Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Close in the dark, I'm just a shadow
00:00:03Chasing on the tomorrow
00:00:07Out in the edge, I'm getting all my feels
00:00:12I make it slow
00:00:16It's in the way, I'm just a dreamer
00:00:20Caught in this and this we pray
00:00:24Caught in the way, out with this heavy cloud
00:00:29But I won't bow
00:00:59Tick up
00:00:59Tick up
00:01:06Hit up
00:01:10Tick up
00:01:21Let's see
00:01:23Here will you
00:01:25The other one has been that you haven't been taken care of.
00:01:26When you get a brother, have you come to home?
00:01:29What am I going to do with you?
00:01:47A nice look.
00:01:48You'll want to go home and help it out.
00:01:52Then your owner, your father, your father, your father's heart.
00:02:03You're wrong.
00:02:13Your heart, heart, heart is bad.
00:02:18If you're a person, you can't believe it.
00:02:22You can't believe it?
00:02:33You can't believe it.
00:02:49Oh, my God.
00:03:19Oh, my God.
00:04:15Oh, my God.
00:04:18Oh, my God.
00:04:55Oh, my God.
00:05:19Oh, my God.
00:05:23Oh, my God.
00:05:24Oh, my God.
00:05:30Oh, my God.
00:06:03Oh, my God.
00:06:33Oh, my God.
00:06:38Oh, my God.
00:06:42Oh, my God.
00:06:42Oh, my God.
00:06:46Oh, my God.
00:06:50Oh, my God.
00:07:01Oh, my God.
00:07:02Oh, my God.
00:07:17Oh, my God.
00:07:19Oh, my God.
00:07:20Oh, my God.
00:07:26Oh, my God.
00:07:29Oh, my God.
00:07:37Oh, my God.
00:07:38Oh, my God.
00:07:38Oh, my God.
00:07:40Oh, my God.
00:07:44Oh, my God.
00:07:45Oh, my God.
00:07:45Oh, my God.
00:07:49Oh, my God.
00:07:49Oh, my God.
00:07:50Oh, my God.
00:07:51Oh, my God.
00:07:52I'm not sure how to get out of it.
00:08:03I'm not sure if I get out of it.
00:08:05I'm not sure how to get out of it.
00:08:06I'll go with my own.
00:08:06I'll go with my own.
00:08:08See you later.
00:08:13I'll go with my own.
00:08:14Team장님.
00:08:15Team장님.
00:08:25Team장님, 아직 안 나신 거 아니니까?
00:08:27I don't know.
00:08:28Let's go.
00:08:48다행히 무사하셨네.
00:08:50미친 새끼네.
00:08:52감방 가고 싶어서야 좀 환장을 했지.
00:08:56쳐놓으죠, 진짜?
00:08:58네.
00:09:02자주 할게요.
00:09:14아, 괜찮아.
00:09:33아줌마는 괜찮아요?
00:09:45도망치자.
00:09:47저 인간이 살아 있으면 우린 여기서 못 살아, 어?
00:09:57난 아직 해야 될 일이 있어요.
00:10:01평생 도망가 아닐 생각도 없고.
00:10:06정신 차려.
00:10:08지금 목숨보다 목숨가 더 중요해.
00:10:11어때?
00:10:15그래요.
00:10:16난 그날 이후로 살아 있다고 느낀 적이 없어.
00:10:21남은 인생 잊혀지지가 않는데 그게 될 것 같아요.
00:10:29나한테 소중했던 원 전부 다 잃었는데!
00:10:38난...
00:10:40도망 안 줘.
00:10:48너 사람 안 죽인 거 증명하려고 여기까지 같았잖아.
00:10:52근데 그것 때문에 사람을 죽인다고?
00:10:54아줌마도 방금 장태구 죽이려고 했잖아.
00:10:56아니야.
00:10:58너 살려주려고 그런 거였어.
00:11:01네 말대로 결국 경찰이잖아.
00:11:04사람들이 찾을 거라고.
00:11:08살려두면...
00:11:09우리 가족들이 죽어요.
00:11:12저 새끼 안 죽으면!
00:11:15절대 안 끝나.
00:11:35멍멍!
00:11:45Stop, Nobody.
00:11:55Trazu.
00:12:03Trazu, Azar.
00:12:09That's fine.
00:12:10I can't wait to take him to sit down.
00:12:14I'll have to stop him.
00:12:16And it's so hard to do.
00:12:17You know?
00:12:19All I need to take you off?
00:12:21I'm going to keep you going.
00:12:24All I need to do is take you off at night.
00:12:26That night is a crime.
00:12:28If you were there,
00:12:31there were no one who was there.
