Far West, fin du 19ème siècle. Un chasseur de prime fait face à cinq bandits en cavale dans une petite ville...
#FilmCompletEnFrançais #CinemaFrancais #FilmsFrancais #FilmEntier #StreamingFrançais #RegarderUnFilm #VidéosFrançaises #Cinéma #ArtCinematographique #FilmAffiche #Cinéphile #FilmsÀRegarder #DivertissementFrançais #FilmsDeQualité #HistoireDeFilm #SéanceDeCinéma #CultureFrancophone #FilmPassion #FrançaisÀL'écran #FilmEnLigne #filmstreaming #filmstreamingfrancais #cinema #movies #francophone #films #streamingservices #filmaddict #watchmovies #frenchfilms #filmlover #streaming #moviewatching #digitalcinema #france #cinemafrance #streamingfrançais #onlinefilms #entertainment #bingewatching
#FilmCompletEnFrançais #CinemaFrancais #FilmsFrancais #FilmEntier #StreamingFrançais #RegarderUnFilm #VidéosFrançaises #Cinéma #ArtCinematographique #FilmAffiche #Cinéphile #FilmsÀRegarder #DivertissementFrançais #FilmsDeQualité #HistoireDeFilm #SéanceDeCinéma #CultureFrancophone #FilmPassion #FrançaisÀL'écran #FilmEnLigne #filmstreaming #filmstreamingfrancais #cinema #movies #francophone #films #streamingservices #filmaddict #watchmovies #frenchfilms #filmlover #streaming #moviewatching #digitalcinema #france #cinemafrance #streamingfrançais #onlinefilms #entertainment #bingewatching
Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:00:00Et j'imagine qu'ensuite je devrais refaire le toit.
00:00:04Il ne veut pas plus voir avant longtemps, je sais.
00:00:07Oui, je sais, mais c'est un travail de longue haleine.
00:00:44Et cette fenêtre, ça avance ?
00:00:47Oui, tout doucement.
00:00:50Merci.
00:00:57Ton dos te fait souffrir.
00:00:59Oui, un peu.
00:01:03Alors je te ferai un massage cet après-midi.
00:01:04Voilà une bonne idée.
00:01:08Tu veux bien m'accompagner à l'intérieur une minute ?
00:01:10Pour quoi faire ? Je dois fixer cette fenêtre avant que la nuit tombe.
00:01:14Je vais devoir soulever la marmite en fond toute seule.
00:01:18Allons-y.
00:01:24Oui, vous avez des doigts de fée, Madame Stevens.
00:01:32Vous m'envoyez ravi, Monsieur Stevens.
00:01:39Alors, tu as beaucoup de travail à faire ?
00:01:42Je dois renforcer toutes les fenêtres, et vite, avant que les grands vents n'arrivent.
00:01:48Et j'imagine qu'ensuite, je devrais refaire le toit.
00:01:52Il ne va pas pleuvoir avant longtemps, je sais.
00:01:55Oui, je sais, mais c'est un travail de longue haleine.
00:02:21Je ne veux pas pleurer.
00:02:41Tu as fini la fenêtre ?
00:02:44Oui, celle de l'entrée. Je vais m'occuper de celle de derrière maintenant.
00:02:49Si tout va bien, je m'occuperai du toit dès ce week-end.
00:02:54Tu as tout l'été pour le faire. Et tu n'es pas obligé de le faire tout seul ?
00:03:07Tu attends de la visite ?
00:03:10Non. Ça doit être le shérif bar.
00:03:29Will, tu connais ces hommes ?
00:03:30Je ne les ai jamais vus.
00:03:45Peut-être qu'ils veulent juste un peu d'eau.
00:03:48Je vais m'assurer qu'ils continuent leur route.
00:04:07Qui est là ?
00:04:10Je cherche sans certain M. William Stevens.
00:04:12Et qui êtes-vous ?
00:04:23Ah !
00:04:24...
00:04:56Bonjour, Will.
00:05:00Est-ce qu'on se connaît ?
00:05:04Vous êtes sourds ? Est-ce qu'on se connaît, monsieur ?
00:05:08Tu ferais mieux de tenir ta langue, shérif.
00:05:13Me venger.
00:05:16Désolé, je crois pas qu'on se connaisse. Est-ce que je vous ai causé le moindre tort, hein ?
00:05:20Dites-le, fiston, hein ?
00:05:23La seule personne qui avait le droit de m'appeler fiston, c'était mon père.
00:05:28Et tu lui as tiré une balle dans le dos de sang-froid.
00:05:34C'était qui, ça, Will ?
00:05:36Je vis tout seul, y a personne d'autre, je vous le jure.
00:05:39Will, est-ce que tu oserais me mentir ?
00:05:42Faites-le s'asseoir sur cette chaise.
00:06:02C'est l'anniversaire de quelqu'un, Will ?
00:06:06Allez, sors de là ! Sors de ta cachette, on sait que t'es là !
