00:00You are so bad.
00:12You are a little fool.
00:15You will be with the current and current Tawaii.
00:20You are a little fool.
00:21You are your son.
00:27You will be with me.
00:27Ain't there is the answer to it?
00:29I am not sor nay!
00:34I am in a matter of worry.
00:35I also met a man who met Ya upcoming Qing soul Jeoté and Sheté.
00:42With your caught sword by Saul, he was good in to the side of Shetouha.
00:47He would blind me.
00:48He won his open war Danny J.
00:49He was killed by people, and he was killed by me, and he fell down to this place.
00:56This man is afraid of being dead, but his son is a small boy.
01:02No matter who has a small boy, I will be in a small boy with him.
01:06I'm going to take him back to his son's house.
01:32I ask you to kill my father.
01:35My father was a friend of my father.
01:38He is a friend of my father.
01:38The ghost of the son of the father is a friend of my father.
01:40Oh, my father.
01:48Oh, my father.
01:49I can't wait for you, but I can't wait for you.
01:53The devil, let me see you.
01:57The devil!
02:00I am so proud of you.
02:02This is my son's fault.
02:05I am so proud of you.
02:07Let me see you.
02:09Don't be afraid of many small people.
02:13Twenty thousand people.
02:14This is the end.
02:16I can.
02:22只是道友要求的数量太大,此数只是孙家分支,道友暂等三天,容我等将仙玉调集而来可好。
02:30答应的倒是痛快,这孙家老祖若非记录广阔,便是另有图谋。
02:38可以了。
02:40也自拿出二十万仙玉,即便是本家也要上进洞谱啊。
02:46老祖亲自吩咐,一切要求全部应允。
02:51传令,今日之事绝不可传出,更不可打扰到此人。
02:57惹是生非者,即可革之,等候发落。
03:06如今我已有数万仙玉在身,还需尽快全数吸收,争取突破问点终极。
03:12你,止步。
03:15孙家小辈,若还敢挑梁惹事,不必再留情。
03:23你可知晓,修真之人最重什么?
03:27秦司教。
03:28我告诉你,最重勤奋。
03:32你虽资质不好,但若是秦鱼修炼,或许能有进步之日。
03:37我守护此处灵脉,所见原因乃至化神修士众多。
03:42从未有人如你这般,一大早就放起土纳,外出闲逛。
03:50杀星平日杀人不眨眼,今天居然让一个小辈嘴主说交。
03:53这场面怕是千年一遇,可得记下来好和留念。
03:58前辈说的是。
04:00是我看不起你,而是在这修真界,唯有自强者方能致远。
04:06日后若是有修炼上的疑问,可来此问我,切记情于修炼。
04:12莫要身心懒惰。
04:14你进去吧。
04:20此人修为虽弱,但比之联盟修真界的尔虞我诈,并不令人生业。
04:44写读在瘟钉绮中心的尔虞。
04:45不如问顶后,以仙玉修炼,消耗太大。
04:53即便加上孙家的二十万仙玉,我依旧达不到问顶终极。
04:58The second part is to be the king.
04:58If you have a second part, you can't imagine the king's father.
05:03The king's father is already living.
05:05Except the king's father is not the king's father.
05:09It's the king's father.
05:11Lord, my son, my son, my son, and my son.
05:1720 million king's father will be sent to his house.
05:20Please, my son, please.
05:23Let's go.
05:26On the last time we met, I don't know how many of you will know.
05:31The Lord?
05:33The Lord.
05:33In the next few days, we will be able to make a sale.
05:37There will be a sale of the 8th品.
05:42The Lord.
05:43This is the sale of the sale.
05:53Okay.
06:29Take it.
06:31Take it.
06:34This is not the second one.
06:38Yes.
06:39Take it.
06:52You're here.
06:54Let's go.
06:57I'm going to go to the寶和楼.
07:00I'm going to go through this scene.
07:03I'm going to feel like they're afraid.
07:11I'm going to go through this scene.
07:15I'm going to go through this scene.
07:20I'm going to go through this scene.
07:52I'm going to go through this scene.
07:54I'm going to go through this scene.
07:56I'm going to go through this scene.
08:00I'm going to go through this scene.
08:47I'm going to go through this scene.
08:57I'm going to go through this scene.
08:57I'm going to go through this scene.
09:00I'm going to go through this scene.
09:08I'm going to go through this scene.
