Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00No matter where I turn, the bridges they burn
00:05I cannot escape this hell, I find myself in
00:11I wanted to break free, but now time's my enemy
00:18And I'm here waiting in this all I feel inside
00:30Woah-oh-oh-oh-oh-oh
01:10Okay, if you're here线, it's the only time that I've lived in
01:16And there it will be
01:17I'm sorry
01:24To have a break
01:25Hello, Ljuya
01:27You've been working on a long time?
01:28I haven't been working on a long time
01:29I haven't been able to pause
01:29Hi, I've been working on a long time
01:29I'm been working on a long time
01:29I don't know.
02:00I don't know.
02:30I don't know.
03:00I don't know.
03:30I don't know.
03:57I don't know.
04:15I don't know.
04:17I don't know.
04:21I don't know.
04:22I don't know.
04:23I don't know.
05:10I don't know.
05:40I don't know.
05:41I don't know.
05:44I don't know.
05:46I don't know.
05:47I don't know.
05:51I don't know.
05:57I don't know.
06:01I don't know.
06:09I don't know.
06:10I don't know.
06:10I don't know.
06:11I don't know.
06:13I don't know.
06:15I don't know.
06:23I don't know.
06:24I don't know.
06:27I don't know.
06:28I don't know.
06:35I don't know.
06:38I don't know.
06:40I don't know.
06:53I don't know.
06:57I don't know.
06:57I don't know.
06:59I don't know.
07:00I don't know.
07:01I don't know.
07:03앞으로 아무리 화나는 일이 있어도 이런 식으로 하지마.
07:08내가 더 잘할게.
07:10앞으로.
07:11응?
07:20나 화나서 나간거 아니야.
07:24너 보기 싫어서 나간거야.
07:27너랑 헤어지려고.
07:35Do you have a lot of money on your father?
07:42You have to get more money on your father.
07:44I'll get back to you.
07:44I'll get back to you.
07:46I'll get back to you.
07:49You're fine?
07:51You're fine?
07:54Yes.
07:56I'm fine.
07:59You're fine.
08:01You're a lie.
08:03You're fine.
08:05I'll get back.
08:06I'll get back.
08:08You'll have to get back to you.
08:15You never do anything at all?
08:23You're lucky.
08:25What a hard time.
08:26What a hard time.
08:28You know.
08:29You're the only one.
08:37If I'm going to end, I'll end it.
08:40We'll end it.
08:42We'll end it.
08:45It's the end.
08:46It's the end.
08:49Yeah.
09:06No, no.
09:08Lel조.
09:14싫어.
09:19You talked about it.
09:22You're not looking at it.
09:25I'm a bad guy.
09:29I'm a bad guy.
09:30I'm a bad guy.
09:32I'm a bad guy.
09:36I'm a bad guy.
09:40I'll go.
12:09I'm going to have a good day.
12:13I'm going to have a good day.
12:14I can't breathe.
12:17I can't breathe.
12:21I can't breathe.
12:24Hey, I'm so sorry.
12:27Get out of your head!
12:30You're so happy.
12:39What's your name?
12:40What are you doing?
12:45I don't know.
12:54Why?
12:56Are you serious?
12:58Are you serious?
13:02I'm serious.
13:04You're serious.
13:05You're serious.
13:08You're serious.
13:11You're serious.
13:15How did you get it?
13:18You're a big size.
13:20You're a big guy.
13:25I haven't finished yet.
13:29I'm going to finish my life.
13:31You're serious.
13:34So,
13:35You're a big guy.
13:41Then?
13:42You shouldn't kill me.
13:47I'm happy.
13:49No.
13:50I got a bad thing.
13:53I'm happy.
13:56I'm sorry.
13:581조,
14:01어제 우리 병원 왔었어.
14:05어쩌라고?
14:09새로 만난 사람은
14:11꽤 다정한 편이더라.
14:14항상 같이 와주더라.
14:16시간 상관없이.
14:18누구?
14:20그 하얗고 키 큰 새끼?
14:22어.
14:24이 장수여 개새끼.
14:29형.
14:34뭐냐?
14:36뭐가?
14:37뭔데?
14:38뭐가?
14:39아 어떻게 알았냐고.
14:42너 어제 새벽에 나한테 전화해서 막
14:441조야.
14:461조야.
14:47막 이렇게 했던 거 기억 안 나?
14:54아하 씨.
14:56이발 쪽팔이려.
14:59쪽팔린 거 아는 인간이 이러고 있냐?
15:06그래서.
15:101조 다음 이야기 언젠데?
15:22네.
15:23안녕하세요.
15:25어, 안녕하세요.
15:28이거.
15:31아메리카노 괜찮으시죠?
15:33뭘 좋아하시는지 몰라서.
15:34감사합니다.
15:37원장님 친구분 맞으시죠?
15:39몇 번 뵀어요.
15:40네.
15:44오늘은.
15:46환자가 많이 없네요.
15:49어, 네.
15:50그러게요.
15:53야 서정아.
15:56진짜 왔냐?
15:58사랑꾼 났다.
16:00사랑꾼 났어.
16:01아.
16:03나 뭔 소리인지 하나도 모르겠네.
16:08어.
16:11나 아파.
16:13찐다 새끼.
16:15아이 씨.
16:16수액이나 맞고 가라.
16:18아저씨.
16:18수액 좀 부탁해요.
