicate for a life as a man of a lightnod.
00:13:56I'm going to run fast.
00:13:59Ernesto, why are you so focused on?
00:14:01The Fantastic Four has always been under control.
00:14:06What?
00:14:09But can't stand anyone to word?
00:14:12It's going to be.
00:14:14I'm holding Nathan Levi off.
00:14:16No! Ernesto, wait!
00:14:20Look, it's good.
00:14:28Oh, sorry.
00:14:29Hey, hey!
00:14:30Niemand!
00:14:31Kom dan, Nathan Levi!
00:14:33Het is fijn voor Ernesto.
00:14:34Sorry, ik weet niet wat ik bedoel.
00:14:37Dit is het lijpste wat ik ooit heb gezien.
00:14:42Er is niemand om Nathan Levi op te vangen.
00:14:44Nee.
00:14:45Nee.
00:14:46Nee, nee.
00:14:47Niet doen.
00:14:47Hij is helemaal alleen.
00:14:49Ernesto wil het niet.
00:14:51Ze gaat het niet doen.
00:14:52Hij gaat je ontslaan.
00:14:53Eén misstop en je ligt eruit.
00:15:04Namens de Riff heet ik jullie van harte welkom.
00:15:06Jij bent Julia?
00:15:07Nee.
00:15:08Nee, ik ben Amy.
00:15:08Julia is helaas verhinderd, dus je zult het met mij moeten doen.
00:15:12Met jou moeten doen?
00:15:13Nou, dat is een heftiger service dan dat ik gewend ben.
00:15:18Niet grappig?
00:15:20Ik denk dat het veiliger is als wij alvast naar je zitten gaan.
00:15:23En mijn koffers dan?
00:15:24Die komen later.
00:15:30Sorry, mijn fans kunnen soms een beetje heftig zijn.
00:15:32Wat?
00:15:34Nou, ze zijn fan van een acteur die een romantische comedy speelt.
00:15:36Je kan vrij weinig van z'n verwachten.
00:15:38Oh!
00:15:41Is dit je eerste dag ofzo?
00:15:42Hoezo?
00:15:44Lijkt een beetje uit je element.
00:15:46Hé, het is natuurlijk ook niet elk gekacht dat je een filmsterrant niet hebt, hè?
00:15:50Ik zou ook nerveus zijn.
00:15:52Ja, nu ik inderdaad je hand zo vast hou, heb ik ontzettend de neiging om te gillen om de tent
00:15:55af te breken.
00:16:02Meneer Levy, Ernesto Grande.
00:16:04Nathan.
00:16:05Hi.
00:16:06Namens de Riff willen we u graag van harte welkom heten.
00:16:09Ah, thanks.
00:16:10Het spreekt voor zich als ik zeg dat we allemaal ongelofelijk groot fans zijn.
00:16:16Mijn persoonlijk favoriet?
00:16:18Bonaire, here we come.
00:16:20Go.
00:16:21Wat?
00:16:22De film, die heet Bonaire, here we go.
00:16:24Oh, here we go naar je presidential suite, Emma.
00:16:29Let's go.
00:16:37Wat ben je toch een lekker ding.
00:16:40De mensen zullen als een blok voor je vallen.
00:16:43Toch ga ik het niet doen.
00:16:45Je moet wel, liefje, dat weet je.
00:16:49Weet je wat ik ga doen?
00:16:51Oeh, flinkt gevaarlijk. Vertel op.
00:16:54Ik zal beleefd zijn.
00:16:56Ik zal naast haar gaan zitten.
00:16:58Maar ik praat echt alleen maar over die film.
00:17:01Ze gaan toch vragen stellen over Sofrië's affaire.
00:17:04Nou, dan beantwoord ik die gewoon niet.
00:17:07Weet je wat?
00:17:09Ik ga een andere suite voor je regelen.
00:17:11Hoezo?
00:17:12Met zeezicht.
00:17:14Waarom?
00:17:15Daar moet je zelf eens zien.
00:17:18Je bent een fucking ster.
00:17:21Doe deze dan voor mij.
00:17:32Het ontbijt is van 79 en dat is in de ontbijtzaal.
00:17:35Dat is hier rechtdoor aan de linkerkant.
00:17:36Daar moet je zien.
00:17:38Dag.
00:17:40Hallo.
00:17:41Zeg het eens.
00:17:42Ik ben Marit.
00:17:43Manager van Nathan.
00:17:46Het zit zo.
00:17:47De suite waarin Nathan zit is volgens mij niet helemaal wat het moet zijn.
00:17:50En ik vroeg me af wat jij eraan kunt doen.
00:17:52Oké.
00:17:53Welke suite heeft u besteld?
00:17:54De presidential.
00:17:55En die heeft u niet gekregen?
00:17:57Jawel, maar u voldoet niet.
00:17:59Aan wat niet?
00:18:01Aan...
00:18:01Sorry, ik snap deze niet.
00:18:03Ben jij niet de persoon met wie ik dit moet afwanden, want...
00:18:05Mevrouw Marit.
00:18:06Als u even met mij meeloopt, dan regel ik een suite voor wie u de beter past bij de verwachtingen
00:18:09van uw client.
00:18:13En ik neem u even mee naar de hoofddesk.
00:18:15En eigenlijk bij de hoofddesk een boek.
00:18:17Je bent gewoon weer te laat.
00:18:20Ja, wat nou ja.
00:18:21Even kijken.
00:18:22Daar is volgens mij nog wel wat...
00:18:25Nee, deze kant.
00:18:26Ja, kom.
00:18:28Oké.
00:18:28Dat is zo gepiept.
00:18:37Ah...
00:18:37Kun jij dit wel?
00:18:39De computer is gewoon een beetje traag.
00:18:41Ik ga even iemand halen die mij het systeem kan laten.
00:18:44Fijn.
00:18:49Tess!
00:18:50Tess!
00:18:51Oh, geboet.
00:18:53Nathan Levy, ik ga haar regelen.
00:18:55Schat, je bent ziek.
00:18:56Ja, maar ik wil niet ziek zijn. Ik moet Nathan Levy...
00:18:59Geen zorgen, die Nathan Levy, die regel ik wel.
00:19:02Mij?
00:19:02Ja.
00:19:03Ja, maar dat kan jij helemaal niet.
00:19:07Wie zijn al die mensen eigenlijk?
00:19:09Hoeveel paracetamol heb jij gehad?
00:19:11Hoeveel pakjes zitten er in een paracetamol?
00:19:13Oké, nou, ga jij maar even lekker slapen.
00:19:16En als je je wat beter voelt, dan gaan we samen naar Nathan.
00:19:18Please, zeg maar dat je haar niet hebt vermoord.
00:19:20Wat?
00:19:21Nee, natuurlijk niet. Ik heb haar gewoon even neergelegd.
00:19:23Oké, dat is hopelijk genoeg om mijn rechter te overtuigen.
00:19:25Maar we hebben je nodig, schat.
00:19:26Die manager van Nathan is niet blij.
00:19:30Ik kan geen kamerom boeken.
00:19:32Mag ik jou inlog?
00:19:33Ik weet het.
00:19:34Als Ernesto daarachter komt, dan...
00:19:35Please.
00:19:39Ben ik alweer?
00:19:40Alweer?
