Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Renegade Immortal Episode 134 Sub Bagus 1080p

Category

📺
TV
Transcript
00:06サブカヨ シきヨ シ カヨ シ カヨ シ
00:45I'm so scared at this guy.
00:48...
00:56This guy will hear us.
00:57I'll make a moth...
00:58...
00:58...
00:58...
00:58I'll fight for him, and I'll fight for him!
01:25Let's go!
01:26In order to be the one, I would like the king of the U.S.
01:30to be the one who will be the one who will be the one.
01:40What is this? What kind of thing are you doing?
01:42You can't wait to see the end of the world, but you can't...
01:46You can't wait to see the king.
01:50The king!
01:53I'm a god.
01:54神是?
01:55此事,確實我孫家觸犯了道友,我等甘願賠償。
01:59還請道友收手,莫要為難諸多小輩。
02:05二十萬仙玉,此事作爆。
02:09可以。
02:15只是道友要求的數量太大,此處只是孫家分職。
02:18道友暫等三天,容我等將仙玉調劑而來可好。
02:24答應得倒是痛快。
02:26這孫家老祖若非嫉妒廣闊,便是另有圖謀。
02:31可以。
02:34也此拿出二十萬仙玉,即便是本家,也要上進洞普啊。
02:39老祖親自吩咐,一切要求全部應允。
02:43傳令,今日之事絕不可傳出,更不可打擾到此人。
02:50若是生非者,即可遏之,等候發落。
02:59如今我已有數萬仙玉在身,還須儘快全數吸收,爭取突破問點終極。
03:05你,止步。
03:08孫家小輩,若還敢挑樑惹事,不必再留情。
03:16你可知曉,修真之人罪重什麼?
03:20請自教。
03:21我告訴你,罪重秦分。
03:24你雖資質不好,但若是秦於修煉,或許能有進步之日。
03:30我守護此處靈脈,所見原因乃至化神修士眾多。
03:35從未有人如你這般,一大早就放起土辣,外出閒逛。
03:43殺星平日殺人不眨眼,今天居然讓一個小輩得住說交。
03:46這場面怕是千年一遇,可得記下來好和留念。
03:51前輩說的事。
03:52不是我看不起你,而是在這修真境,唯有自強者方能致遠。
03:59日後若是有修煉上的疑問,可來此問我,切記情於修煉,莫要身心懶惰。
04:07你進去吧。
04:13此人修煉雖弱,但筆致聯盟修真計的兒與我詐,並不令人生厭。
04:18並不令人生厭。
04:22此人不令人生厭。
04:23此人不令人生厭。
04:31此人不令人生厭。
04:38I will not be able to pass on the first step.
04:43I will not be able to pass on the second step.
04:43Even if I have lost 20 million of the second step,
04:46I can still reach the second step.
04:51If I have to pass on the second step,
04:53I will not be able to pass on the second step.
04:56The second step is already left.
04:57As I know, neither the second step is needed,
05:00it will not be the last step,
05:02but it is also the last step.
05:04I will attempt to see the second step.
05:12It will be the next step.
05:16I will take the second step.
05:17For you to go left.
05:19At the time, I am not sure if I have электred.
05:23But I will not understand that.
05:24Mr. Hermes?
05:25前輩,七日後此城寶盒樓中會舉行一次拍賣,其中將有一顆八品四神丹。
05:34前輩,這便是拍賣會的琴鐵。
05:49你將拍賣八品丹藥之事透露給此人。
05:51稍作試探,此單對問頂修士效勇極大。
05:56若他動心,則修為尚在問頂七年,必會取下此物。
06:02若他不動心?
06:05則他修為高於問頂,屆時,即刻撤出城中孫家勢力,不可再有任何千里。
06:23拿來吧。
06:28這種事當,沒有第二次。
06:33是。
06:44你來了。
06:46走吧。
06:48
06:49
06:50
06:50
06:51
06:51
06:51
06:51
06:51
06:51
06:51
06:52
06:54
07:20
07:22The two men took the three men to the grave,
07:25and the three men took the three men to the other.
07:32The three men took the three men's war.
07:37They took the five men' war.
07:41The three men took the five men's war.
07:45But after that,
07:45I don't.
07:52What you do, you just want to know, or if you'm to get an axe.
07:58And I just wanted to know these people.
07:59They are just psychiatric with separaten.
08:05What would they do to help me with other people?
08:11Which, what did you do to help me with the enemies?
08:12All the
08:14people who are
08:14are
08:14in
08:15the
08:15body
08:16the
08:16the
08:17and
08:17and
08:20body
08:20and
08:21body
08:21and
08:21body
08:37body
08:38They are like a battle, and they are not able to die.
08:42They are afraid that the day of the day of the雷霆 will be降ed.
08:48So this tour of the film, is how I am going to kill myself.