16:19어, 네.
16:20이리로 오세요.
16:28최대한 천천히 떨어지게 해주세요.
16:31그럼 한 시간 정도 걸릴 텐데.
16:33괜찮으세요?
16:35네.
16:36쉬세요.
16:43안녕하십니까?
16:45예약하셨어요?
16:46네.
16:47성함이?
16:49어, 이일조요.
16:52아, 네.
16:52바로 들어가시면 돼요.
16:54진료받고 와.
16:55나 앉아서 기다리고 있을게.
17:12어, 정원 씨.
17:14무슨 문제 있으세요?
17:18자다가 바늘이 빠진 것 같네요.
17:20어, 다시 해드릴게요.
17:22이쪽으로 오세요.
17:23괜찮습니다.
17:29수요야.
17:34빨리 집에 가자.
17:39어디 가?
17:40비켜.
17:43개새끼가 어디서 거짓말을.
17:47곱게 보낼 때 일조 앞에서 꺼져.
17:50니가 무슨 상관인데.
17:52일조 협박 당한 거 진짜 몰랐어?
17:56정말 너랑 아무 상관 없다고?
17:58협박?
18:00정한인 아니야.
18:02진짜로.
18:03서정인 그 엽기 언니봐서 이 새끼 이름이 나왔다고.
18:08제발.
18:10그게 무슨 소리야?
18:12진짜 알았건 몰랐건 상관없고.
18:15니가 얘 옆에 있는 한.
18:18일조는 평생을 불행할 거니까.
18:20일단 가자.
18:22어?
18:32안 gehen.
18:37거기.
18:46진짜 Herbert 생겼어.
18:49너는 나의 일igning이 될지 궁금해서요.
18:50깊게 했는데.
18:50anderen.
19:04I killed him.
19:05Ain't that just you can't know?
19:06I really don't know.
19:08I'm sorry he's the guy that takes me.
19:14Don't you?
19:21I'll be right back.
19:41Oh my, Custle.
19:43I've been here for a long time.
19:48I don't know.
19:51Do you want to get a doctor?
19:54Do you want a doctor?
19:57Yeah.
20:00Come on.
20:02Yes.
20:04What do you want?
20:06Ecstasy, cocaine, or...
20:10...and...
20:13...and...
20:16...and...
20:17...and...
20:19...and...
20:21...if it's not...
20:23...yes?
20:28I'm serious.
20:30But I got a doctor on my own.
20:33...I don't know.
20:35I didn't close my head, or...
20:36...to kill her.
20:37...and...
20:37...to kill myself.
20:40You're right.
20:41Okay, let's get started.
20:52Is it going to be done?
20:55Okay.
20:57I'll give you a special gift for you.
21:03You're not okay.
21:04I'm not.
21:07You're no longer there.
21:10You are.
21:16You're okay.
21:22You're going to talk to me about the kids.
21:29I was born in a long time.
21:32I was born in a long time.
22:00What's that?
22:03What's that?
22:04Ah, that's what I'm doing.
22:08I'm not going to waste my money.
22:11I'm not going to waste my dad's house.
22:16I was going to buy a car on the farm,
22:18but I'm going to get a lot of money.
22:20I'm going to get back.
22:22I'm going to get back to you.
22:26And I'm going to see you next time.
22:29That's it.
22:34It's been.
22:37You, that's when you see him.
22:43But...
22:45I...
22:49I'll stop.
22:50I'll stop thinking about it.
22:55I'll stop thinking about it.
22:56I'll stop thinking about it.
23:03It's so funny.
23:04It's funny.
23:16I'm sorry.
23:19I'm sorry.
23:20I'm sorry.
23:23I'll go.
23:29You bastard.
23:40I'm sorry.
23:42Yes.
23:44I think there's a police station.
24:04I'm sorry.
24:05So정이, this guy.
24:16I've been to you and I've been to you and I've been to you and I've been to you and
24:25I've been to you.
24:47Oh, my God.
25:19대체 언제 돌아올 거니, 너?
25:36예전 보육원?
25:47그러니까 거기 보육원 출신이란 거죠?
25:50네가 이러니까 감당이 안 돼서 일주일 마음고생이나 시키지.
25:54얘네 안 본 지 한 달이나 넘었다며요.
25:56But now time's my enemy.
26:00아주 아주 긴 시간이 필요해.
26:06꼭 그렇게까지 해야 해.
26:09나, 정환이 네 미래가 갖고 싶어.
26:14만약에 거기 안 나타나면 어떡할 건데.
26:19And I throw it all away.
26:25I kept holding on, but now that it's too late.
26:30I've got nowhere else to run.
26:33How can I come out of this alive?
26:38Watch it all go up in the flame.
26:45No matter where I turn, the bridges that you burn.
26:51I cannot escape this hell.
26:55I find myself in.
26:57I wanted to break free.
27:00But now time's my enemy.
27:04And I'm here waiting in this all I feel inside.
27:09Ow, ow, ow, ow, ow, ah, ah.
27:15Whoa, ow, ow, ow, ah, ah.
27:26And I throw it all away.
27:31I kept holding on, but now that it's too late.
27:36I've got nowhere else to run
27:39How can I come out of this life?
27:43Watch it all go up in flames
28:15No matter where I turn
28:18The bridges that you burn
28:21I cannot escape this hell
28:25I find myself in
Comments

Recommended