00:19:43Oké, ik ga dit voor u regelen.
00:19:45U vraagt zo spoedig mogelijk bericht van ons.
00:19:47Ik ga een espresso halen.
00:19:49Met een espresso bedoel ik een dubbele wodka.
00:19:51Met een dubbele wodka bedoel ik een handvol antidepressiva.
00:20:19Hallo, meneer Levy.
00:20:22Eén seconde.
00:20:23Ik kom u bij geleiden naar de persconferentie.
00:20:27En kom eraan!
00:20:34Hallo?
00:20:35Nathan?
00:20:37Nathan?
00:20:38Ik zoek mijn telefoon!
00:20:43Gaat alles wel goed, hè?
00:20:44Ja, kom eraan.
00:20:45We moeten wel nu gaan.
00:20:59Oh!
00:21:05Lukt het?
00:21:07Hey.
00:21:07Ja.
00:21:12Kom.
00:21:13Auw.
00:21:14Auw.
00:21:16Ik dacht dat jullie Hollywood-typers het juist leuk vonden om in de spotlijst te staan.
00:21:20Hillywood?
00:21:21Ja, Hilversum.
00:21:22Om jou Hollywood te noemen is wel een beetje te hoog gegeven.
00:21:24Doe je niet?
00:21:26Ja.
00:21:26Nou, jij hebt wel gelijk.
00:21:27Ik bedoel, mijn leven is niet zo leuk als het blijft, hoor.
00:21:30Ik moet samenwerken met mijn ex en doen alsof we vreselijk verliefd zijn.
00:21:33Nou.
00:21:34Je dacht dat dat erg was?
00:21:35De laatste keer dat ik überhaupt een ex had, toen stond de B en Ali B nog voor Boe Ali.
00:21:40Niet voor, nou, ik weet het wel. Epstein.
00:21:42Wauw.
00:21:43Jij werd echt fout.
00:21:46Ik zou als ik jou was gewoon doen bij die persconferentie waar je zelf zin in hebt.
00:21:50Ik bedoel, wat maakt het uit?
00:21:51Maakt heel veel uit.
00:21:52De producers kunnen me gewoon aan het slaan.
00:21:54Ja, want mensen gaan naar de bioscoop voor jouw tegenspeelster zeker.
00:21:57Ik heb haar acteerwerk gezien.
00:21:58Is een beetje NPC op TikTok-level.
00:22:00Vind je niet?
00:22:02Misschien heb je gelijk.
00:22:03Let maar op.
00:22:04En als je het even niet meer trekt, dan kom je gewoon mij opzoeken en dan geef ik iemand
00:22:08een ramverse kanes.
00:22:10Deal?
00:22:12Deal.
00:22:22Doe.
00:22:28Doe.
00:22:30Wegblijven bij de camera's.
00:22:31Hoezo?
00:22:34Doe.
00:22:38Doe.
00:22:45Doe.
00:22:54Doe.
00:22:55Doe.
00:23:13Doe.
00:23:14Doe.
00:23:22Doe.
00:23:29Doe.
00:23:44Doe.
00:23:57Doe.
00:24:00Doe.
00:24:06Doe.
00:24:07Doe.
00:24:08Doe.
00:24:11Doe.
00:24:19Doe.
00:24:24Doe.
00:24:25Doe.
00:24:27Doe.
00:24:33Doe.
00:24:40Doe.
00:24:41Doe.
00:24:51Doe.
00:24:53Doe.
00:25:08Doe.
00:25:16Doe.
00:25:18Doe.
00:25:18Doe.
00:25:29Doe.
00:25:30Doe.
00:25:47Doe.
00:25:48Doe.
00:25:48Doe.
00:25:49Doe.
00:25:53Doe.
00:25:57Doe.
00:25:58Doe.
00:26:04Doe.
00:26:07Doe.
00:26:09Doe.
00:26:10Doe.
00:26:11Doe.
00:26:12Doe.
00:26:13Doe.
00:26:14Doe.
00:26:15Doe.
00:26:15Doe.
00:26:16Doe.
00:26:16Doe.
00:26:17Doe.
00:26:20Sarah Springer der Musical.
00:26:22Zo.
00:26:24Daar heb je het over.
00:26:25Ze Khou.
00:26:26En echt die,...
00:26:36Sinds hij mij ontslagen.
00:26:39Voor iedereen bijdels.
00:26:40Now you have to catch up with that stone. I have the bruiloft and bottacansami.
00:26:44The bruiloft was gister.
00:26:46Amy! Amy!
00:26:47Mevrouw Rommels, I've never been so happy to see you.
00:26:50You asked me to make a shorting for you, right?
00:26:54Yes! And have you regered that?
00:26:56What? No, but it's not even if it's not.
00:26:59I need to hear from you that we've done this earlier.
00:27:02I think that I'm a geek.
00:27:04Oh, dear. That's all we've made together.
00:27:07Yes? That's what we call the sleur.
00:27:10The sleur.
00:27:11Yes. And what did you do to break the sleur?
00:27:16Oh, dear, you need to look for a new love.
00:27:19Yes, we all knapen up from a good job.
00:27:25Oh my God, he's there. We need to go now.
00:27:28Let's go.
00:27:47Okay, you have to be careful.
00:27:48Over a few seconds comes Ernesto to get stressed on, and then he says that he has a bloodshed.
00:27:52Voedselvergiftiging. What?
00:27:54Uitgekend vandaag.
00:27:55What's the name?
00:27:57Oh my God.
00:28:04Niet, nu.
00:28:05Kan niet.
00:28:06Zijn ze echt twee uur te vroeg?
00:28:09Niet zo stress Ernesto.
00:28:11Even slecht voor je als drie sigaretten tegelijk ook, hè?
00:28:14Snap je niet dat als vandaag...
00:28:15Laat me raden.
00:28:16Julia heeft voedselvergiftiging?
00:28:20Zo kan je toch niemand te woord staan?
00:28:24Gaat wel weer.
00:28:27Je nam dit.
00:28:29Ernesto, ik weet dat je me waarschijnlijk niet gaat geloven, maar dit alles is gister een keer gebeurd.
00:28:34Wat?
00:28:35Ja.
00:28:36Er is niemand die Nathan Levy kan opvangen.
00:28:38Amy, die kan die boeking wel opvangen?
00:28:40Ja, die Hollywood mensen vinden haar vast geweldig.
00:28:42Oh, nee, nee, nee, nee. Alles behalve dat. Hij staat te wachten, hè?
00:28:46Ik vang Nathan Levy wel op.
00:28:48Nee! Ernesto, wacht!
00:28:49Wacht!
00:28:50Kijk!
00:28:52Ik ben weer helemaal goed.
00:28:53Kijk!
00:28:56Oh, sorry.
00:28:59Sorry, Ernesto.
00:29:00Het spijt me.
00:29:01Amy!
00:29:02Jij neemt Julia over!
00:29:04Ernesto, wacht!
00:29:07Sorry!
00:29:07Ga weer!
00:29:08Ga weer!
00:29:11Dit is het lijpste wat ik ooit heb gezien.
00:29:14Ik kan dit niet.
00:29:16Jij moet dit doen.
00:29:17Nee, schat, ik heb een hele bruiloft voor te breiden.
