Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
In Search of Gods Episode 03 English Sub - Lucifer Donghua

Category

📺
TV
Transcript
00:26Audio Jungle
00:41Audio Jungle
00:43Audio Jungle
00:52Audio Jungle
01:02Audio Jungle
01:03Audio Jungle
01:05Audio Jungle
01:15Audio Jungle
01:27Audio Jungle
01:34The end of the day, I will kill the king of the king of the king of the king of
01:36the king of the king.
01:41You have to kill the king of the king of the king.
01:43But you know how to do this matter?
01:48The point of the father of the king of the king,
01:52I must be going to take care of him.
01:54I have to take care of him.
02:00Let's go to the house.
02:01I need you to get back back down!
02:06It's the circle of the cross.
02:08The river is from the south.
02:10The river is south to the main village.
02:12To the rich lay and leave you home.
02:18To the spirit of the seven-women,
02:18and then the south river reaches the hill.
02:20It will seize the shore,
02:22and the others.
02:23I'm not talking about the river.
02:25No, I don't want to eat it.
02:29No, I don't want to eat it.
02:31Let me tell you about the story of the city.
02:36The city of the city has become a protector of the city.
02:41The city of the city of the city will never return to the city.
02:45Therefore, the city of the city has also been called the name of the city.
02:48The city of the city.
03:04The city of the city of the city of the city.
03:06The city of the city of the city.
03:07What kind of宝贝?
03:07Who wants to come to the city?
03:10He is a friend.
03:12I will send my home.
03:13I think the city of the city of the city is the most famous man.
03:18I don't want to.
03:20I have to kill him.
03:31His love is a mystery.
03:34He is a mystery.
03:34Then he is a mystery.
03:35This is nothing wrong with you.
03:36It is not fair to you.
03:40It is surrounded by the city of the city of the city of the city of the city.
03:41But if you're sure, the city has been replaced by the city.
03:43Oh
03:50Oh
03:51Oh
03:51Oh
03:51Oh
03:51Oh
03:51Oh
03:51Oh
04:13If you go to Tongu, you will be able to see your sister.
04:17I will tell you to tell her to the Lord.
04:21I am here. Thank you.
04:24The Lord's letter of the Lord, you will give to the使徒.
04:27If you are evil, you will be more gracious.
04:32Little兄弟!
04:34Ah?
04:36Father, look at this.
04:48原来阔拔兄弟竟是神帝使者,神楼城的吾安百姓有救了!
04:52阔拔兄弟,多谢你了!
04:56段大哥,眼下咱们没找到清帝,这血书还有用吗?
05:02当然有用啊!
05:04这封血书再加上神木令,那便是神帝亲临!
05:08即使没有灵干养,天吾也要乖乖退兵!
05:12听闻神楼城是自由之城,也是游侠的圣地,要是能不动刀兵,那可太好了!
05:20神木令事关重大,应该由你保管才是!
05:26可可这里睡妖肆虐,不如先随我一道,前往神楼城!
05:33他再好不过了,我可是对神楼城,也向往得紧啊!
05:38事不宜迟,出发吧!
05:53神楼城!
05:54神楼城!
05:55神楼城!
05:56神楼城!
05:56神楼城!
05:56神楼城!
05:56神楼城!
05:57神楼城!
05:57神楼城!
05:58神楼城!
05:58神楼城!
05:59神楼城!
05:59神楼城!
06:00神楼城!
06:01神楼城!
06:03神楼城!
06:04神楼城!
06:07神楼城!
06:09神楼城!
06:10白兽 可我好对付啊
06:15帅族妖女
06:16
06:23坐拔兄弟 我是眼开水兵
06:26有众人在身千万护好沉默
06:28明天一早
06:29我們在山淫東面的大水潭會合
06:32正是一身杀
06:33一直去將自己裹在裡頭
06:35旁人便瞧不見你
06:37你裹上他 洗到身上同一陣子
06:40You have to go back to the river.
06:41You can find me on the river.
06:42I will be careful.
06:44I will be careful.
06:45I will be careful.
06:45I will be careful.
07:12Oh, my God.
07:43恭迎亚圣女,参见亚圣女。
07:46断狂独自一人引开寿巢,献以后那野小子分开了。
08:00滴谢啊,那野小子没清目秀,快惹人脸的,就交给我吧。
08:06领命。
08:20领命。
08:21哼,小子,被他盯上,算你倒霉。
08:29断狂,还不束手就急?
08:33我的偏步,来呀!
08:35哎呀!
08:35呃!
08:40吓!
08:42吓!
08:50吓!
08:55吓!
08:56吓!
08:58吓!
08:59吓!
09:02吓!
09:05Yes!
09:07Yes!
09:16Yes!
09:18Yes!
09:19Yes!
09:19It is a war.
09:21It is a war.
09:22Yes!
09:27Yes!
09:31It is a war.
09:34Ha!
09:46Darnkong, you've been chased by so much so crazy.
10:01Darnkong, you've been chased by so much.
10:02主上,四方游侠正在向慎楼城寄进。
10:11我水族军队已对慎楼城完成何为?
10:15这些杂鱼不足为虑。
10:17主上,属下无能,段玉凯被人救走了。
10:22是谁?
10:25是龙雅侯,可汗怀。
10:28主上,此后汇报,这二人现已分开,但均在我们的掌握之中。
10:36海无名?
10:41可汗怀,洗干你的血,交不灭我这十年的怒火!
10:50可汗怀就交给你和海无名了。
10:55得令!
10:59东史山上多苍玉,东北流注于海,于山音成潭。
11:06就是这里了!
11:07诶?段兄还没来吗?
11:17怎么会有条怪蛇在这里?
11:20难道段大哥?
11:21不对,就算段大哥顺利甩开手巢,到这里还要大时间。
11:32先等等再说。
11:37ylan对鸡条 what can we start to sew?
11:40难道不接?
11:51Oh, my God.
12:17Oh, my God.
12:50Oh, my God.
12:59Oh, my God.
13:33Oh, my God.
13:33Oh, my God.
14:03Oh, my God.
14:16Oh, my God.
14:37Oh, my God.
15:06Oh, my God.
15:08Oh, my God.
15:11Oh, my God.
15:42Oh, my God.
15:57Oh, my God.
15:59Oh, my God.
16:14Oh, my God.
16:44Oh, my God.
Comments

Recommended