Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00.
00:00:16Ladies and gentlemen, my friends, I can't imagine anything beautiful.
00:00:23The eyes.
00:00:25Um die Augen.
00:00:26Ah.
00:00:28Das ist dein Mose-Gesicht, oder?
00:00:42Besser?
00:00:42Ja, ja.
00:00:58Oh.
00:01:06Maggie, wir stehen bereit.
00:01:08Ready when you are.
00:01:10Rasant wartet am roten Teppich.
00:01:12Eine Reporterin.
00:01:13Tja, wie immer.
00:01:16Äh, sie hatte ich nicht ausgesucht.
00:01:20Bin eingesprungen.
00:01:23Halten Sie sich im Hintergrund.
00:01:24Sie sind alt.
00:01:30Rasant ist hier.
00:01:32Wird ein paar Fragen stellen.
00:01:38Evelina Gesicht.
00:01:40Ich lass sie sprießen, die Sprossen.
00:01:48Eine Top-Location.
00:01:51Das ist 75 Jahre Beauty-Moser.
00:01:54Top-Level-Schönheitschirurgie.
00:01:56Hallo.
00:01:56Da ist nun auch Rob Moser, begleitet von Evelina, seiner ...
00:02:01Wow.
00:02:02Was für eine Erscheinung.
00:02:04Rob's Ehefrau.
00:02:05Und Lene Halfmann, Model, Influencerin.
00:02:07Und das neue Moser-Gesicht.
00:02:10Lene, Lene, komm mal her.
00:02:11Was hast du dir machen lassen?
00:02:13Lippe, Nase, Weinen, Po, Brüste.
00:02:15Alles.
00:02:16Aber nur optimiert.
00:02:17Ich fühl mich wahnsinnig wohl in meiner Haut.
00:02:19Und best Lene ever.
00:02:20Dank Rob.
00:02:22Rob, Evelina wurde abgelöst als das Moser-Gesicht.
00:02:26Die Frau wird natürlich nicht abgelöst.
00:02:27Im Gegenteil.
00:02:28Ich hab sie jetzt für mich allein.
00:02:31Evelina, was ist das Geheimnis Ihrer wunderbaren Ehe?
00:02:35Toleranz, Respekt und viel Humor.
00:02:38Also ganz ehrlich, Sie sehen fantastisch aus.
00:02:42Hand aufs Herz.
00:02:43Schwimmen Sie noch täglich?
00:02:44Ja, aber auf dem Rücken.
00:02:45Dann kann ich lieber rauchen.
00:02:46Entschuldigen Sie mich.
00:02:48Okay.
00:02:49Gut.
00:02:50Also, wir sehen uns oben.
00:02:56Danke.
00:03:01Evelyn, schon durch?
00:03:04Wollte man nichts mehr von dir wissen?
00:03:06Dafür habt ihr doch jetzt Lene.
00:03:08Lene ist fantastisch.
00:03:09Ja.
00:03:10Die Zukunft von Beauty Moser.
00:03:14Das denkst du auch von dir, hm?
00:03:21Willkommen.
00:03:23Hallo.
00:03:24Schön, dass ihr da seid.
00:03:37Willkommen.
00:03:40Schön, dass ihr da seid.
00:03:44And I can't imagine you all, my friends, my family, this evening and this story to celebrate.
00:03:53Applaus!
00:03:56Allow me a moment to remember my father.
00:04:00God bless you,
00:04:01that after the world war so many...
00:04:06...so f...
00:04:07...geschundene Menschen?
00:04:10...so many new lives with his operations.
00:04:15Applaus!
00:04:16Applaus!
00:04:19Schöne Rede, Meggie.
00:04:21Ach, I have just a few words.
00:04:24It's also my highest goal today,
00:04:27...and I have to give up to you,
00:04:29...and I have to give up to you...
00:04:30...the genre, you see?
00:04:32You laugh?
00:04:34He makes it great.
00:04:35But today I will say,
00:04:37...that it will be a more fantastic future.
00:04:40We will expand!
00:04:42Applaus!
00:04:45Frau Moser?
00:04:46Is everything okay?
00:04:47Can I help you?
00:04:48Alles good.
00:04:50Say, Rob.