00:29:19En ik ben al laat.
00:29:21Sorry, maar...
00:29:26Ik...
00:29:32Namens de Riff heet ik jullie van harte welkom.
00:29:33En jij bent Julia?
00:29:34Nee, ik ben Amy.
00:29:36Kom op, geen grapjes. Ik ben niet in mijn mond.
00:29:39Eh, oké.
00:29:40Weird vibes, maar goed.
00:29:43Eh...
00:29:43M'n koffers dan.
00:29:47Hey.
00:29:49M'n leven is echt niet zo leuk als het lijkt.
00:29:51Weet je, ik moet samenwerken met m'n ex en doen dat ze vanaf steeds superverliest zijn.
00:29:55Het kan allemaal een stuk erger.
00:29:58Wat?
00:29:59Het is met Ali B.
00:30:01Met Epstein.
00:30:03Waar heb je het over?
00:30:04Wat?
00:30:05Nee, niks.
00:30:05Jij moet gewoon je verstand op nul zitten en je niet zo laten uitlokken door die journalisten.
00:30:09Denk je?
00:30:11Tuurlijk.
00:30:12Hoe cares wat een of andere Juicy Juice reporter nu er te lullen heeft.
00:30:16Wat er ook gebeurt.
00:30:17Niet ontploffen.
00:30:18Hm?
00:30:20Nou, misschien heb je gelijk.
00:30:23Ik hoop het.
00:30:25Adam Winter van Juicy Juice.
00:30:27Sophia, hoe was het om weer met Nathan op de set te staan?
00:30:31Het was geweldig.
00:30:32Wanneer je met mij Nathan op een set mag staan, dan waaien je zelf echt even in Hollywood staan.
00:30:37Dat is allemaal heel schattig.
00:30:39Maar wat we natuurlijk allemaal echt willen weten is hoe het was om met Sophia op de set te staan
00:30:42nadat ze vreemd ging.
00:30:46Het was als van oud om met Sophia op de set te staan.
00:30:49Ik ben een beetje teleurgesteld door je reactie.
00:30:53Hoe voelt dat nou om zo door je grote liefde vernederd te worden?
00:30:59Nou.
00:31:00En dat je er dan via mijn kanaal moet achterkomen.
00:31:03Dan ga je toch door de grond?
00:31:05Listen.
00:31:06Hoe smurgen het je thuis?
00:31:07Hoe beter?
00:31:08Gaat het allemaal goed hier?
00:31:10Sorry hoor.
00:31:10Hallo.
00:31:11We zijn met een interview bezig.
00:31:13Kan iemand haar even wat fooi geven?
00:31:14Dan kunnen we door.
00:31:15Waar ben je mee bezig?
00:31:17Geloof me nou, ik moet het doen.
00:31:19Nathan.
00:31:19Geef nou eens antwoord op mijn vraag.
00:31:21Hoe voelt het nou om zo door je grote liefde vernederd te worden?
00:31:26Nou.
00:31:27Oké.
00:31:28Nu is het echt genoeg.
00:31:29Meneer Levy is gewoon een gast van dit hotel en jij behandelt onze gasten niet zo.
00:31:32Wat een gek wijf.
00:31:33Wow.
00:31:34Ik vraag gewoon wat de mensen...
00:31:35Ben jij helemaal gek geworden of zo?
00:31:36Wat?
00:31:38Ik doe gewoon m'n werk.
00:31:40Is het allemaal een beetje te spannend en te confronterend voor je?
00:31:50Ben je nou blij?
00:31:56Natuurlijk.
00:31:59Wat doe je zo?
00:32:02Wat doe je zo?
00:32:08Wat doe je zo?
00:32:26Wat doe je zo?
00:32:28Wat doe je zo?
00:32:29Wat is het vandaag?
00:32:29Heb jij die nieuwe poolboy al ontmoet?
00:32:33Hallo?
00:32:35Hm?
00:32:35Gaat het wel?
00:32:36Ja.
00:32:37Oké.
00:32:38Gewoon goed blijven ademen ja schat.
00:32:42Amy!
00:32:43Amy.
00:32:43Amy, I'm going to go through the bus. Let me go.
00:32:45Your korting?
00:32:47How did you say that I was going to ask you?
00:32:49That I know.
00:32:50I know.
00:32:52And I'm crazy.
00:32:55You're going to do something very heavy, so...
00:32:59I'll come back later.
00:33:00Later?
00:33:01There's no longer.
00:33:03This is a simulation.
00:33:08Oh my god, he's there. We need to go now.
00:33:13Oh my god.
00:33:19Welcome to the Riff.
00:33:20Do you have it here?
00:33:21Yes.
00:33:21We're going to go to your house.
00:33:22Will we go to your house?
00:33:23Let's go, pretty boy.
00:33:25Today is not the day to me.
00:33:27Yes?
00:33:27Namens the whole Riff, I wish you a very nice stay.
00:33:29But will we go before the zombies who you are fans,
00:33:32get us to grab them?
00:33:33And I'm excited to use your skills.
00:33:36My covers, then.
00:33:38Fuck your covers.
00:33:40Oh!
00:33:41Oh!
00:33:41Gaat het allemaal wel goed?
00:33:42Of het goed gaat?
00:33:43Ik zit vast in een loop,
00:33:45waardoor de dag van gisteren de dag van vandaag is
00:33:46en niemand schijnt het door te hebben.
00:33:48Hoe denk je dat het gaat?
00:33:49Het is niet dat jij en ik hetzelfde leven leiden.
00:33:51Wat?
00:33:52Zit jij ook vast in vandaag?
00:33:53Mijn leven is elke dag hetzelfde.
00:33:55Hotel in, hotel uit.
00:33:57Hetzelfde domme persconferentie vragen.
00:33:59En voordat je het weet is de dag om,
00:34:00begint het hele riedeltje weer van vooraf aan.
00:34:03Ik wist niet dat het leven van een superster zo zwaar was.
00:34:06Het is gewoon kut dat er nooit echt iemand met mij waren.
00:34:10Weet je, ik moet gewoon die persconferentie achter de rug hebben.
00:34:12Oh, nee nee, niet gaan.
00:34:14Sorry?
00:34:15Die persconferentie, die moet je gewoon helemaal niet doen, joh.
00:34:18Nou ja, dat is een soort van verplicht.
00:34:20Nee, helemaal niet.
00:34:21Jij bent Nathan Levy.
00:34:23De Nathan Levy.
00:34:24Jij moet gewoon doen waar je zin in hebt.
00:34:27Misschien heb je gelijk.
00:34:28Tuurlijk heb ik gelijk.
00:34:35It's on the house, Mr. Levy.
00:34:37Thanks man.
00:34:42Alsjeblieft.
00:34:42Hey superster.
00:34:44In de echte wereld betalen wij gewoon voor onze drempjes, ja?
00:34:46In de echte wereld klinkt echt als een verschrikkelijke plek.
00:34:53Zo.
00:34:54Kijk eens even.
00:34:55Grote bek, hè?
00:34:56Maar als het om drank gaat...
00:34:58Dan drink je al aan de tafel.
00:35:00Oké.
00:35:00Ik had gewoon niet gedacht dat een roze cocktail meer dan 90% alcohol zou bevatten.