09:11I'm going to go through this scene.
09:13I'm going to go through this scene.
09:15I'm going to go through this scene.
09:18I'm going to go through this scene.
09:24I'm going to go through this scene.
09:27I'm going to go through this scene.
09:30I'm going to go through this scene.
09:38I'm going to go through this scene.
09:41I'm going to go through this scene.
09:44Man 지금 세계였습니다.
09:46It's time for me to dive into you.
09:46As soon as he was lost.
09:49The hero, although money is so evil,
09:51but absolutely not enough.
09:54T'oops human?
10:03Why did we come to order this scene?
10:06The hero,
10:07That one is not a group of people.
10:10Many people have also come to the group of people.
10:11It's hard to understand, but I'm not sure of them.
10:16How do you deal with this?
10:18If you know, you shouldn't have to give up all the people of the city.
10:28I'll give up the group of people to figure it out.
10:30I'll show you how to deal with the group.
10:33I'll let them in the group of people.
10:38慣孙老祖法旨,属下告退。
10:45自他老祖遠復聯盟將個還沒帶回,對祖中打事,並不再顧問。
10:49今日起,還沒便是老夫關門弟子。
10:54如今老祖更是為了一個外人,不惜了責毫修為施長歡喜大法。
11:01He is still in the midst of the throne of the throne.
11:05Is it the throne of the throne of the throne of the throne?
11:09I can't stand with you.
11:23He is a dreamer.
11:26The throne.
11:28The throne.
12:26去吧是暑假告退此事定要办得漂亮迎得小姐青睐一日前小辈的传言这许牧是雷仙使者
12:49与那东迷星有所牵连此人实在深不可测恐怕是砍透我等所图不会赴约了天地之间八品丹药何其珍贵问鼎其问何人不为之疯狂此人既然取下令牌
13:09我们要做的就是切实把这丹药送到他手中雷仙殿与东连星都不过小辈所言未必属实我们非这些利己此人若实力不济还至患家到来之时不堪一用
13:28战云星便要万劫不复是何橙色一世便知来了这道神通莫非是哪家老祖降临于此
13:57没人定时来找你麻烦此处防火是我负责只要你还在院中便要保你平安你快回去
14:24你不是他的对手不用你操心前辈此地乃是孙家产业不知前辈有何事你叫什么名字晚辈孙灵你很静止可以退下的前辈只要他还在此处便是晚辈分内之时况且他只是一个结单修士前辈何必苦苦相逼
14:47这是够了被那前辈抓走此人恐怕凶多棘手此事我已尽力
15:16何必须可忍我是
15:22去!
15:25去!
15:29虽然行为很强!
15:30他入局,定可让我忍于心度过此劫!
15:36徐道友,在下孙希,对道友并无恶意,不要见怪!
15:43前日道友曾在狱外救下我孙家降辈,孙某特被薄礼!
15:50徐省之楼二行!
15:53不瞒徐道友,在下这次前来,便是与道友一同前往宝和楼,一关那拍卖盛会!
16:02祝愿道友此行能有所收获!
16:14孙启明参见老祖,参见许前辈!
16:17请!
16:20他既已知了内情,为何还以身反省?
16:34此人到底什么来头?
16:37竟能和老祖平起平坐!
16:42许兄!
16:43许兄!
16:46今日鸭皱拍屏是八品丹药,来历有些特殊,此丹非我染云香吃物!
16:53孙道友,徐某不喜欢听故事!
16:56许兄!
16:59这故事今日老夫不说,以许兄的才智,想必心中也是早有疑虑了。
17:06诸位道友,接下来拍卖的,乃本子压皱重了?
17:13八品自身丹一枚!
17:17子丹药先利磅礴,为问底修是可承受。
17:23问底以下若强行服食,必暴体而亡。
17:25几拍驾,一万仙玉。
17:29孙家有令,此屋的拍卖,绝不可插手。
17:36孙家老祖自己不用,却拿出来拍卖。
17:40此事本身透着诡异。
17:42何有人出驾?
17:43诶。
17:55朱赛无道友出驾,此八品灵丹将流拍,暂可与宝和楼。
17:57朱赛无道友出驾,此八品灵丹将流拍,暂可与宝和楼。
18:07若出驾,一枚咸鱼。
18:11莫鲜鱼。
18:39I'll see you next time.
18:44He will be like this!
18:47Are you going to run away?
Comments