00:06:12Va falloir qu'on fouille ce taudier.
00:06:15Et qui est ton père ?
00:06:18John Horne.
00:06:22John Horne, le franc-tireur.
00:06:24Exact.
00:06:25Il n'avait qu'un fils, Lee.
00:06:28Ce que je vois, c'est vrai, les chiens ne font pas des chats.
00:06:49Voyons ce qu'on a là.
00:06:52J'ignorais que t'avais une aussi jolie fille, Will.
00:06:55Je suis pas sa fille, je suis sa femme.
00:06:59Eh ben, t'es un sacré séducteur pour un vieux cow-boy de ton espèce, je veux dire.
00:07:03Dis-moi ce que tu veux, d'accord ? Et je te le donnerai, t'entends ?
00:07:06T'es déjà dit ce que je voulais.
00:07:07Je dois avoir 30 dollars ici même. D'accord ?
00:07:10Et j'ai aussi deux chevaux et des pistolets qui sont encore en état de marche.
00:07:14Tu crois ? Si je veux quelque chose, je s'aime ça.
00:07:17Laisse ma femme en dehors de tout ça !
00:07:20Tu la fermes !
00:07:21Sale fils de...
00:07:29Ça faisait longtemps que j'attendais ce jour, Will.
00:07:33J'ai entendu tant de choses sur toi.
00:07:35Que t'étais rapide.
00:07:38Un tireur précis.
00:07:40Que personne t'échappait.
00:07:43Un jour ou l'autre, j'allais t'avoir, c'était sûr.
00:07:47Et c'est encore mieux que ce que j'espérais.
00:07:53À nous deux, ma jolie.
00:07:55Ramène-toi.
00:07:58Je veux qu'ils voient ça.
00:08:05Tu lui arrêtes son compte.
00:08:08On se retrouve en ville, entendu ?
00:08:12On y va !
00:08:25File-moi ton flingue.
00:08:26Qu'est-ce que tu fous, merde ?
00:08:28J'ai dit, file-moi ton flingue, t'entends ?
00:08:35J'ai dit, file-moi ton flingue.
00:08:38Je suis désolée, je veux que tu fous, merde.
00:08:44J'ais pas de hai ici.
00:08:45J'ai dit, file-moi ton flingue.
00:08:45J'ai dit, file-moi ton flingue.
00:08:49J'ai dit, file-moi ton flingue.
00:08:57Il doit être dans la même chanson.
00:08:57Je sais pas.
00:08:58J'ai dit, file-moi ton flingue.
00:09:27Sous-titrage MFP.
00:09:30Sous-titrage MFP.
00:10:24Sous-titrage MFP.
00:10:27Sous-titrage MFP.
00:10:57Sous-titrage MFP.
00:11:54Sous-titrage MFP.
00:11:57Sous-titrage MFP.
00:12:27Sous-titrage MFP.
00:13:24Sous-titrage MFP.
00:13:55Sous-titrage MFP.
00:14:25Sous-titrage MFP.
00:14:54Sous-titrage MFP.
00:14:56Sous-titrage MFP.
00:15:34Sous-titrage MFP.
00:16:23Sous-titrage MFP.
00:16:53Sous-titrage MFP.
00:17:23Sous-titrage MFP.
00:17:26Sous-titrage MFP.
00:17:54Sous-titrage MFP.
00:18:15Sous-titrage MFP.
00:18:45Sous-titrage MFP.
00:19:42Sous-titrage MFP.
00:20:12Sous-titrage MFP.
00:20:41Sous-titrage MFP.
00:21:11Sous-titrage MFP.
00:21:41Sous-titrage MFP.
00:22:04Sous-titrage MFP.
00:22:34Sous-titrage MFP.
00:23:04Sous-titrage MFP.
00:23:34Sous-titrage MFP.
00:24:04Sous-titrage MFP.
00:24:29Sous-titrage MFP.
00:24:59Sous-titrage MFP.
00:25:29Sous-titrage MFP.
00:25:37MFP.
00:25:42MFP.
00:26:08MFP.
00:26:53MFP.
00:27:21Sous-titrage MFP.
00:27:29MFP.
00:27:58Sous-titrage MFP.
00:28:01MFP.
00:28:05MFP.
00:28:35MFP.
00:29:15MFP.
00:29:19MFP.
00:29:29MFP.
00:29:34MFP.
00:29:35MFP.
00:29:38MFP.
00:29:41MFP.
00:29:42MFP.
00:29:44MFP.
00:29:46MFP.
00:29:47MFP.
00:29:50MFP.
00:29:54MFP.
00:29:56MFP.
00:30:07MFP.
00:30:08MFP.
00:30:15MFP.
00:30:20Je vous l'avais dit.
00:30:22J'ai suivi vos conseils.
00:30:28Vous avez raison.
00:30:35Qu'est-ce qu'on attend exactement ?