00:35:08Het is de eerste keer hier.
00:35:10Op het eiland?
00:35:12Nee.
00:35:13Nee, dit eiland heeft echt al jaren geleden mijn hart veroverd.
00:35:18Als het kon zou ik hier voor altijd blijven.
00:35:21En jij?
00:35:23Geboren en getogen.
00:35:25Echt?
00:35:25Ja.
00:35:26Mijn moeder is de baas van het hotel.
00:35:29Wauw.
00:35:30Dat is leuk.
00:35:30Ja.
00:35:30Samenwerken met je moeder.
00:35:32Nou ja.
00:35:33Als het constant in de schaduw van iemand staan je leuk lijkt.
00:35:38Lijkt me heerlijk.
00:35:42Maar?
00:35:44Nou, dat is een heel lang en oninteressant verhaal.
00:35:48Oké.
00:35:48Ik vraag niks.
00:35:49Nee.
00:35:49Nee.
00:35:49Nee.
00:36:19Nee.
00:36:25Nee.
00:36:30Nee.
00:36:31Nee.
00:36:31Nee.
00:36:31Nee.
00:36:32Nee.
00:36:32Nee.
00:36:33Nee.
00:36:34Nee.
00:36:34Nee.
00:36:35Nee.
00:36:35Nee.
00:36:37Nee.
00:36:39Nee.
00:36:39Nee.
00:36:40Nee.
00:36:52Do you always become an actor?
00:36:55No, certainly not.
00:36:57I wanted to...
00:37:00What do you say?
00:37:02I'm a little bit about it.
00:37:04Well, I want to know it all.
00:37:06Okay, I wanted to dance.
00:37:08That's not true, right?
00:37:09And a singer.
00:37:12Can you sing a little?
00:37:14No, not exactly.
00:37:16I was a fan of Jantje Smith.
00:37:18Oh, okay.
00:37:19That's a bit of a embarrassing thing.
00:37:21Can you dance?
00:37:24We'll never know that.
00:37:27Okay.
00:37:31What the fuck?
00:37:32There's a lot of bagage.
00:37:34That's crazy.
00:37:35No, no, no, no.
00:37:37That's right.
00:37:37It was really bad.
00:37:38I was 4 maanden assistent of Anton.
00:37:41I can penjaxillat, so...
00:37:43Oh!
00:37:44That's an outgrip.
00:37:45That's nice, but it's not necessary.
00:37:48Onze allerbeste mensen zijn op zoek naar Nathan...
00:37:50...en ik weet zeker dat het goed gaat komen.
00:37:52What the fuck was jij?
00:37:54We was gewoon even iets leuks aan het doen met Amy.
00:37:56Amy?
00:37:56Kijk.
00:38:05Kijk eens?
00:38:09Hey!
00:38:26Who is she? Who?
00:38:28Oh la la, it looks like today's heat.
00:38:31It looks like you're going to the top!
00:38:35Can I help you?
00:38:36Can I help you?
00:38:47Je bent Julia.
00:38:53Will je altijd al acteur worden?
00:38:55Nee, nee zeker niet.
00:38:58Nee, ik wilde eigenlijk...
00:38:59Wat? Niet zo verlegen?
00:39:02Ik wilde dansen worden.
00:39:05Kun je een beetje dansen?
00:39:07Dat zullen we nooit weten.
00:39:10Oh nee?
00:39:17Hallo?
00:39:18Nee.
00:39:19Ja?
00:39:19Nee.
00:39:20Jawel.
00:39:21Wat is mijn muziek?
00:39:23Oh vreselijk hè.
00:39:25Wat als iemand erachter komt dat je een echte hels blieft?
00:39:30Nee, nee ik kan niet.
00:39:33Ik ben niet bang.
00:39:36Ik ben niet bang.
00:39:36Nee.
00:39:37Kom nog.
00:39:38Kom nog.
00:39:39Oké.
00:39:40Oké.
00:39:40En...
00:39:41Fond je dat ik hier?
00:39:42Ja, ja.
00:39:43Nou...
00:39:44En...
00:39:46En...
00:39:47En...
00:39:47En er toe.
00:39:51Ohhhh...
00:39:51En zo'n klas is.
00:39:53Enzo'n klas wuli.
00:39:56Goeet je.
00:39:58Enzo'n klas,
00:40:00Enzo'n klas.
00:40:00Enzo'n klas is.
00:40:00Enzo'n klas.
00:40:02Klas!
00:40:02Enzo'n klas,
00:40:04Enzo'n klas.
00:40:10Amantes, descubrimos el placer en lo prohibido
00:40:13Te suenan tus hemidos, ¿quién es el culpable?
00:40:18Más si te sientes bien, ¿a quién eres infiel?
00:40:24Amantes, ¿a quién en la vida se castiga?
00:40:30Si el amor es un arte
00:40:39Estando la vida
00:40:41Masa, ¿es que si no medi
00:40:43¿ Volviste el otro에서
00:40:44¿Cómo peleamos las 4
00:40:47Tell me if you don't want to go.
00:40:51It's good.
00:41:03Adam Winter from Juicy Juice.
00:41:05Sophia, how was it again to stand with Nathan on the set?
00:41:09Oh, it was really wonderful.
00:41:11If you were to stand with me, Nathan, on the set,
00:41:14you would be a Hollywood star.
00:41:16Yeah, it's all very funny.
00:41:18But what we really want to know is how it was
00:41:20to stand with Sophia on the set,
00:41:22and that it was strange.
00:41:23Nathan, any comment?
00:41:26This film was more romantic than my old work.
00:41:29And it was a pleasure to stand with Sophia on the set.
00:41:32Oh, you want me to believe that all the photos of Sophia
00:41:36with her toyboy on the beach were not an issue for you?
00:41:38It was certainly not easy.
00:41:40But Sophia and I are professionals.
00:41:43A little absurd, isn't it?
00:41:46I don't know what you were saying.
00:41:47I don't know what you were saying.
00:41:49But I'm just on a good spot in my head.
00:41:52And I wish Sophia all the luck to.
00:41:58Okay, tell me.
00:42:00What is there with you?
00:42:01What?
00:42:02No, no, no.
00:42:04I saw you well swimming when Nathan looked at me.
00:42:06I want details.
00:42:08There's nothing.
00:42:09There's nothing.
00:42:10There's nothing.
00:42:11Come on.
00:42:12No, really not.
00:42:14How is it with that look from you?
00:42:19Okay.
00:42:19He was spanned.
00:42:21So I'm going to calm down here.
00:42:23No.
00:42:23You're a bof.
00:42:24No, not so.
00:42:25No, not so.
00:42:27No, not so.
00:42:46Meen je dit nou?
00:42:47Sorry, it was a reflex.
00:42:52Jij pakt het van me af.
00:42:54Schat, we kunnen beter de dokter bellen.
00:42:56Dat broodje.
00:42:58Oh, Nathan was mijn klus.
00:43:01Jezus.
00:43:04Broodje?
00:43:05Lang verhaal.
00:43:20Kan je je voorstellen dat dit gewoon je leven is?
00:43:23Lijkt me zo leuk.
00:43:25Ja, heel leuk.
00:43:27En dan kunnen we er een soort reality shows van maken.
00:43:29Zoals de Meilandjes.