00:12:32But if you're going to talk about the relationship,
00:12:35we'll talk about the relationship between the relationship.
00:12:39Where do you have to talk about the relationship?
00:12:44Do you have to talk about the relationship between the relationship?
00:12:46No, it's not.
00:12:48I'm going to kill you first.
00:13:07It's what happens.
00:13:08나 협박하니?
00:13:12이게 협박이 되는구나?
00:13:16이제야 형사님 기분을 알겠네.
00:13:20나도 지금 그 표정 아주 마음에 들거든.
00:13:25나는 네들 이런 눈빛이 참 좋아.
00:13:30to feel a little better?
00:13:31What are you feeling like?
00:13:34I've been looking forward to it.
00:13:46But you all are really aware of it?
00:13:53You're not going to be able to get it.
00:13:56You're not going to be able to get it.
00:13:57You're not going to be able to get it.
00:14:02That's right.
00:14:04I was going to go to jail.
00:14:06It's a matter of fact.
00:14:09I'm sorry, I'm sorry.
00:14:11I'm sorry.
00:14:14I'm sorry.
00:14:15I'm sorry.
00:14:16I'm going to kill you, and I'm going to kill you, and I'm going to kill you, and I'm going
00:14:20to kill you.
00:14:22What is it?
00:14:23If you have to pay for 2 million dollars, you'll have to get your blood on it.
00:14:29I don't care about it.
00:14:32I'm sorry.
00:14:33If you don't trust me, I'll trust you.
00:14:36It's been a long time for me to give you a lot of people.
00:14:43Yeah, it's been a long time for me to give you a lot of people.
00:14:49I don't know if you know me, but you know me.
00:14:58You know me?
00:15:02That's true.
00:15:08It's true.
00:15:09It's true.
00:15:10That's true.
00:15:11You're so good.
00:15:13It's true.
00:15:13If he can take up the advantage, if he can take up the advantage.
00:15:17He can't be more than a one.
00:15:20You're just saying he can do nothing.
00:15:24We're going to be like this.
00:15:26Let's try not to take anything.
00:15:33Maybe you'll know it the first thing.
00:15:36Something's going to happen is it?
00:15:39Who's the most?
00:15:46Do you want to come up with a little bit?
00:15:49Do you know what he's doing to get out of here?
00:16:07Yes?
00:16:08What did he say?
00:16:10He said to him.
00:16:11He said to him.
00:16:13What do you know?
00:16:14I don't understand, don't you?
00:16:17He's a good guy.
00:16:18He's a good guy.
00:16:20He's a good guy.
00:16:21He hasn't had a badger.
00:16:21He's a good guy.
00:16:22He's a good guy.
00:16:24He's a good guy.
00:16:25I don't have any idea.
00:16:27I'm not sure.
00:16:28I don't want to talk about this, I want to talk to you later.
00:16:30I don't want to talk.
00:16:47I don't want to talk to you later.
00:16:49I don't want to talk about this.
00:16:53I don't even know where to go.
00:16:54You're not right, I don't even know where to go.
00:16:58I'm so sorry, I was just going to come back at a time.
00:17:09So they're going to be like me.
00:17:15I'm so sorry, I'm sorry.
00:17:19Then I was gone.
00:17:21Oh, I'm so excited to come here.
00:17:57Blue eyes, I see the crystal in there
00:18:03And I want to spin around with you
00:18:09There is someone watching you cry
00:18:24Should I run away to a place without you
00:18:32Burning fire all night long
00:18:38I'm walking up that hoppy road
00:18:42The endless road
00:18:45This gloomy day like a lonely blue eye
00:18:50Blue, blue, blue, blue eyes
00:18:54Blue, blue, blue, blue eyes
00:19:01You promised you wouldn't come back to me
00:19:08I love you
00:19:11Think about me side by side
00:19:15There is someone watching you cry
00:19:21Red and 58
00:19:35Step 2
00:19:44She sent me off to me
00:19:47Please make me talk about me
00:19:51Let's get started.
00:19:52Let's get started.
00:19:54Let's get started.
00:19:55If you were in the house, you'd be able to do it.
00:19:58You'd be able to do it.
00:20:00You'd be able to do it.
00:20:01You'd be able to thank you.
00:20:03You'd be able to kill me.
00:20:05If you were a half a day,
00:20:08it would be a good place.
00:20:16You'd be able to make a job.
00:20:18For now, you should stop for a year.
00:20:25Make your life better than you have.
00:20:34Don't let it come to us.
00:20:36You're going to do it for me.
00:20:37You're a good job.
00:20:38You should do it.
00:20:44Call me.