00:30:38Par là, entrez.
00:30:49C'est un peu en désordre, oui.
00:30:51Je n'ai pas fait grand-chose ces trois derniers mois.
00:31:02C'est votre mari ?
00:31:05Oui.
00:31:09Will Stevens, c'est ça ?
00:31:11Vous le connaissiez ?
00:31:14J'ai entendu parler de lui.
00:31:15Oui, un shérif du Texas.
00:31:20Vous voulez une tasse de café ?
00:31:24Ce ne serait pas de refus.
00:31:26Asseyez-vous.
00:31:27Merci.
00:31:40Merci.
00:31:47Vous avez été marié à un shérif.
00:31:49Pourquoi il ne vous a pas appris à tirer ?
00:31:52Je n'en voyais pas le besoin.
00:31:56Par contre, maintenant, si.
00:32:00Pourquoi ça ?
00:32:02Disons que je n'ai personne pour me protéger.
00:32:06C'est censé.
00:32:10Commençons par le commencement.
00:32:12La prise en main, ferme et assurée.
00:32:14Si votre main est lâche, vous n'atteindrez aucune cible.
00:32:18J'ai dit ferme.
00:32:23D'accord ?
00:32:26Tendez bien vos bras.
00:32:27Pliez un peu le coude, mais pas... pas trop sans ça.
00:32:30Vous risquez de vous donner un coup dans le visage.
00:32:33J'ai connu un type qui s'est cassé le nez comme ça dans une fusillade.
00:32:36Fallait voir ça.
00:32:38Visez dans le prolongement du bras.
00:32:40Le viseur est juste là.
00:32:42C'est clair ?
00:32:44J'appuie sur la gâchette ?
00:32:46Non, non, pas encore.
00:32:47On recommence.
00:32:49Pourquoi ?
00:32:51Appuyer sur la gâchette, c'est ce qu'il y a de plus facile.
00:32:54Savoir dégainer et viser, c'est bien plus compliqué.
00:32:56Vous devez vous y exercer encore et encore.
00:32:58Moi, tout ce que je veux, c'est savoir tirer, Franck.
00:33:01Ça fait partie de l'apprentissage.
00:33:03Si vous n'apprenez pas correctement à dégainer, vous êtes cuite.
00:33:06Je me fiche de savoir dégainer.
00:33:07Je veux savoir tuer un homme.
00:33:10C'est vous qui décidez.
00:33:17Dégainer et puis tirer.
00:33:19Si vous allez plus vite que moi, alors vous êtes prête à pratiquer le tir.
00:33:26Qu'est-ce que vous attendez ?
00:33:27Rangez votre arme dans votre étui.
00:33:29Une fois prête, vous dégainez.
00:33:31Si vous me battez, je suis mort.
00:33:36Je vous le répéterai pas deux fois.
00:33:42Écoutez, j'ai jamais tiré sur une femme de ma vie et ça ne fait pas partie de mes projets.
00:33:46Si vous êtes quelqu'un d'obstiné, mieux vaut que vous puissiez dégainer avant moi et je vous apprendrai le
00:33:51reste.
00:34:19Où est-ce que vous allez ?
00:34:20La leçon est terminée.
00:34:22Comment ça la leçon est terminée ?
00:34:23C'est pourtant clair.
00:34:25Attendez !
00:34:26Attendez !
00:34:27Où est-ce que vous allez comme ça ?
00:34:30Attendez !
00:34:31Monsieur Allison, vous pouvez m'attendre une seconde ?
00:34:35Ne partez pas comme ça !
00:34:37Monsieur Allison !
00:34:38Ouh !
00:34:39Je suis désolée.
00:34:40Je vous en prie, excusez-moi.
00:34:41Je vous écouterai, je...
00:34:43Non, attendez ! Monsieur Allison, je vous en prie, ne partez pas !
00:34:57Franck ! Franck, t'es là ?
00:34:59Franck !
00:35:03Franck, ils vont revenir.
00:35:05Ils ont tué le shérif Thompson.
00:35:07Ils l'ont tué et tous les gars qui l'accompagnaient sur l'ancienne route.
00:35:10Ils tuent tout le monde, Franck !
00:35:11Tous ceux qui se trouvent sur leur chemin.
00:35:13Qui ça, shérif ?
00:35:15Liorne !
00:35:24Combien d'hommes tu pourrais réunir ?
00:35:26J'en sais trop rien.
00:35:28Les gens ont peur après ce que Liorne a fait à Selena.
00:35:49C'est parti !
00:36:28Vous cherchez à vous faire tuer, on dirait.
00:36:32Je croyais que vous deviez partir.
00:36:36Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:36:42Vous devez finir de m'apprendre à tirer.
00:36:50Alors ?
00:36:56Je passerai vous voir demain matin.
00:37:07Alors avec cet étui, vous devez tirer vers le haut, comme ça, et pointer vers l'avant, sinon il restera
00:37:12coincé.