00:43:30Maar dan, naja weet je het wel niet, hemelt ergens lucht.
00:43:33Oh, geweldig.
00:43:33Oh, en dan gaan we het doen?
00:43:35Alsof we op een boerderij gaan wonen ofzo, weet je?
00:43:37Maar dan wel?
00:43:38High fashion.
00:43:39Boer zoekt vrouw.
00:43:41Hollywood edition.
00:43:43Ja, klinkt geweldig.
00:43:45Mag je wel wat enthousiaster doen, Nathan?
00:43:48Als wij deze break-up make-up willen laten slagen,
00:43:51dan zal jij je deel ook moeten doen.
00:43:53Ben jij serieus?
00:43:55Heb ik iets verkeerds gezegd?
00:43:57Sof, volgens mij zie ik daar die gozer van dat andere Jules kanaal.
00:44:00Misschien wil hij wel een klein introvertje met je doen, hè?
00:44:03Ja.
00:44:06Hé, er zijn grenzen, hè?
00:44:08Dit is gewoon een andere manier om het publiek geïnteresseerd te houden.
00:44:11Maar wie zegt dat ik dat wil?
00:44:14Jouw contract zegt dat jij dat wil.
00:44:17Meer publiciteit betekent meer geld en meer geld dan wat iedereen wil, toch?
00:44:21Nou ja, in ieder geval wat ik wil.
00:44:23Ja, het wordt inderdaad steeds duidelijker wat echt belangrijk voor jou is.
00:44:28Oh, wauw.
00:44:30Gewoon wauw.
00:44:32Ik heb altijd alleen maar gegeven om jouw creatieve integriteit.
00:44:42Oh, sorry.
00:44:43Ja, ik probeerde net echt wel strot uit te krijgen, maar dat lukte me gewoon niet.
00:44:47Ik zie het inderdaad.
00:44:49Je weet dat ik hier ben om ervoor te zorgen dat jij gewoon je geld krijgt, schat.
00:44:53Laat mij gewoon doen waar ik goed in ben en dan doe jij de rest.
00:45:04Hard aan het werk?
00:45:07Zoals je dat graag ziet, toch Ernesto?
00:45:10Amy, jij denkt dat ik de pik op jou heb, maar jouw moeder die was twintig keer zo hard tegen
00:45:15mij.
00:45:17Gefeliciteerd.
00:45:18Je bent slechts de helft zo vreselijk als de slechtste moeder ter wereld.
00:45:21Goed gedaan.
00:45:22Ik ken jouw moeder beter dan de meesten hier.
00:45:25En ik kan je verzekeren, zij houdt meer van jou dan je denkt.
00:45:47Hey.
00:45:48Hey.
00:45:51Happy birthday, hè?
00:45:53Thanks.
00:45:54Het was over anderhalf uur, maar...
00:45:56Is nou nog je wilde haren verliezen voordat het niet meer kan?
00:45:58Wilde haren?
00:46:00Jij hebt echt een totaal verkeerd beeld van mij.
00:46:03Ik ben een en al gentleman.
00:46:05Dat is niet wat ik gehoord heb.
00:46:09Ja.
00:46:12Ja.
00:46:13Jij hebt wel een goed feest te geven, hoor.
00:46:14Marit heeft het allemaal geregeld en...
00:46:17Ja, die mensen zijn hier gewoon voor de show.
00:46:20Kloten?
00:46:20Ja.
00:46:21Ja.
00:46:21Op je verjaardag hoor je juist te doen wat je zelf leuk vindt.
00:46:25Toch?
00:46:25Ja.
00:46:27Ja.
00:46:30Ja.
00:46:35Ja.
00:46:37Ja.
00:46:37Ja.
00:46:38Ja.
00:46:47Ja.
00:46:49Ja.
00:47:00Ja.
00:47:01Ja.
00:47:02Ja.
00:47:05Ja.
00:47:06Ja.
00:47:07Ja.
00:47:33I don't want to leave you now, I will stay here, you're okay here, I want to hold your hand
00:47:45until the end, we can't stay here, you're okay here.
00:48:00Yeah, that's what a meisje will hear, indeed.
00:48:05No, I mean for the whole day. It's been a long time ago that I felt so normal and happy.
00:48:22Have you made this?
00:48:23Yes.
00:48:26Wow, you're really good.
00:49:29Yes, of course.
00:49:29Of course.
00:49:52Yes.
00:49:56Yes.
00:49:57What do I do? Do what I think is important.
00:50:03And your work is fucking good.
00:50:05And that you know.
00:50:09Yes.
00:50:12Yes.
00:50:14Yes.
00:50:15Yes.
00:50:16Yes.
00:50:17Yes.
00:50:17Yes.
00:50:23Yes.
00:50:35Yes.
00:50:37Yes.
00:50:47Yes.
00:50:54Yes.
00:50:56Yes.
00:50:59Yes.
00:50:59Yes.
00:51:02Yes.
00:51:02Yes.
00:51:03Yes.
00:51:04Yes.
00:51:05Yes.
00:51:06Yes.
00:51:08Yes.
00:51:09Of what a business.
00:51:10Yes.
00:51:13Yes.
00:51:15Okay.
00:51:16Yes.
00:51:17Yes.
00:51:19Yes.
00:51:19Yes.
00:51:20Yes.
00:51:20Yes.
00:51:21No.
00:51:21Yes.
00:51:22I knew it. You and Ernesto are just talking about it.
00:51:26Hey, I'll do the clown from Eat.
00:51:30Okay, specifically?
00:51:32I have a problem, no one can help me.
00:51:34Okay. What's your name, Nathan?
00:51:38Okay.
00:51:40The last few days I'm still awake and I'm ashamed to do this to the end of the time.
00:51:45I've told you it often, but you've forgotten it every time.
00:51:48Also, I've been on date with Nathan Levy and even though we have a connection,
00:51:52he's also forgotten me at the beginning of the day.
00:51:56Okay.
00:51:58Not what I had expected.
00:51:59I just want to hold on.
00:52:02Okay, you give me a bit of Jeffrey Dahmer vibes.
00:52:05I want to make sure my hair is going to use for a kittige bomberjack.
00:52:09I think this is something you need to be able to do.
00:52:13Tess!
00:52:15Tess!
00:52:16Please don't kill me.
00:52:21Ayee.
00:52:25Tess!
00:52:31As much as it doesn't do, I will never go where I want to be.
00:52:36I'm being told to be forever in this day to be present.
00:52:40It sounds crazy, but maybe you just have to keep up with it.
00:52:46But with it. Just everything you think is crazy.
00:53:09How do you feel?
00:53:11Amy, how are you doing with the $15?
00:53:14In my lifetime, you have time to wait.
00:53:18Of course, ma'vrouw Doornbos.
00:53:20Go ahead.
00:53:25Neem us some bread.
00:53:28They are over.
00:53:32What the fuck?
00:53:41What's up with you?
00:53:42No, Nathan.
00:53:44No, no, no.
00:53:45It's a foodstofengiftiging.
00:53:47How do you know that?
00:53:49Because I gave a warm eier salad.
00:53:51And now I'm going to go for it.
00:53:53Oh, it's hot.
00:53:58Is that a bit?
00:54:09I've slept four weeks in this day.