00:21:10Call me.
00:21:41Call me.
00:22:11Call me.
00:22:55Call me.
00:22:57아버지.
00:23:00아버지가 말하는 대로 못 살았어요.
00:23:04죄송해요.
00:23:05그래도 거기 가서는 그렇게 살도록 꼭 노력할게요.
00:23:14아버지.
00:23:16아버지.
00:23:27아버지.
00:23:28아버지.
00:23:34아버지.
00:23:37아버지.
00:23:38아버지.
00:23:45아버지.
00:23:47아버지.
00:23:49아버지.
00:23:50아버지.
00:24:15아버지.
00:24:18아버지.
00:24:20아버지.
00:24:24아버지.
00:24:24아버지.
00:24:25아버지.
00:24:28아버지.
00:24:50아버지.
00:24:53아버지.
00:24:56장태구한테 안 보낸 돈은 내 몫이고 강일임한테 받은 10억은 네 몫이야.
00:25:03모래가 네가 말한 디데이 맞지?
00:25:12아버지.
00:25:21아버지.
00:25:23아버지.
00:25:33아버지.
00:25:34아버지.
00:25:35아버지.
00:25:38아버지.
00:25:40아버지.
00:25:40아버지.
00:25:41아버지.
00:25:41아버지.
00:25:47아버지.
00:25:54아버지.
00:25:55아버지.
00:25:58아버지.
00:25:59아버지.
00:25:59아버지.
00:26:00아버지.
00:26:01아버지.
00:26:02아버지.
00:26:03아버지.
00:26:04아버지.
00:26:04아버지.
00:26:05아버지.
00:26:06아버지.
00:26:06아버지.
00:26:07아버지.
00:26:07아버지.
00:26:07아버지.
00:26:08아버지.
00:26:09아버지.
00:26:09아버지.
00:26:10아버지.
00:27:47민규야.
00:27:51그럼 우리 먼저 갈게.
00:27:53안녕.
00:27:54안녕.
00:28:05아, 아빠 넘어졌어?
00:28:08엄마, 곧 올 건데?
00:28:12그, 이것만 주고 가려고 저번에 못 줬잖아.
00:28:17아빠는 이런 거 맨날 맨날 줄 수 있는데.
00:28:20민규 방 가득하게.
00:28:30민규야.
00:28:31야, 미국 가지 말고 아빠랑 같이 살까?
00:28:43이리 와.
00:28:48아, 아빠.
00:28:53아, 아빠.
00:28:57아, 아빠.
00:29:22장태구는 분명 급하게 쓸 데가 있었어요.
00:29:25그런 비트코인을 현금화했다는 얘기인데.
00:29:29친족 명의를 다 털어도 계좌에는 없더라고요.
00:29:33그럼 그 많은 현금을 어디다 뒀을까요?
00:29:40잘 찾아보라고.
00:29:44그쪽은 장태우랑 다른 거 같으니.
00:29:46아, 아빠.
00:29:47아, 아빠.
00:29:51아, 아빠.
00:29:52아, 아빠.
00:29:54아, 아빠.
00:30:03팬텀 등장은 5년 전.
00:30:05수사선상에 오른 건 3년.
00:30:07팀장님이 그때부터 유착.
00:30:10의뢰당 최소 5배.
00:30:123년 동안 짓돈을 받았다면
00:30:14그 많은 현금은 어디에?
00:30:22돈.
00:30:25팀장님이라면 돈을 어디에 뒀을 거야.
00:30:37정말 이대로 떠났을 거예요?
00:30:45은수가 그런 짓을 했는데도요?
00:30:48당신이 멈출 수 없다면 멈추게 해야지.
00:30:51안 된다고!
00:30:55내가 금방 끝날다고 했잖아.
00:31:00과장님 다친 것도 이렇게 된 것도 다.
00:31:05은수한테 화도 안 나세요?
00:31:06내가.
00:31:10그럴 자격이 있나요?
00:31:14그리고 어떤 잘못을 했던.
00:31:19가족이잖아요.
00:31:21전 절대 가족 안 버려요.
00:31:29저는요?
00:31:33야주 씨가 가족이에요?
00:31:37여태까지...
00:31:39그렇게 지낸 거 아니었어요?
00:31:42가족이 은수한테 그런 짓을 하나요?
00:31:51가족이 은수한테 그런 짓을 하나요?
00:32:06그런 식으로 은수 정직원 자리 뺏었잖아요.
00:32:13그때 아무 말 하지 않았던 건 직장에다 하나뿐인 유일한 친구까지 잃으면 제 와이프가 너무 힘들까 봐 그런 겁니다.