00:37:12C'est ça, presque.
00:37:17On va essayer de tirer, d'accord ?
00:37:20Tendez bien votre bras.
00:37:21Gardez les deux yeux ouverts.
00:37:23Le bras doit suivre l'alignement du corps pour tirer droit.
00:37:26Vous allez donc presser sur la gâchette, éviter les coups secs.
00:37:29Le geste doit être fluide.
00:37:32Vous arrêtez pas à mi-chemin, pressez jusqu'au bout.
00:37:37Vous avez tiré d'un coup sec.
00:37:40Non, j'y suis allée doucement.
00:37:41Vous avez tiré d'un coup sec.
00:37:45D'accord.
00:37:46D'accord.
00:37:47Allez.
00:37:48Je vais essayer à nouveau ?
00:37:49Oui.
00:37:54On va placer une cible, ça vous aidera sûrement.
00:38:06Allez-y et n'oubliez pas ce que je vous ai dit.
00:38:20Vous espériez l'atteindre ?
00:38:22Oui.
00:38:24Vous allez devoir tirer des centaines de fois avant d'y arriver.
00:38:30Il vous reste encore trois balles, vous attendez quoi ?
00:38:32Allez-y, tirez donc.
00:38:59Elle est rechargée, maintenant.
00:39:10Vous retenez votre respiration, là ?
00:39:13Non.
00:39:17On ne tire pas du jour au lendemain.
00:39:19Ça, vous me l'avez déjà dit.
00:39:27Combien d'hommes avez-vous tué ?
00:39:32Une douzaine.
00:39:34J'ai tué une douzaine d'hommes.
00:39:37Tirer sur quelqu'un, c'est difficile ?
00:39:43Tirer, ça n'a rien de difficile.
00:39:45Tuer par contre, c'est autre chose.
00:39:51Quand vous tuez, c'est parce que vous devez vous défendre ?
00:39:56Ou que vous pensez qu'il mérite de mourir ?
00:39:59Ce n'est pas à moi d'en juger.
00:40:03Et s'il a fait quelque chose de mal ?
00:40:06Quelque chose d'horrible ?
00:40:08Comme ce que Lyon vous a fait ?
00:40:14Ouais.
00:40:18Mon devoir est de le livrer à la justice.
00:40:20Et si ça avait été votre famille ?
00:40:22Votre vie qui s'envolait ?
00:40:26Vous les tueriez, M. Allison.
00:40:29Vous le savez bien.
00:40:32Exact.
00:40:34Oui, je les tuerai.
00:40:41C'est pas vrai.
00:40:52Je vous vois demain matin.
00:40:59Il faut que j'apprenne à tirer.
00:41:01Je n'ai atteint aucune de ces fichues bouteilles.
00:41:04Vous avez dit que vous m'en prendriez.
00:41:07À demain, Selena.
00:41:13Je vous remercie.
00:41:47Oh
00:42:11Joli tir
00:42:21Franck
00:42:25C'est l'un
00:42:27Comment ça va
00:42:32Franck, est-ce que t'as
00:42:33Une minute pour moi
00:42:36Recharger le barillet en attendant
00:42:37Et recommencer
00:42:47Tuxon nous avait envoyé
00:42:48Deux shérifs et deux agents fédéraux
00:42:50Pour nous aider
00:42:51Après mon télégramme
00:42:54Mais j'ai entendu dire qu'ils avaient retrouvé
00:42:56Lyorn
00:42:57Mais ce salaud leur a tendu une embuscade
00:43:00Aux environs de Dock Creek
00:43:02Sur la piste de Galante
00:43:03Et à deux jours de ça
00:43:04Oui, je vois bien où c'est
00:43:05Écoute
00:43:08Le type de la messagerie les a retrouvés morts
00:43:10Qui ça ?
00:43:11Les deux agents fédéraux
00:43:13Et les deux shérifs
00:43:17La piste de Galante rejoint la route principale de Bisbee ?
00:43:20Oui, c'est ça
00:43:21T'as une idée du temps qu'il leur faut
00:43:22Pour aller de Dock Creek à ici ?
00:43:26Environ deux jours, je dirais
00:43:29Et Tuxon, ils nous envoient du renfort ou non ?
00:43:31Oh non
00:43:32Ils ont...
00:43:34Ils ont tout un bataillon qui suit la piste des Apaches en pleine montagne
00:43:38Ils disent qu'ils ont besoin de tous leurs hommes
00:43:41Tu peux demander de l'aide à quelqu'un d'autre ?
00:43:43Ouais
00:43:44J'aurais pu prévenir le shérif Thompson
00:43:45Mais l'île a liquidé
00:43:48Ils sont morts, Frank
00:43:49On ne peut plus compter sur personne
00:43:52Lior n'est à tous assassinés
00:43:57Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:44:16Restez ici cette nuit
00:44:18Pardon ?