00:54:13Oh.
00:54:18I'm not even at it.
00:54:20It's not me, Julia.
00:54:24I was so happy that you have respect for my mother.
00:54:27That I have forgiven you.
00:54:29What the fuck?
00:54:31Ow!
00:54:32Oh!
00:54:38I would just like to do it for the conference conference where you're yourself.
00:54:43Maybe you have the right.
00:54:44Oh!
00:54:45What did you say to him?
00:54:48Oh!
00:54:53Oh!
00:54:54Oh!
00:54:55Oh!
00:54:55Oh!
00:54:55Are you excited for the conference conference?
00:54:57It's all the way to get hurt.
00:55:00I know.
00:55:00What are you waiting for?
00:55:01Yeah?
00:55:03Yeah, I'm following the media.
00:55:05Well, I think you have no sense in this day.
00:55:09If someone who doesn't know you, has never met you...
00:55:12Can I get anything from you?
00:55:14Ongevraagd advice.
00:55:15That's always fun.
00:55:17This is what I think you must do.
00:55:19Adam Winter from Juicy Juice.
00:55:21Sofía, how was it to be with Nathan on the set?
00:55:25It was wonderful.
00:55:27If you were with my Nathan on the set,
00:55:29then you would be a Hollywood star.
00:55:33That's pretty sweet.
00:55:35But we really want to know how it was to be with Sofía on the set
00:55:38and that she was afraid.
00:55:39Nathan, any comment?
00:55:43This was the exciting part to now.
00:55:45And it was a pleasure to be with Sofía on the set.
00:55:48Oh.
00:55:49Jij wilt mij in de wereld doen geloven dat al die foto's
00:55:51van Sofía met haar toyboy op het strand helemaal geen issue voor jou waren.
00:55:54Sofía, wil jij daar misschien een statement over maken?
00:55:57Het was niet makkelijk om met Sofía samen te werken,
00:56:01maar tijdens deze film zijn we er eigenlijk ook achter gekomen
00:56:04dat er toch nog wel heel veel liefde tussen ons is.
00:56:08En als ik je aankijk?
00:56:09En als ik je aankijk?
00:56:10Dan voelt dat vertrouwd.
00:56:11Dan voelt dat vertrouwd.
00:56:14Je maakt me blij.
00:56:15Ik kan met je lachen.
00:56:18Eerst dacht ik dat je arrogant en verwaand was.
00:56:22Maar nu ik je ken,
00:56:26zie ik zoveel meer.
00:56:31Nou ja, zoiets dan hè.
00:56:34Gewoon een beetje improviseren.
00:56:36Het komt vast goed.
00:56:57Eén.
00:56:59Gaat ie wel?
00:57:02Ja.
00:57:03Ik heb gewoon slecht geslapen.
00:57:05Schat, je doet dat de hele dag raar.
00:57:06Wat is er met je?
00:57:07Er is echt niks.
00:57:09Ik ga me opfrissen en dan kom ik je helpen met de bruiloft.
00:57:11Oké?
00:57:14Wij hadden een deal.
00:57:16Jij geeft mij juice over jouw cliënten en ik deel ze met de wereld.
00:57:19Zodat jouw cliënten relevant blijven.
00:57:22Ik snap het even niet.
00:57:23Een stel dat gelukkig samen is, is geen juice.
00:57:25Wat lul je nou?
00:57:26Dit was fantastisch.
00:57:28Iedereen houdt weer van ze.
00:57:29Dit is exact hoe ze de afgelopen jaren zijn geweest.
00:57:32En dat happily in love imago van ze was op sterven na dood.
00:57:35It's not juice unless it's big juice.
00:57:44Oké.
00:57:45Vanavond is het feest.
00:57:47En ik zorg ervoor dat jij iets juicies van mij krijgt.
00:57:51Oké.
00:57:53Oké.
00:57:54Oké.
00:57:54Oké.
00:57:54Met het oog op jullie weer opgebloeide liefde.
00:57:57En een broodnodige exposure die onze filmer kan gebruiken.
00:58:00Stel ik voor dat jullie...
00:58:02Gaan trouwen!
00:58:03Ja!
00:58:04Geweldig!
00:58:06Trouwen?
00:58:06Ja!
00:58:07En op deze manier blazen we jullie imago zo de stratosfeer in.
00:58:10En de kijkers naar de bios.
00:58:11Ja!
00:58:15Tessa Johanna de Boer.
00:58:16Jij bent goud.
00:58:18Echt.
00:58:1824 karat.
00:58:19Puur goud.
00:58:20Weet ik.
00:58:21Ik ben ook echt trots dat het me gelukt is.
00:58:23Ons.
00:58:24Het is ons gelukt.
00:58:25Jij was vooral aan het stressen over Nathan Levi en zo, maar...
00:58:28Ja, en daarmee gaf ik jou de kans om te kunnen shinen.
00:58:30Oh ja.
00:58:31En dat is dus precies iets dat grote leiders doen.
00:58:35Oh nee.
00:58:35Wat doen zij?
00:58:38Weet ik niet, maar ze komen nu deze kant op.
00:58:39Ik krijg het Spaans benauwd als ik ze zie.
00:58:41Onthoud Ernesto, wij zijn pas blij als de gast dat ook is.
00:58:44Ik weet niet welke domme kut dat verzonnen heeft.
00:58:46Nathan!
00:58:47Sophia!
00:58:48Wat leuk.
00:58:49Wat kan ik voor jullie betekenen?
00:58:51Wauw.
00:58:52Dit ziet er echt prachtig uit.
00:58:54Dank u.
00:58:56Slechts een kleine impressie van wat er allemaal mogelijk is in de Riff.
00:58:59Ik zie mezelf zo naar het altaar lopen.
00:59:02Ha!
00:59:04Niet dan?
00:59:07Ja, dat zou mooi zijn.
00:59:11Is het misschien mogelijk dat wij de ceremonie bijwonen?
00:59:16De huwelijkseremonie.
00:59:19Van een echtpaar dat jullie helemaal niet kennen.
00:59:21Die mensen vinden het van z'n hartstikke leuk als wij naar een bruilofje toekomen hoor.
00:59:24Dat is het hoogtepunt van hun dag.
00:59:26Ja, laat me heel even kijken wat...
00:59:28Kom Nathan.
00:59:28Ik zie verslaggevers rondlopen.
00:59:35Vreselijk mensen.
00:59:55En ze leeft er nog langer gelukkig.
00:59:58Schat.
00:59:59Als Ernesto je zo ziet, dan word je zo ontslagen, hè?
01:00:03Nee, daarvan niet.
01:00:04Ernesto!
01:00:05Ernesto!
01:00:06Doe eens even normaal.
01:00:07Er zijn gasten.
01:00:08Ja.
01:00:09Oh, maar die gasten.
01:00:11Zullen ze ook maar één minuut geven om wat ik doormaak?
01:00:18Weet je?
01:00:20Als jij niet altijd zo'n slachtoffer was, dan zouden dingen waarschijnlijk heel anders zijn.
01:00:24Oh ja?
01:00:25Ik denk dat jij altijd gewoon een stuk jaloers op mij geweest bent.
01:00:29Jaloers?
01:00:29Schat, laat me niet lachen.
01:00:31Kijk hoe je erbij zit.
