Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Sword and Fairy 3 Episode 15 English Sub - Lucifer Donghua

Category

📺
TV
Transcript
00:06Audio Jungle
00:07Audio Jungle
00:16Audio Jungle
00:41Audio Jungle
00:43Audio Jungle
01:02Audio Jungle
01:03Audio Jungle
01:18Audio Jungle
01:18Audio Jungle
01:23Audio Jungle
01:24Audio
01:24Audio
01:26Audio
01:27Audio
01:29Audio
01:39Audio
01:40Audio
01:49Let's go.
01:57Oh,
02:08This is the last one's entrance.
02:10Please remember this room.
02:12We will find the right place.
02:13We can go to this one.
02:16Oh, it's gone.
02:19It's gone.
02:20It's better to find the right place.
02:23We'll find the right place.
02:25Okay.
02:27Oh,
02:28you can't be able to find the right place.
02:30We'll find the right place.
02:32It's okay.
02:33I'm still holding it.
02:45There's a device.
03:09Oh,
03:10it's okay.
03:12Oh,
03:13I'm sorry.
03:14I'm sorry.
03:14It's okay.
03:15Oh,
03:15Oh.
03:16Oh,
03:19Oh,
03:24Oh, my God.
03:25He told me he would come to see me.
03:28The little girl.
03:30He was lying.
03:32He told me he didn't want to meet me with my brother.
03:34He went to the other side.
03:36When I went to the other side,
03:38he was caught in the middle of the city.
03:40After all,
03:42he told me he would come to see me.
03:45He would take me out of the city.
03:47The little girl.
03:48I was just trying to fight for the other day.
03:51I couldn't be able to do this.
03:52What the hell is he doing?
03:55He was just trying to take me out of the other side.
04:00I was trying to take her out of the bottom of the floor.
04:03He was taking me out.
04:07You are right.
04:08The people of the Vs.
04:10You are a man.
04:11The bad guy.
04:14He was getting scared.
04:15I had to tell you.
04:17The Vs.
04:18The Vs.
04:20I don't know why I can't believe you.
04:23I don't know why I can't believe you.
04:25He said every word.
04:27It's more than a wolf.
04:29It's more than a wolf.
04:30This is a wolf.
04:34Don't worry about it.
04:34Don't worry about it.
04:36I don't want to believe you.
04:37I really want to see you.
04:43I want to thank you.
04:46I really want to thank you.
04:47I don't want to thank you.
04:50I don't want to thank you.
04:51I can't believe you.
05:04I don't want to thank you.
05:05You will die.
05:11I want to thank you.
05:21I don't want to thank you.
05:29I want to thank you.
05:29Please!
05:30Please!
05:32Please!
05:34Please!
05:37Please!
05:38Please!
05:39Please!
05:45Please, please.
05:48Sorry to turn this way.
05:49Ah, where?
06:01Oh, well, there's nothing.
06:04Oh, well, you'll take this to a very early fire.
06:09Oh.
06:12Oh.
06:14Oh.
06:15Oh.
06:15Oh.
06:17I'm sorry.
06:18I'm sorry.
06:21You're not going to be able to die.
06:22I'm sorry.
06:27The Lord of the Lord, you...
06:30...you...
06:31...you finally wake up.
06:33The old man who used this sword has been tied to me for 300 years...
06:38...you...
06:39...you...
06:40...you're going to take him to die?
06:43You're...
06:44...you're...
06:47...you're...
06:47Ah
06:51Oh
07:05Sister
07:05You can turn around to kill me
07:07Hey
07:09Hey
07:10Hey
07:19I'm so tired.
07:21I'm too weak.
07:24I'm so tired.
07:37Oh,
07:39I'm so tired.
07:40Oh
08:18既然来了我便成全你们
08:56我一直好想奥在池子里三百年我是种什么感觉人世间三百年时光你我不过是大梦一场
09:34游黄陛下康风惊天你用你的招式早被我看破
09:54游黄陛下
09:56Oh, my God.
10:27Oh
10:36This is the three hundred years
10:39It has changed my life
10:42It has changed my life
10:44If so
10:45If so
10:47I will not be able to die for a few people
10:51You can't say that