00:44:19Vous devrez revenir demain matin
00:44:22Laissez vos affaires
00:44:23Je vais nous préparer de quoi manger
00:44:42Je ne me souviens pas d'avoir déjà mangé un aussi bon rôti
00:44:46C'était le plat favori de mon Will
00:44:49Il en aurait mangé tous les jours
00:44:52Avant chaque repas
00:44:54Il venait fourrer son nez dans la cuisine
00:44:57Il disait que tu cuisines du rôti ?
00:45:00Non, Will
00:45:02Légumes
00:45:04Poulet
00:45:04Pain
00:45:06Il trouvait que ça sentait toujours le rôti
00:45:23Vous avez tout ce qu'il vous faut, monsieur Allison ?
00:45:26Oui
00:45:28Vous pouvez m'appeler Frank
00:45:31Bonne nuit, Frank
00:45:41Je suis un peu
00:45:43Je suis un peu
00:46:25Bonjour, voyageurs.
00:46:27Samuel, on a des clients.
00:46:32C'est quoi ton nom, beau gosse ?
00:46:33John.
00:46:35Moi, c'est Scarlett.
00:46:36Ravi de te connaître.
00:46:38Tu me présentes aux autres ?
00:46:40Leurs noms ne sont pas importants.
00:46:48Samuel, tes clients vont attendre.
00:46:53Petit coquin.
00:46:59Bonjour, messieurs.
00:47:02Je peux vous aider ?
00:47:03Donnez une chambre à mes hommes.
00:47:06L'argent n'est pas un problème.
00:47:09Voilà les clés.
00:47:10Vilma, Raquel, venez par ici.
00:47:13Viens, trésor, on y va.
00:47:27Tu me montres ta chambre, trésor.
00:47:32À tout à l'heure, les garçons.
00:47:34Je vais te montrer.
00:47:42Un autre.
00:47:52Un autre.
00:47:54D'accord.
00:47:55Maintenant, je veux que vous essayiez de tirer en avançant.
00:47:58Ces bouteilles sont trop loin, voyons.
00:47:59Vous ne choisirez pas la bonne distance lors d'un combat.
00:48:02C'est l'intérêt de l'exercice.
00:48:04Vous devez apprendre à vous positionner.
00:48:06Tirez deux fois sans vous mettre à découvert.
00:48:08Gardez la tête baissée.
00:48:09Ensuite, essayez de vous rapprocher.
00:48:12Allez-y.
00:48:24Ne restez pas à découvert.
00:48:27Tirez quand vous êtes en lieu sûr, sinon c'est vous qui allez être touché.
00:48:30Vous m'avez compris ?
00:48:32Bien, allez-y.
00:48:38Allez-y.
00:48:48Oh, c'est pas vrai !
00:48:49Soyez patientes.
00:48:50Qu'est-ce que je fais de mal ?
00:48:52C'est plus dur.
00:48:54Vous vous déplacez, il va falloir vous entraîner.
00:48:57Écoutez, quand vous êtes à couvert, prenez votre temps, vous précipitez pas.
00:49:00Vous devez savoir où vous tirez avant d'y aller.
00:49:02Anticiper, observer l'adversaire et ensuite tirer.
00:49:06Vous comprenez ?
00:49:08Ça se passe comme ça dans la réalité ?
00:49:11Allez-y.
00:49:26Qu'est-ce que vous attendez ?
00:49:28Vous allez répondre à ma question ?
00:49:30Quelle question ?
00:49:31C'est ce qui arrive lors d'une vraie fusillade ?
00:49:33Je ne peux pas vous répondre.
00:49:34Pourquoi ça ?
00:49:35Parce que chaque fusillade est différente, voilà pourquoi.
00:49:46Les bouteilles ne ripostent pas.
00:49:57Hé, Tommy !
00:49:59J'ai du mal à tenir debout.
00:50:01Tiens, c'est pour toi.
00:50:15Chère Isbar, entrez donc prendre un verre avec nous.
00:50:21Non, ça ira, Samuel.
00:50:24Peut-être plus tard.
00:50:29Restez là.
00:50:33Le shérif Bar est un brave homme.
00:50:34Ça ne le dérange pas que des étrangers viennent se rincer le gosier ici.
00:50:39Shérif ?
00:50:44Comment allez-vous ? Je m'appelle Joe.
00:50:46Hein ? Vous allez bien ?
00:50:48Ravi de vous connaître.
00:50:49Shérif Bar, enchanté.
00:50:50J'espère que vous ne voyez pas d'inconvénient au fait qu'on fasse une petite balle dans votre ville.
00:50:54On est sur la route depuis des jours.
00:50:56Ah, c'est vrai.
00:50:58Et vous venez d'où ?
00:50:59On vient de marquer des troupeaux tout près de Douglas et on rentre maintenant à un écho.
00:51:04Ah, je vois, oui.