00:04:51I'll see you again.
00:05:06âmelis
00:05:06Osten
00:05:06Also, es tut mir wahnsinnig leid ...
00:05:07... the Reifelsblöck,
00:05:08... we could not go in.
00:05:09Zack.
00:05:14Taxi.
00:05:22Oh, my God.
00:05:28Ananacherstraße.
00:06:04I have no fear. I had no fear in my whole life. Not at all in the darkness. Not at
00:06:10all in the darkness. I was already in and out of four.
00:06:12And I was always the fastest. I won't win all the Meisterschafts. I have no fear. Not at all.
00:06:18I have no fear. I have no fear.
00:06:23Tessie. Tessie.
00:06:36Tessie.
00:06:43Tessie.
00:06:47Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie.
00:07:07Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie.
00:07:14Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie. Tessie
00:07:14They can move freely in the room, but only in a certain radius.
00:07:26It's all isolated.
00:07:28You took the wrong thing! Do you hear me not to?
00:07:32It's not the same thing!
00:07:54Look at me.
00:08:02Scream.
00:08:03Sh...
00:08:09Hansky.
00:08:22I will go with you.
00:08:25I will go with you.
00:08:26Arlansky!
00:08:30Arlansky!
00:08:32Arlansky!
00:08:32Arlansky!
00:08:33Ah!
00:08:38Frau Nachbarin, was kann ich...
00:08:40Das Taxi dahinten.
00:08:42Ja?
00:08:42Das steht da ja völlig versteckt.
00:08:44Na tut es das?
00:08:45Ja.
00:08:46Ja, ich hab Gäste.
00:08:48Mal Taxi fahren.
00:08:49Keine Sorge, es wird nicht laut.
00:08:52Aber das würde Ihnen übrigens mal richtig gut tun, wenn das was laut wäre.
00:08:57Ja, naja, kann ja nicht jeder einfach so, wie er will.
00:09:02Wie würden Sie dann wollen?
00:09:04Frau Scholz.
00:09:06Gut, also hier die Erbsensuppe.
00:09:10Äh...
00:09:12Danke.
00:09:34Äh...
00:09:36...
00:09:37...
00:09:37...
00:09:40...
00:09:49Oh, my God.
00:10:17Oh, my God.
00:10:41Dich mach ich fertig.
00:10:43Dich mach ich fertig.
00:10:45Dich mach ich fertig.
00:10:47Mach mir nicht dein Versuchskaninchen.
00:10:49Scheiß Kamera.
00:10:51Da kannst du mir noch so viel Obst und Gedöse und Plötchen hinstellen und Kuscheltiere.
00:10:57Ich ahne, wie sie sich fühlen.
00:10:59Fuck, fuck.
00:11:01Wovon kommen wir jetzt los?
00:11:02Nicht damit, dass ich Angst habe.
00:11:03Ich habe keine Angst.
00:11:05Du bist der Feigling.
00:11:07Zeig dein Gesicht perverser.
00:11:11Glauben Sie mir, ich habe keinerlei unehrenhafte Absichten.
00:11:16Bob, wie du das schon sagst, das ist pervers.
00:11:20Es wird nicht lange dauern.
00:11:2232 Stunden höchstens.
00:11:24Besser also, wenn sie nichts über mich wissen.
00:11:27Zu ihrer eigenen Sicherheit.
00:11:55Die Fürsten-Suite.
00:11:57Nur für Dich.
00:11:59Wow.
00:12:04Zu lieg an der Wort.
00:12:27Die Fürsten-Suite.
00:12:31No, no, no, no, no.
00:13:08No, no, no, no.
00:13:33No, no, no.
00:13:50No, no, no, no.
00:14:07No, no, no, no.
00:14:11No, no, no, no.
00:14:44No, no, no, no, no.
00:15:02No, no, no, no, no.
00:15:20No, no, no, no, no, no.
00:15:37No, no, no, no, no.
00:15:44No, no, no, no, no, no.
00:16:09No, no, no, no, no.
00:16:14No, no, no, no, no, no, no, no.
00:16:50No, no, no, no, no.
00:16:55No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:16:59no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:17:11How they deal with you all, with us all.