00:32:25백 대리님.
00:32:28우리 가족 일은 제가 알아서 할 테니까 더 이상 상관 마세요.
00:32:33은수나 수아한테 하는 짓도 마시고요.
00:32:36은수나 수아한테 하는 짓도 마시고요.
00:32:37고장님.
00:32:43배웅 안 할게요.
00:33:05우사다, 우사да.
00:33:32What's wrong with the fact that I have to do with the fact that I have to do it?
00:33:37Why?
00:33:38Why?
00:33:42Then I can't tell you what's going on.
00:33:46My story's beginning is the beginning.
00:33:52Yes.
00:33:54Yes.
00:33:55Yes, yes.
00:33:57Yes, yes.
00:33:58Yes, yes.
00:33:59Yes.
00:33:59Yes.
00:34:00I'm going to open the door.
00:34:00I'll open the door.
00:34:01I'll open the door.
00:34:03I'll open the door.
00:34:32Close the door.
00:42:01형님 아니지?
00:42:04아, 맞네.
00:42:09와...
00:42:10그것도 모르고...
00:42:12왜?
00:42:14생활비고 뭐고 줄 때는 좋다고 봤더니
00:42:18이제 와서 억울해?
00:42:24지금 좀 움직였으려나.
00:42:26I'm sorry.
00:42:46I'm sorry.
00:42:55What are you doing here?
00:42:56What are you doing here?
00:42:59What are you doing here?
00:43:03What?
00:43:04오랜만이다.
00:43:06집에 처박혀 있는 줄도 모르고 엄청 찾았네.
00:43:12와...
00:43:14얼굴 보니 기억난다.
00:43:16네 예비랑 내 앞에서 용서해달라고 빌었던 거.
00:43:22그때는 한 번만 봐달라 뭐든 하겠다 싹싹 풀더니 형제가 쌍으로 뒤에서 쥐새끼처럼.
00:43:30지랄 매력인가 봐?
00:43:36형처럼?
00:43:39고작 주주 제한 건 하나 가지고 날 쫓아내기라도 하려고?
00:43:48와...
00:43:50꿈도 크다.
00:43:55그 년도 한 벽이야.
00:43:57약도 니들이 돌아가자 그런 거 아니야?
00:44:01대체 뭔 소리 하는지 모르겠는데...
00:44:04그치고...
00:44:05네 동생 지금 어디 있어?
00:44:20오늘이 방학 전 마지막 수업이네.
00:44:23와...
00:44:36잠깐만...
00:44:38어...
00:44:40수아 어머니...
00:44:42뭐 이런 걸 다 그냥 오시지?
00:44:455만 원 안 넘어요.
00:44:47그냥 받아주세요.
00:44:48하...
00:44:49감사합니다.
00:44:51아, 근데 수아는 이제 일본 가면 다시는 한국으로 안 오는 거예요?
00:45:08네 일 잘 해결됐어.
00:45:11유정이도 증언했고 미술부 선생님도 도와줬어.
00:45:17하...
00:45:19인사만 하고 오자.
00:45:21인사만.
00:45:36자, 똑바로.
00:45:40서프라이즈!
00:45:41강혜림?
00:45:43오랜만이야, 제임스.
00:45:45아니...
00:45:46이경이라고 불러야 하나?
00:45:49키는 소년이라서 큰 거야?
00:45:51아, 모자라 알았잖아!
00:45:54너 지금...
00:45:55와...
00:45:56근데...
00:45:57어마어마하네?
00:45:59네 방?
00:46:20솔직히 나 약간 감동했어.
00:46:24아, 사랑받는 기분이라고 해야 하나?
00:46:29그래서 나도 보답으로 선물 하나 하고 싶은데.
00:46:33네가 좋아했으면 좋겠다.
00:46:35어?
00:46:37이경 씨 되시죠?
00:46:39광남서 마약팀입니다.
00:46:41당신을 마약 매매 혐의로 긴급 체포하겠습니다.
00:46:46어때?
00:46:47마음에 들어?
00:46:48아, 진짜 봤어야 되는데!
00:46:50아, 못 봤어 너무 아쉽다.
00:46:54하아...
00:46:55체포하시죠.
00:46:57지가 이번에도 졌어, 이 등신아!
00:47:01지금보다 묵비권을 행사할 수 있고, 간호사를 선임할 수 있으며,
00:47:05당신이 하는 모든 말은 걱정에서 불리한 증거가 될 수 있습니다.
00:47:08지갑!
00:47:10어머니야!
00:47:14지가 이렇게 보이네.
00:47:25지가
00:47:26riots! 진영상ATIONCOM
00:47:33I don't know.