00:51:06Alors restez ici autant que vous voulez.
00:51:07Merci.
00:51:08Samuel, il a les...
00:51:09C'est lui qui a les meilleures chambres en ville.
00:51:11Vous êtes ici chez vous, entendu.
00:51:20Merci.
00:51:35Merci.
00:51:39Vous appréciez la lecture, on dirait.
00:51:45Pourquoi ?
00:51:47J'essaie de me cultiver un peu.
00:51:50Et puis...
00:51:51Ça me détend.
00:51:59On devrait reprendre l'entraînement.
00:52:16Franck ?
00:52:17Shérif ?
00:52:18Selena ?
00:52:19Shérif Bar, contente de vous voir.
00:52:23Franck, il faut que je te parle.
00:52:25T'as une minute ?
00:52:28Selena, vous voulez bien nous excuser un instant, s'il vous plaît.
00:52:45Comment tu sais que c'est Orn et son clan ?
00:52:48Ça en a tout l'air, Franck.
00:52:50Ce sont des assassins s'assoient dans leurs yeux.
00:52:52Et est-ce que tu as vu Orn ?
00:52:56Franck, c'est eux.
00:52:57Est-ce que tu as vu Lee Orn ?
00:52:59Non, je n'ai pas vu Lee Orn, mais je sais qu'il est ici.
00:53:02Il est ici, Franck, je le sais.
00:53:06Désolé, je m'emporte, mais je suis convaincu que c'est eux.
00:53:11T'envisages tout de même pas de t'attaquer à eux tout seul, hein ?
00:53:14Pas ici, à Bisbee.
00:53:18Ça, il faudra bien.
00:53:19Même si tu ne me donnes pas de coup de main.
00:53:20Espèce d'ordure !
00:53:21Vous n'êtes qu'un menteur !
00:53:23Selena.
00:53:24Lee est ici !
00:53:25Lee est ici !
00:53:27C'est pour ça que vous êtes restés.
00:53:29C'est pour ça que vous êtes là.
00:53:30On n'en est pas sûr à 100%.
00:53:32Selena.
00:53:33Écoute, je sais parfaitement ce que tu ressens.
00:53:35Non, vous ne savez rien.
00:53:37Vous ne savez pas ce que je ressens.
00:53:42Si c'est Orn et sa bande, j'en fais mon affaire, d'accord ?
00:53:44Je viendrai vous aider.
00:53:46Qu'est-ce que tu dis ?
00:53:47Je dis que je viendrai vous aider.
00:53:49Je n'ai pas besoin de votre aide.
00:53:50Vous allez devoir faire avec !
00:53:51Selena.
00:53:52Frank sait ce qu'il fait, ça ira.
00:53:53Laisse-le faire son travail.
00:53:56Ces hommes...
00:53:57Ils ont tué mon mari.
00:54:02Bon, écoutez, je vais...
00:54:04Je vais retourner en ville et...
00:54:06Surveillez-vous rien, hein ?
00:54:08Au cas où ce serait Lyorne.
00:54:11Selena.
00:54:15Vous savez à peine manier une arme.
00:54:17Je vous aiderai, s'il vous plaît.
00:54:19Non.
00:54:20Vous m'avez appris à tirer, enfin !
00:54:21Tirer sur des bouteilles de whisky, ce n'est pas la même chose que de s'attaquer à Lyorne et
00:54:25sa bande d'assassins.
00:54:26Ils vous tueraient.
00:54:28Sans aucun doute.
00:54:30Je vous l'ai dit.
00:54:31Je me fiche de mourir.
00:54:34Non.
00:54:35Mais je sais tirer, vous l'avez vu !
00:54:37J'ai dit non !
00:54:37Non !
00:55:07Faut qu'on parle une semaine.
00:55:10Va m'attendre au bar, je dois parler à mes amis.
00:55:13Entendu, mais reviens vite.
00:55:17Ly, on doit se tirer d'ici au plus vite.
00:55:19Le shérif est passé, je suis convaincu qu'il sait qui on est.
00:55:26Allons rendre une petite visite au shérif.
00:55:28Les gars !
00:55:42Bonjour, shérif.
00:55:44Bonjour.
00:55:46Bonjour à tous.
00:55:49Vous m'avez fait peur.
00:55:53Vous avez rencontré un de mes hommes.
00:55:57C'est ce qu'on m'a dit.
00:56:00Je tenais personnellement à vous dire qu'on ne causera aucun ennui à votre petite bourgade.
00:56:05On fait juste une halte, on repartira dès demain matin.
00:56:09Et, hein, j'y vois aucun inconvénient.
00:56:17Est-ce que ça va, shérif ?
00:56:19Ça va ?
00:56:21Je vais bien, hein ?
00:56:23Oui, je...
00:56:25Vous en êtes sûr ?
00:56:27J'ai été un peu souffrant ces derniers temps, c'est tout.