00:17:14So a scheiß KI!
00:17:16Sorry.
00:17:17KI.
00:17:187 days a week, 24 hours a day.
00:17:22Adam, I sleep really bad.
00:17:24And you know what?
00:17:26I'm always with myself.
00:17:28I have to...
00:17:29I have to...
00:17:30I have to...
00:17:31I have to...
00:17:32I have to...
00:17:32I have to...
00:17:32I have to...
00:17:33I have to...
00:17:34Mmm.
00:17:35Really bad Rache-Planet.
00:17:37I...
00:17:37That's really,
00:17:38bloody Rache-Planet.
00:17:40I have to...
00:17:41I have to...
00:17:42...to the archives.
00:17:46Yes, it's better if I say nothing.
00:17:50I don't know what to say.
00:18:25Hey.
00:18:42Hallo?
00:18:43Übergabe des Geldes. Heute, 23.30 Uhr.
00:18:48Wait, so quickly I don't have a million.
00:18:51Don't do it!
00:18:5323.30.
00:18:55You come alone.
00:18:57But I can't just take so much money.
00:19:00A 50-Euro-Schein weighs 0,92 Gramm.
00:19:05That's about 18,4 kg.
00:19:08Also, notieren Sie.
00:19:12You should not do it!
00:19:26There's no money.
00:19:31There's no money.
00:19:33There's no money.
00:19:33No police.
00:19:34Otherwise, you won't see your wife.
00:19:37Do you understand me?
00:19:39Yes.
00:19:4123.30.
00:19:42Agertal-Überführung.
00:19:44One million in the Reisetasche.
00:19:46Sonst!
00:19:49Sonst werde ich meine Frau nie wiedersehen.
00:20:14Hallo, Papa.
00:20:20What are you doing here?
00:20:23Yoga!
00:20:28How was the surgery?
00:20:30Two and a half kilos of weight and weight.
00:20:33And...
00:20:34Moment.
00:20:36Tada!
00:20:37The Brüste.
00:20:40Moserbrüste.
00:20:42Great!
00:20:43Woher hast du bloß dieses Talent?
00:20:46Fleiß, Ehrgeiz, die perfekte Vorbereitung und zwei Doktortitel.
00:20:54So, und jetzt müssen wir zum Meeting.
00:20:56Das Treffen mit den Investoren vorbereiten.
00:21:03Alles gut, Papa?
00:21:06Ja.
00:21:07Nicht doch ein bisschen viel inzwischen?
00:21:09Das ganze Pipapo.
00:21:12Sophie, du wirst noch früh genug den Klinikkonzert übernehmen.
00:21:21Go!
00:21:23Guten Morgen, meine Damen und Herren.
00:21:25Ja, wie Sie gehört haben, große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus.
00:21:30Morgen kommen die Investoren aus Seoul.
00:21:32Mit 250 Millionen im Gepäck.
00:21:36Also.
00:21:37Schreiben wir Geschichte.
00:21:40Erobern wir Südostasien.
00:21:42Hm?
00:21:45Applaus
00:21:47Ja.
00:21:48Willst du?
00:21:48Ja.
00:21:49Okay.
00:21:52Also.
00:21:53700.000 Beauty-OPs pro Jahr.
00:21:56Alleine in Südkorea.
00:21:57Wir müssen alles tun, dass sich unsere zukünftigen Partner wohlfühlen.
00:22:01Maggie?
00:22:02Hotel?
00:22:04Ja.
00:22:04Das nobelste.
00:22:05Natürlich.
00:22:06Casual get together am Abend vor den Verhandlungen.
00:22:09Bitte schön.
00:22:10Einige der Herren aus Korea trinken übrigens sehr gerne und vertragen auch erstaunlich viel.
00:22:14Also denken Sie bitte daran, drei Esslöffel Olivenöl bevor es losgeht.
00:22:18Das erhöht Ihre Alkohol-Toleranz.
00:22:21Wie halten wir es mit Ihrer Frau?
00:22:28Papa.
00:22:33Reden wir zuerst über die Verhandlungsstrategie.
00:22:36Ob Evelyn dabei sein wird, entscheide ich dann.
00:23:04Es ist Yoga.