08:53I am going to kill myself, and I am going to kill myself with them.
08:59They are going to let the death of the time of the day of the destruction of the world.
09:04They are going to嫁祸 to you.
09:06若患者追查下來,他們定會借你脫身,或者,至少減輕罪責。
09:15好算計。
09:17借刀殺人或是東西?
09:20染學風,孫熙,趙傳聞。
09:26此事牽連重大,莫要捐進來。
09:30多謝。
09:31八品此神丹,至少能讓我直接跨入問頂中期。
09:37若要早日前往東林,此丹必須取得。
09:41此局雖然賤惡,卻非如不可。
09:56此年前便已失蹤的族人,為何拖到此時才處理?
09:58回禀老祖,那人不過是分支族人。
10:03幻家神術眾多,難以相查。
10:06即日才將此事查明。
10:07老祖您看,此事如何處理?
10:12既然知曉了,就不能置之不理。
10:18所有涉事之人連根拔起。
10:20此事交給幻梅處置,讓她分配給她的族人去辦。
10:26正好,讓她在族中立威。
10:30謹遵老祖發指,屬下告退。
10:37自他老祖遠赴聯盟將到幻梅帶回,
10:41對族中大事便不再顧問。
10:42今日起,幻梅便是老夫關門弟子。
10:47如今老祖更是為了一個外人,
10:53不惜所謂修為師長換血大法。
10:57還要助著幻梅在族中立威。
11:00莫非真打算日後將弱大的幻家,
11:03交與此女之手不成。
11:17殺雲星啊。
11:18幻冬。
11:20屬下在。
11:22你修為已達,問頂中期巅峰。
11:25此去一行,因無意外。
11:28此事雖小,卻是我在幻家第一次行事。
11:32要速斷速決。
11:33幻冬。
11:35幻冬。
11:36你可明白。
11:37那輾雲星修為最高者,也不夠問頂中期。
11:41幻冬此行,必將攝殖之人技術駐滅。
11:45定不會追了小姐威名。
11:53去吧。
11:54是,屬下告退。
11:57此事定要辦得漂亮,贏得小姐青睞。
12:17一日前小輩的傳言,這許木是雷仙使者,與那東迷星有所牽連。
12:26此人實在深不可測。
12:30恐怕是砍透我等所圖,不會復約了。
12:33天地之間,八品丹藥何其珍貴。
12:38問頂其夢,何人不為之瘋狂。
12:42此人既然取下令牌。
12:44我們要做的,就是切實把這丹藥,送到他手中。
12:52雷仙殿與東迷星,都不過小貝所言。
12:55未必屬實。
12:56我們非這些利己。
12:58此人若實力不济。
13:00怕日幻家到來之時,不堪一用。
13:04占雲星,便要萬劫不復。
13:07也不復。
13:08嗯。
13:10適合成色,一世變之。
13:17來了。
13:19就當神通,莫非是哪家老祖降臨於此?
13:23啊。
13:24啊。
13:24啊。
13:25啊。
13:27啊。
13:29啊。
13:32啊。
13:35啊。
13:36啊。
13:41啊。
13:42沒人定時來找你麻煩。
13:45死呦桑是我副總。
13:47只要你還在炼州,他便要保你平安。
13:50你快回去!
13:53你不是他的對手。
13:54不用你操作。
13:56前輩,死地乃是森家產業。
13:59不知前輩有何事。
14:01你叫什麼名字?
14:03晚輩,孫林。
14:04You are very close to me.
14:07You can leave me.
14:08Brother, as long as he is still here,
14:11he will be the first time of his life.
14:13And he will be the only one who is left behind.
14:16Brother, how do you do it?
14:22Brother, what do you do?
14:24Brother...
14:27Brother...
14:27Brother...
14:32Brother...
14:32Brother...
14:33Brother...
14:34Brother...
14:34Brother...
14:34Christopher, after that right,
14:35Brother ...
14:36This army...
14:39That was me from the ulti!
14:42A,
14:43Brother...
14:46Brother...
14:48Brother...
14:53Brother...
14:53You're crushed...
14:54Brother...
14:54Brother...
14:58Brother...
14:58Y tao...
15:20It's so strong!
15:23He's in the air,
15:25can't let me be in need of one's time.
15:29The Lord,
15:30I'm sorry for your boss.
15:31Don't be afraid of the Lord.
15:37前日道友曾在浴外救下我孙家小辈,孙某特被搏离。
15:43徐省之楼二行。
15:46不瞒徐道友,在下这次前来,便是与道友一同前往宝盒楼,一关那拍卖盛会。
15:54祝愿道友此行能有所收获。
16:07孙启明参见老祖,参见许前辈。
16:12请。
16:12他既已知了内情,为何还以身反省?
16:28此人到底什么来头,竟能和老祖平起平坐?
16:37徐兄,今日压轴拍屏是八品丹药,来历有些特殊,此丹非我染云星之物。
16:46孙道友,徐某不喜欢听故事。
16:50徐兄,这故事今日老夫不说,以徐兄的才智,想必心中也是早有疑虑了。
16:57也许早有疑虑了。
17:00诸位道友,接下来拍卖的,乃本子压轴重了?
17:07八品自身丹一枚。
17:08此丹药先丽磅,为万顶修士可承受。
17:16万顶以下若强行扶持,必暴体而亡。
17:18几拍驾,一万先运。
17:22孙家有令,此物的拍卖绝不可插手。
17:27三家老祖自己不用,却拿出来拍卖。
17:33此事本身透着诡异。
17:34蠴蝶柯有人出驾。
17:37诶。
17:49说再无道友出驾,可打颈铃单将流胖。
17:52暂存于宝阁楼。
17:57过出驾。
18:01The only one that comes to the end of the day is coming to the end of the day.
18:04The end of the day is over 30 million.
18:06It is the end of the day is going to be a big hit.
18:15Is this the end of the day?
18:16You are going to be a big hit?
18:18You are going to be a big hit.
18:20You are going to be a big hit.
18:27In the past, it has been taken enough time for a long time.
18:32You're here.
18:33You're here really?
18:35What are you doing?
18:36Let's go!
18:38Let's go!
Comments

Recommended