00:56:45Vous ne trouverez rien dans ce tiroir.
00:56:47Eh, Lee !
00:56:51Viens acheter un coup d'œil.
00:57:11Vous connaissez quelqu'un qui ressemble à ça à vous ?
00:57:15Non.
00:57:21Vous, vous en êtes sûr ?
00:57:24Oui, j'aurais certain.
00:57:30J'adore ce shérif.
00:57:32Il vaut le détour.
00:57:34Dites-moi, je peux faire quelque chose pour vous ?
00:57:38Pour que ce soit...
00:57:43Je vais vous donner un coup d'œil.
00:57:47J'ai przez l'eau, j'ai mal un coup de feu.
00:57:52J'ai l'avis.
00:57:53J'ai l'avis le coup d'adam cheap.
00:57:53J'ai l'avis, j'ai l'avis !
00:57:54Alors, j'ai pas fait ça.
00:57:54Les deux roulements.
00:57:54J'ai l'avis.
00:57:55J'ai l'avis.
00:57:55Don't trouver une information vous ne trouvez pas.
00:57:56J'ai l'avis.
00:57:57J'ai les rassemble, j'ai l'avis.
00:57:59J'ai l'avis.
00:58:00J'ai l'avis.
00:58:01J'ai l'avis.
00:58:04J'ai l'avis.
00:58:09Vous n'êtes pas tous là, il en manque un.
00:58:14Scarlett, envoie une de tes filles au kit, tu seras gentil.
00:58:18Et où il est ?
00:58:19Avec le shérif, il lui tient compagnie.
00:58:22Envoie-lui une de tes filles avant que je me fâche.
00:58:27Fais ce qu'il te dit, Scarlett.
00:58:33Vas-y.
00:58:35Dernière tournée, les gars.
00:58:37Amenez les chevaux à l'écurie et allez vous coucher.
00:58:40Une longue journée nous attendre.
00:58:45Merci à vous, mon bref.
00:58:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:55Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:08Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:53Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:33Eh, Pete, tu dors ou quoi ?
01:02:37Allez, debout, espèce de sale poivreau !
01:02:39C'est bon, je suis réveillé.
01:02:42Ne me dis pas que t'as dormi ici toute la nuit ?
01:02:44Non, je dormais pas.
01:02:46Dépêche-toi, les chevaux sont prêts en style.
01:02:50Faut que j'aille aux chiottes.
01:02:52Alors grouille-toi !
01:04:35C'est parti !
01:05:14C'est... pas très gentil, ça, de pointer votre... votre arme sur moi.
01:05:24Je vous ai rien fait du tout.
01:05:27Si vous me tuez, ça ramènera pas votre mari.
01:05:35Mais c'est votre arme.
01:05:37Je vous ferai des choses que votre mari... vous a jamais fait.
01:06:02C'était un coup de feu, ça ?
01:06:04Tais-toi et bouge pas de là, tu m'entends ?
01:06:06Mais tu crois que...
01:06:07Tais-toi !
01:06:09T'as entendu, Lee ?
01:06:11Où est Pete ?
01:06:12Il est allé pisser.
01:06:15Oh, non.
01:06:27Où est le kid ?
01:06:29La dernière fois que je l'ai vue, il tirait son coup avec Wilma.
01:06:32On va le chercher.
01:06:42S'il vous plaît, ouvrez la grille, ça fait des heures que je suis enfermée là-dedans.
01:07:00Qui l'a tuée ?
01:07:02Réponds !
01:07:03Je ne sais rien, il avait un chapeau et un long par-dessus.
01:07:05Je veux son nom, vite !
01:07:06Je ne me souviens pas de son nom.
01:07:08Il vaut que tu parles tout de suite, je te liquide sur place, sale traîné !
01:07:11Tout ce que je sais, c'est qu'il a parlé d'un homme qu'on aurait assassiné et de
01:07:15sa femme qu'on aurait violé.
01:07:17C'est tout ce dont je me souviens, je ne sais rien de plus, je vous le jure.
01:07:24Laissez-moi sortir d'ici !
01:07:26Pitié !
01:07:30Ils l'ont tué, Lee !
01:07:32Ils l'ont tué, Tommy !
01:07:33La traînée a parlé de Will Stevens.
01:07:35C'est le chasseur de primes, tu crois ?
01:07:37Celui dont nous a parlé le shérif ?
01:07:38Ce Frank Allison ?
01:07:40Lee !
01:07:42Je veux que tu ailles chercher Pete.
01:07:44S'il est encore en vie, on aura besoin de lui.
01:07:46Quoi ?
01:07:48Je m'en charge.
01:07:49J'ai demandé à Chris d'y aller.
01:07:51Et moi je te dis que je m'en charge.
01:07:52Toi tu vas sur le balcon avec ton foutu fusil.
01:07:55De là tu peux buter n'importe qui dans la rue.
01:07:57Chris est plus rapide que nous, en moins de deux il sera là-bas.