01:00:36Hallo, hallo.
01:00:38Mag ik even jullie aandacht allemaal?
01:00:40Dankjewel, dankjewel.
01:00:42Allereerst wil ik natuurlijk het nieuwe bruidspaar feliciteren.
01:00:45Mijn Nathan en ik voelen ons super vereerd dat we onderdeel mochten zijn van jullie grote dag.
01:00:50En omdat het zo'n geweldige dag is vandaag, wil ik graag met jullie delen dat Nathan en ik ook
01:00:57gaan trouwen.
01:01:02Nathan, lieve schat, doe mij de eer dat wij de eerste dans doen vanavond.
01:01:07Vinden ze vast leuk.
01:01:19ZANG EN MUZIEK
01:01:23ZANG EN MUZIEK
01:01:36ZANG EN MUZIEK
01:01:48ZANG EN MUZIEK
01:01:50ZANG EN MUZIEK
01:01:52Across the room
01:01:56So please stay, my dear
01:02:00Cause I need you here
01:02:04You make me feel brand new
01:02:10Oh, I'll treat you right
01:02:14Darling, I'll treat you right
01:02:18Hey, Amy.
01:02:25Gefeliciteerd.
01:02:27Je verloving aankondig op Andermans bruiloft.
01:02:31Klasse vijf heb je daar.
01:02:34Ik had stiekem toch gehoopt dat je ook nog even naar mijn verjaardag zou komen.
01:02:39Dat is lief van je, maar misschien een andere keer.
01:02:42Ja, tuurlijk.
01:02:43Want bij mijn volgende verjaardag ben je er wel bij.
01:02:46De kans is misschien groter dan je denkt.
01:02:50Maar goed, ik wou je toch nog even bedanken.
01:02:53Dankzij jou is het niet alleen maar mijn verjaardagsfeest, maar ook mijn verlovingsfeest.
01:03:02Veel plezier vanavond.
01:03:27Och, lieverd.
01:03:30Die zijn nou toch allemaal met je aan de hand.
01:03:34Ik weet het gewoon allemaal niet meer, mama.
01:03:39Dank je.
01:03:48Weet je nog wat ik tegen je zei toen je naar Nederland wilde gaan?
01:03:53Je zei dat ik gek was.
01:03:55En je noemde me een ondankbaar kring.
01:03:58Precies.
01:03:59Ik vond het het stomste idee dat je ooit had.
01:04:02En ik had gelijk.
01:04:04Wat is je punt, man?
01:04:07Hoe erg ik er ook tegen was.
01:04:09En hoe vaak ik je ook probeerde te overtuigen om niet te gaan.
01:04:12Jij ging toch.
01:04:16Waarom?
01:04:20Ik was toen heel anders.
01:04:28Ik begrijp dat die ervaring je onzeker heeft gemaakt.
01:04:33En het maakt het er niet makkelijker op de zons.
01:04:40Maar ik denk dat jij nog steeds heel goed weet wat je echt wil.
01:04:45Hij moet gewoon weer terug naar de Amy die scheid had.
01:04:48En alles en iedereen.
01:04:50Ook aan mij.
01:04:55Vooral aan jou.
01:05:13Dus wat ga je doen als je morgen wakker wordt?
01:05:16Morgen.
01:05:29Wie is dat?
01:05:30Wie?
01:05:31Oh la la.
01:05:32Het lijkt erom dat het vandaag de heetste dag van het jaar gaat worden.
01:05:34Schat, ik kan het uitleggen.
01:05:36Uitleggen?
01:05:36Het is niet wat het lijkt, oké?
01:05:38Wat is het?
01:05:38Oh nou nee, want het lijkt wel alsof jij weer naast de pot pist.
01:05:41Celine, als jij hem echt had willen raken, had hij nu wel een blauw oog gehad.
01:05:45Ik heb jou tien keer beter zien gooien dan dit.
01:05:46Sorry Amy, ik kan het gewoon niet meer.
01:05:48Weet je wat hij nu weer gedaan heeft?
01:05:50Nee, maar ik ben razend benieuwd.
01:05:52Het is niet wat het lijkt.
01:05:53Ik heb gewoon met...
01:05:55Als jullie nog maar één dag zouden hebben, zouden jullie die dan alleen willen spenderen of samen?
01:06:01Samen natuurlijk.
01:06:04Ja, rustig.
01:06:05Ik moet even denken.
01:06:07Celine, sinds ik je ken zijn jullie al een stelletje.
01:06:11Oké, oké.
01:06:12Als het echt moest, dan zou ik hem best met Dennis willen doorbrengen.
01:06:15Juist.
01:06:16Nou, onthoud dat en dan komt het allemaal goed.
01:06:19Geen idee.
01:06:20Wie ben jij en wat heb jij met mijn vriendin gedaan?
01:06:23Ik dacht ik doe een keer positief.
01:06:25Ik vind het maar eng om je zo te zien hoor.
01:06:27Het is makkelijk om alles voor lief te nemen.
01:06:29Het spijt me.
01:06:30Wat?
01:06:31Dat ik nooit echt de tijd genomen heb om te vertellen hoeveel je van me betekent?
01:06:35Nou trut, als je sterfende bent dan word ik echt vreselijk boos op je hoor.
01:06:38Nee, tuurlijk niet.
01:06:39Ik wil gewoon dat je dat weet.
01:06:42Nou.
01:06:44Dank je.
01:06:46Kom gek.
01:06:47Heb jij die nieuwe polboy al ontmoet?
01:06:49Ja, hij doet het echt super goed.
01:06:51Hij is vandaag pas aangekomen.
01:06:53Ja, dat bedoel ik ook.
01:06:55Vandaag.
01:06:55Hij doet het vandaag super goed.
01:06:56Oké.
01:06:57Bon.
01:06:59Amy!
01:07:00Amy?
01:07:01Mevrouw Doornbos.
01:07:02Wat kan ik voor u doen?
01:07:03Wat je voor me kan doen?
01:07:05Mijn korting regelen.
01:07:06Wat dacht je daarvan?
01:07:08Wat zou u ervan zeggen als ik dat al lang gedaan heb?
01:07:11Nou, dat is.
01:07:13Echt waar?
01:07:14Ja.
01:07:15En ik zal ook even iemand meesturen om u te vergezellen naar het strand.
01:07:20Enrique!
01:07:23Hé?
01:07:24Ja.
01:07:25Kun jij mevrouw Doornbos vergezellen naar het strand?
01:07:28En dan wel naar het gedeelte waar alles uitgaat?
01:07:30Ja, zeker.
01:07:31Hoe heb je het nu gaan mevrouw?
01:07:36Hij zei mevrouw.
01:07:39Oh my god, hij is er bijna.
01:07:41Ah, best wel spannend, ja.
01:07:44Uh-huh.
01:07:44Oké, let's go.
01:07:48Ja.
01:07:53Hey, ik zei mevrouw.
01:07:59Oh my god.
01:08:00Oh my god, oh my god, oh my god.
01:08:04Hij is zo knap.
01:08:07Dat kan niet.
01:08:08Zijn ze echt twee uur te vroeg?
01:08:11Oh, niet zo stress, Ernesto.
01:08:12We zijn klaar voor dit en wat er ook gebeuren kan.