10:52You can't wait for me to die for a three hundred years
10:54打不赢当年的你呢
10:55天妖皇
10:56这世上也没有第二个水晶头骨
10:59能让你再次复活
11:00你永远都不可能踏出这索妖塔危害人间
11:03放弃吧
11:04危害人间
11:08人类生存以百族为时
11:11百族化药以人为时
11:15弱肉强食此乃天道
11:18雷若的人类
11:21本应被我妖族奴役
11:23人贵有情 绝非弱者
11:26你身为妖皇
11:28不也因为轻视人类而被囚禁于此吗
11:30树山派的贼盗既不如人
11:35便用尽阴谋诡计将我锁入塔中
11:36卑鄙无耻
11:38道力不敌就用智取
11:40这也无可厚非啊
11:42不错
11:43妖类无止
11:44只知有恩报恩 有怨报怨
11:49只有人类才满嘴谎言
11:51恩将仇报
11:52
11:53好了 别再争了
11:55这种话题争几千年也不会有结果的
11:58剑已拿到 我们赶快离开这里
12:01哼 我死了
12:03你们也休想好过
12:07以我之邪毁你剑魂
12:11我所受你永远无法再用这把剑 赶阳除魔
12:14小天 小心
12:20无论我用什么剑 都能赶阳除魔
12:31赵胆神剑 便交于你
12:34等等 你 你可还有什么未了的心愿
12:38有一个人 我一直未能与他真正的一决高下
12:43希望有朝一日 你能替我完成这场对决
12:52另外也希望你能珍惜身边之人
12:54还可以抢
13:03之cription
13:04
13:05
13:08
13:08
13:08
13:09
13:09
13:09
13:12
13:13
13:15
13:15
13:21I was able to find him.
13:24He found his very strong and powerful.
13:26I guess he was a great friend of Wigig.
13:28He was going to leave you.
13:31Wigigig?
13:33Wigigig.
13:34Wigigig didn't want to do anything.
13:37He was just for meeting you.
13:39He was really a good friend.
13:42He was also a good friend of mine.
13:44If I can do it, I will take you to leave you from all of them.
13:49Weijing.
14:04I had to think about the規矩.
14:08I don't know how to face you.
14:11I just want to take a逃避.
14:14Even when I heard you get caught in the door, I suddenly realized how much you are in you.
14:21Did you finally allow me to take you out of the door?
14:24But 小兵, sorry.
14:27I can't wait for you to leave the door.
14:30I'm going to think of the most happy and happy moment.
14:35It's just that you're in love with me.
14:38相聚
14:40小冰 你堅持住
14:42我们带你出索妖塔
14:44不 不用了
14:47三百年来
14:49我灵力渐入
14:51唯一的愿望
14:54就是在我化成冰雪消散期
14:56再见见我已经
14:57谢谢你们
14:59让我实现了这个愿望
15:01如今
15:02我灵力散尽
15:04出去也活不了多久
15:06你们
15:08走吧
15:09和我在这里
15:11都陪陪为情
15:13毕竟
15:15好不容易
15:17再见到的
15:19我们冰晶女一族
15:21自雪山之殿
15:24万年不花的冰雪结晶中的车
15:26行进之处
15:29地板随冰雪飞霜
15:32人类出于恐惧
15:33咒卖
15:35舞蹈
15:37虚感
15:38邓维晶
15:41邓维晶和那些人不一样
15:46在那边
15:47妖女
15:48放出去
15:50请我说
15:50相信吧
15:51打死你
15:52相信吧
15:53放出去
15:54放出去
15:55放出去
15:56放出去
15:57别打了
15:57打死你
15:59打死你这个妖女
16:00放出去
16:02放出去
16:03放出去
16:04打死你
16:05快滚
16:07打死你
16:08快滚
16:09打死你
16:11无人生不清
16:12无人生不清
16:15心中破碎
16:16甜蜜蜜
16:18树上虚脑
16:20只剩残疾
16:21无灵生生
16:23了解相伴
16:25千万曾说
16:29才说不归你
16:30小冰姑娘
16:31你不要再跟着我了
16:34我蜄山她以降妖除魔为己任
16:35雖然那些村民虽然没有性命危险
16:40但你也不该用法术伤害他们
16:43
16:46你不要以为我不敢收你
16:49仍未曾说
16:51后来
16:52她说人要有变
16:54偷偷离开
16:56快去蜄山虚
17:01I don't know how many times I've lost my life.
17:05I don't know how many times I've lost my life.
17:09You've finally lost my life.
17:13I'm afraid of you.
17:15Don't worry.
17:17Don't worry.
17:18I'll take you out.
17:22I'll take you out.
17:26I'll take you out.
17:27We'll be back.
17:29We'll be back.
17:33We'll be back.
17:36We'll be back.
17:37We'll be back.
17:38I'm sorry.
17:42I know you've probably noticed something.
17:45I have some questions.
17:47I believe I won't hurt you.
17:49I'll be back.
17:50You can't agree with me.
17:51I'll leave you back.
17:53Don't worry about me.
17:54Ok?
17:55I understand.
17:56I'm looking forward to you.
18:06It's coming out.
18:09You're a little.
18:10I'm not hiding it.
18:12I'm not hiding it.
18:13How did it not look?
18:24I'm not going to be here.
18:31Don't worry.
18:33This is only human beings.
18:35The little bit is the magic.
18:36It should be sent to the other places.
18:39What?
18:40Come on!
18:41Oh
18:58Oh
19:11No!
19:14This is an old sword, I'm not going to die!
19:19You're not going to die!
19:22You're going to die!
19:22C-Titan!
Comments

Recommended