00:47:50Let's go.
00:48:35I can't believe it.
00:48:41Please, I'll be back in the middle of this year.
00:48:43I'll be back in the middle of the next year.
00:48:44What's wrong?
00:49:01What's wrong?
00:49:02You're right.
00:49:05Yes?
00:49:07You're right.
00:49:11It's not true.
00:56:47찾아봅니다.
00:56:48뭐라 드릴 말씀이 없습니다.
00:56:51I'm sorry for my job.
00:56:52Oh, what a problem with my brother.
00:56:54What a problem.
00:56:55I'm sorry to get you back.
00:56:59No, I'm sorry.
00:57:09I'm sorry.
00:57:11I'm sorry.
00:57:12I'm sorry.
00:57:12I'm sorry.
00:57:18I'm sorry.
00:57:19No!
00:57:50우리 자수하러 가자.
00:57:55내가 같이 있을게.
00:58:20우리 자수하러 가자.
00:58:51우리 자수하러 가자.
00:58:52우리 자수하러 가자.
00:58:56우리 자수하러 가자.
00:59:02물 좀 줘, 물.
00:59:05누구?
00:59:15어디 가나 봐?
00:59:26누구신데요?
00:59:29누구신데요?
00:59:30여보, 여보.
00:59:35내가 지금 기분이 너무 안 좋아.
00:59:39네가 내가 묻는 말에 대답만 해, 알았어?
00:59:46그거 돈이야?
00:59:58야근.
01:00:01야!
01:00:08여기 사설 금고에 보관해 놨어요.
01:00:11여기 주소도 비밀번호 다 있어요.
01:00:14여기.
01:00:31거짓말하는 거 아니에요.
01:00:34정말이에요.
01:00:34거기 다 있어요.
01:00:35여기.
01:00:37여기.
01:00:37Oh, my God.
01:01:09Oh, my God.
01:01:23그런데 개선이 안 맞네.
01:01:37안타깝지만 나는 불공평한 게 제일 싫어.
01:02:02안타깝지만.
01:02:07아니, 최주인 개는 지가 시제를 틀려놓고 왜 나한테 자수래?
01:02:12계약직이 봉이야?
01:02:17마이만 차별 없대지.
01:02:19언제 쟤네들이 우리하고 밥 한번 먹은 적 있냐?
01:02:29최주이면 밥도 안 먹나 보다.
01:02:32나 먼저 가야겠다.
01:02:33더 먹고 가.
01:02:34다 안 먹는데.
01:02:36다 먹고 가.
01:02:37응?
01:02:46이번에도 떨어지려나.
01:02:52자리 있어요?
01:03:06은수 씨 맞죠?
01:03:10네.
01:03:12제가 인사과라서 우리 직원들 이름은 잘 알아요.
01:03:16아, 네.
01:03:18다들 좋은 얘기만 하던데요?
01:03:20은수 씨 매사에 성실하고 열심히 하신다고.
01:03:24아, 네.
01:03:25제가 할 줄 아는 게 이거밖에 없어요.
01:03:27그게 진짜 대단한 거죠.
01:03:29그 열심히 하는 거 제일 어려운 일이잖아요.
01:03:34아무나 못해요, 그거.
01:03:43어, 여기.
01:03:45아, 네.
01:03:47안녕하세요.
01:03:47안녕하세요.
01:03:51아, 제가 소개시켜드릴게요.
01:03:54이쪽은 성 계장이고 저랑 입사 동기예요.
01:03:57그리고 이쪽은 김 계장.
01:03:59고맙습니다.
01:04:00그리고 저쪽은 육 계장입니다.
01:04:01아, 여기 계장입니다.
01:04:03제가 여기 계세요?.
01:04:06Your
01:04:06mom and your mom, you
01:04:07can go. You
01:04:07can go. 아,
01:04:08네. 아,
01:04:10네. Let me
01:04:11go. 아,
01:04:24네. 여러분,
01:04:26여러분. 여러분,
01:04:31감사해요...
01:04:34Hang in the quiet night
01:04:37Tossed in the tin of the dark
01:04:40All living our hearts together
01:04:43You're holding me tightly
01:04:46Hang in the quiet night
01:04:50Filled to the earth is a short
01:04:53Like hot in the spider way
01:04:56Stuck in your mattress again
01:05:02Can you feel it?
01:05:09Can you feel it?
01:05:11Life is so hard, life is so fresh
01:05:14And built like the castle of sand on the beach
01:05:17We miss my tour, showing how well we didn't know
01:05:22Now some more life is the night for
01:05:26I was last night being in the game
Comments

Recommended