01:08:00Tu peux faire ça pour moi ?
01:08:02Compte là-dessus, Lee.
01:08:03Alors vas-y.
01:08:05J'y vais.
01:08:30J'aiité.
01:09:30J'ai liquidé Tommy Kleiber. Il ne reste plus que Horn.
01:09:33On va le chercher ?
01:09:34J'irai le chercher tout seul. Vous en avez déjà fait assez.
01:09:37Mais Franck !
01:09:37Non ! Horn tue le sang-froid. Il n'est pas comme les autres. Il ne rate jamais sa cible.
01:09:44Restez ici et tenez-vous à carreau.
01:09:47Dès que j'en aurai fini, je reviendrai.
01:09:51Franck !
01:09:51Faites attention.
01:09:54Faites attention.
01:10:42Salut, trésor.
01:10:44Tu n'as plus besoin de ce petit jouet.
01:10:50Alors ? C'est qui ton ami là-dehors ?
01:10:52Tu ne sauras rien. Va en enfer, sale pourriture.
01:10:56On est récalcitrantes, ma jolie ?
01:11:00Hé, toi dehors !
01:11:02J'ai quelqu'un avec moi qui pourrait t'intéresser.
01:11:08On aurait pu s'éviter tout ça, mais mes hommes n'ont pas fait ce que je leur avais demandé.
01:11:12C'est dommage.
01:11:16On peut trouver un arrangement pacifique ?
01:11:18On peut s'entendre ?
01:11:19J'ai de l'argent et personne n'avait qui le partager.
01:11:22Passons à marcher, si tu veux.
01:11:25Le seul arrangement pacifique que je vois, c'est que tu jettes ton artillerie au sol et que tu sortes
01:11:30les mains en l'air.
01:11:32Le chasseur de primes.
01:11:40J'ai une meilleure idée.
01:11:42Je vais compter jusqu'à cinq et tu vas baisser ton flingue.
01:11:45ou je lui tire une balle dans la tête.
01:11:48C'est parti.
01:11:49Un.
01:11:51Deux.
01:11:53Trois.
01:12:04Je suis là, Orne.
01:12:06Laisse-la en vie, elle n'a rien fait, tu entends.
01:12:10Le célèbre Frank Allison.
01:12:14En personne.
01:12:15Un véritable honneur.
01:12:30Non !
01:12:32Non !
01:12:35Non !
01:12:40Prends-la.
01:12:49Très bien, Trésor.
01:12:51Je vais finir ce que j'aurais dû faire, il y a déjà le long temps de ça.
01:12:55Non, lâchez-moi !
01:12:56Chut, je vais te rappeler ton souvenir.
01:13:04Retourne en enfer, Lyon !
01:13:23Look.
01:13:28Look.
01:13:29Look.
01:13:30Look.
01:13:31Look.
01:13:32Look.
01:13:53On les a eus, Will.
01:13:55On a tué jusqu'au dernier de ces salopards.
01:13:57J'espère qu'ils pourriront en enfer pour ce qu'ils t'ont fait.
01:14:06Comment vous vous sentez ?
01:14:08Tenez, voilà pour vous.
01:14:12Qu'est-ce que c'est ?
01:14:13C'est la récompense pour Lee Horn et son clan.
01:14:16Il va aller à lui tout seul dans les 500 dollars.
01:14:21Voilà l'argent.
01:14:22Non, sans façon.
01:14:23C'est beaucoup d'argent.
01:14:26Reconstruisez votre vie, vous n'aurez pas à vous en faire, croyez-moi.
01:14:35Où est-ce que vous allez ?
01:14:37Je prends la route vers Neko, à la recherche d'hommes qui ont braqué une banque à Douglas.
01:14:42Ensuite, je rentrerai à Tomston.
01:14:45Vous venez de là-bas ?
01:14:48Votre famille vous y attend ?
01:14:51Oui.
01:14:57Faites attention à vous, surtout.
01:14:59Madame C'est l'Ela Stevens.
01:15:04Et Franck ?
01:15:08Vous voulez de l'aide ?
01:15:09Pour arrêter ces voleurs à Neko ?
01:15:12Non.
01:15:14Mais si j'en ai besoin,
01:15:17je sais où la trouver.
01:15:18Vous voulez que vousっと pourriez.
01:15:18Oui.
01:15:32Mes 63
01:15:32Je ne dis pas à Neko.
01:15:32Vous ne dis pas à Neko.
01:15:35Je ne dis pas à Neko.
01:15:35Je ne dis pas à Neko.
01:15:36Je ne dis pas à Neko.
01:15:37Je ne dis pas à Neko.
01:15:38Je ne dis pas à Neko.
01:15:42La Grandique.
01:15:42Cela fait des négociations pour Niênes.
01:15:43Je ne dis pas à Neko.
01:15:54C'est parti.
01:16:26C'est parti.
Commentaires