01:08:15We doen dit als familie.
01:08:17Ik weet dat Julialla ziek is vandaag, dus die heb ik naar huis gestuurd.
01:08:20Ik vang de Nathan-Levy-booking op en dan hebben jij een test genoeg tijd voor de bruiloft.
01:08:24Het wordt pittig, maar wij zijn de rest.
01:08:27Wij kunnen dit.
01:08:29Kijk het.
01:08:31Thanks, Amy.
01:08:43Namens de Riff heet ik jullie vanavond welkom.
01:08:45En jij bent Julia?
01:08:46Nee, ik ben Amy.
01:08:49Mijn naam is Amy.
01:08:50Ik ben Nathan-Levy.
01:08:53Aigenaam kennissen maken, Nathan.
01:08:55Aigenen.
01:09:04Spannen voor de persconferentie?
01:09:06Is dat zo duidelijk?
01:09:07Ja.
01:09:11Tegen niemand zeggen, maar er hangt best wel veel van deze film af.
01:09:16Ik weet zeker dat het goed komt.
01:09:18We gaan het zien.
01:09:20Mag ik je wat ongevraagd advies geven?
01:09:23Spreek gewoon vanuit je hart.
01:09:25Wees eerlijk.
01:09:26Het is beter als mensen met je praten dan over je praten.
01:09:30Top?
01:09:32Adam Winter van Juicy Juice.
01:09:34Sophia, hoe was het weer om met Nathan op de set te staan?
01:09:38Echt geweldig.
01:09:40Als je met mij Nathan op een set mag staan, dan waaien je echt even een Hollywoodster.
01:09:44Ja, dat is allemaal heel schattig.
01:09:46Maar, wat we natuurlijk allemaal echt willen weten is hoe het was om met Sophia op de set te staan
01:09:50nadat ze vreemd ging.
01:09:52Nathan, enig commentaar?
01:09:56Het was pittig hè, Adam?
01:09:58Zo eerlijk wil ik wel zijn.
01:10:00We hebben natuurlijk geschiedenis, dus dan kan dat lastig zijn.
01:10:05Maar we hebben het er eigenlijk nooit over gehad.
01:10:11Maar het is oké.
01:10:12En ik begrijp het.
01:10:16We hadden het leuk samen.
01:10:18En ik denk dat het nu tijd is om nieuwe dingen te ervaren met andere mensen.
01:10:26En no hard feelings.
01:10:46Hey.
01:10:47Hey.
01:10:48Kim bent toch gekomen.
01:10:50Ik wil dit feestje natuurlijk niet missen.
01:10:52Ik ben er weken mee bezig geweest.
01:10:55Ik vind het echt knap van je.
01:10:56Ja, hoe je alles zo goed organiseert.
01:11:00Dankjewel Amy.
01:11:07Lief van je dat je het van me over hebt, vanaf man.
01:11:09Tuurlijk.
01:11:15Jammer dat je niet meegaat naar het feest.
01:11:17Ja, gaan jullie maar.
01:11:18Ik ben echt veel te moe.
01:11:19Moet je morgen werken of niet?
01:11:22Ik ben het niet zeker, maar...
01:11:24Ik denk het wel.
01:11:27Oké, is goed.
01:11:28Oké.
01:11:40Hey.
01:11:43Wauw.
01:11:45Het ziet er echt prachtig uit.
01:11:49Ik ben ze.
01:11:53Weet je al wat je hierna gaat doen?
01:11:55Ja, een paar weken naar Amerika.
01:11:57Echt?
01:11:58Ja, naar mijn vader.
01:11:59Ik ben gevraagd voor een klein independent film van de zoon van Tom Hees.
01:12:03Wauw, gefeliciteerd.
01:12:04Dank je.
01:12:05En jij?
01:12:06Wat zijn jouw plannen?
01:12:08Met zo'n groot hotel opzetten als je moeder?
01:12:11Hoe weet jij wie mijn moeder is?
01:12:13Nou, dat is zo'n hele geheime website waar je allemaal crazy dingen kan opzoeken.
01:12:16En dat heet...
01:12:17Google?
01:12:21Nee, maar heel eerlijk.
01:12:23Als je me gisteren had gevraagd wat ik wilde, had ik inderdaad gezegd dat ik een gigantisch hotel wilde winnen.
01:12:28Laat ik iedereen vertellen wat ze moeten doen de hele dag.
01:12:30Wat is er verander?
01:12:32Nou, laten we zeggen dat ik veel geleerd heb vandaag.
01:12:35Zoals?
01:12:37Dat het belangrijk is om te kiezen voor wat je echt wil.
01:12:41En dat is?
01:12:43Tekenen.
01:12:45Schilderen.
01:12:46Ik denk erover na om me opnieuw aan te melden voor de kunstacademie in Amsterdam.
01:12:50Opnieuw?
01:12:52Dat is een heel lang verhaal.
01:12:55Ik wil gewoon meer in het moment staan en doen waar ik blij van word.
01:13:03Goedemiddag.
01:13:10Wat was dat?
01:13:11In het moment staan.
01:13:24Ohlala, het lijkt erop dat het vandaag de heetste dag van het jaar gaat worden.
01:13:28Ja, ja, ja, dat dachten we gisteren ook, maar de weergoeden dachten daar...
01:13:31Of die ietsje anders over vandaag, wordt het er nog beter.
01:13:35Ik weet niet of u gisteren ook een noten heeft van die prachtige...
01:13:48Wat?
01:13:51Wat doe jij hier?
01:13:53Ontbijtje.
01:13:54Welke dag is het?
01:13:56Mijn verjaardag.
01:14:00Gaat het wel allemaal goed met jou?
01:14:01Oh, ja.
01:14:06Ja?
01:14:06Ja.
01:14:10Zes, wat gaan we vandaag doen?
01:14:14Zolang het niet hetzelfde als gisteren is, ben ik echt in voor alles.
01:14:22Zolang het niet.
01:14:25Zolang het niet.
01:14:26Zolang het niet.
01:14:37Zolang het niet.
01:14:55Zolang het niet.
01:15:00Zolang het niet.
01:15:02Zolang het niet.
01:15:16Zolang het niet.
01:15:18Zolang het niet.
01:15:21Zolang het niet.
01:15:38Zolang het niet.
01:15:56I say it with capital letters, it's better than I ever knew
01:16:01But I'm scared it won't last forever, when I'm stepping out out of your room
01:16:07Your eyes looking so right, oh my god, I'm feeling too high
01:16:12My body's so nice, I'm holding on tight, it's true
01:16:16You're a midnight dream, when I don't really wanna wake up
01:16:22You're a fantasy, and a feeling I can't lose
01:16:27You're a midnight dream, when I don't really wanna give up
01:16:33Oh, a fantasy, but don't wake me up too soon
01:16:39You're a midnight dream
01:16:49You're a midnight dream
01:17:21I'm out to it, I'm out to it, I'm out to it
01:17:26You're a midnight dream, when I'm tomorrow
01:17:26You're a Madison, and a feeling that you're a night, oh my god, I разр Però
01:17:27I'm really mad at you
01:17:27I love to have a father's father, right?
01:17:27Yeah, I'm a hugeondrium dream
01:17:38And I love to all your friends
Comments