00:23:09Trikunasana.
00:23:09Wer hilft zu inneren Frieden und energetischer Harmonie.
00:23:12Gute Nachrichten.
00:23:14Es ist Yoga.
00:23:14Morgen früh sind Sie wieder daheim.
00:23:25Bitte.
00:23:26Das ist doch lächerlich.
00:23:38Das sind Lebensmittel.
00:23:41Mit einer scheiß Ökobilanz.
00:23:42Ich habe Avocado schon immer gehasst.
00:23:45Das ist gelogen.
00:23:46Da lagen immer überall Avocados in den Home-Stories.
00:23:49Und in Heim und Hund September, da haben Sie sogar Ihre Lieblings-Avocado-Rezepte verraten.
00:23:55Du bist ja so ein Anfänger.
00:23:56Glaubst du wirklich, was in der Zeitung steht?
00:23:59Oh mein Gott.
00:24:00Oh mein Gott.
00:24:04Also im Archiv, da war gar nichts über Silikon hier.
00:24:08Nur ich war im Archiv, da konnte ich Silikon mit.
00:24:11Also der Vorgang, den konnte ich...
00:24:12Du bist der Einzige, mit dem ich hier reden kann.
00:24:13Und dem ich sogar von meinen Rachefantasien erzählen konnte, ohne dass du mich gleich...
00:24:18Was ist das?
00:24:20Der Einziges Aufnahmegerät.
00:24:22Ohne dass du mich gleich verurteilt hast.
00:24:25Ja...
00:24:26Fantasien sind ja noch lange kein...
00:24:27Ja, aber sie können Realität werden.
00:24:30Also das, was ich da so träume, das ist ähm...
00:24:33Schon ziemlich real.
00:24:36Wie ich den Dr. Mosel in Männergewalt habe.
00:24:38Mit Zangen zum Beispiel.
00:24:41Ja, ich weiß, also ich müsste ihn ja erstmal überhaupt in Männergewalt bringen, so...
00:24:45Aber ihn führen hab ich gedacht.
00:24:47Weil das ist ganz praktisch.
00:24:49Dann könnte ich nämlich...
00:24:50Einfach so viel Lösegeld einfordern, dass ich nie...
00:24:53Nie, nie, nie wieder arbeiten müsste.
00:24:56Und du nicht.
00:24:57Und die ganzen Kollegen nicht.
00:24:58Corona!
00:25:00Das ist ja nicht einer deiner Filme.
00:25:03Das ist gegen das Gesetz.
00:25:06Ja, du hast recht.
00:25:08Aber es wird auch ruhig aufregend, oder?
00:25:44Ja!
00:25:45Ja!
00:25:46Ja!
00:25:47Ja!
00:26:07Ja!
00:26:08Ja!
00:26:11Ja!
00:26:12Ja!
00:26:12Ja!
00:26:13Ja!
00:26:13Ja!
00:26:14The next time is not yet reached.
00:26:24So late?
00:26:26Ah, wieder Glasfaserkabel.
00:26:31The people want to do everything.
00:26:37Go ahead! The water falls not from the heavens.
00:26:51Oh.
00:27:14Als Dank für 20 Jahre Treue, gewissenhaft und fleißige Mitarbeit in der Buchhaltung von Beauty Moser.
00:27:23Adam Lansky, der tanzende Buchhalter.
00:27:28Fuck you, du kleiner Scheißer.
00:27:36Verpuschte OP, Schmerzensgeldanspruch, Körperverletzung.
00:27:58Mein Gott, bist du schön.
00:28:08Du bist mir so eine Hilfe.
00:28:12Da bin ich spannend.
00:28:15Danke.
00:28:20Hey.
00:28:22Alles gut?
00:28:26Wenn du da bist, ja.
00:28:31Schwerer Tag, oder?
00:28:32Ja.
00:28:35Ich habe was zu feiern.
00:28:36Ja.
00:28:37500.000 Follower.
00:28:39Hey, Gratulation.
00:28:42Das neue Moser-Gesicht, das ist groß, das ist ganz groß.
00:28:47Was?
00:28:48Wenn ich die Reichweite auch nutze, um über Risiken von Beauty-OPs aufzuklären?
00:28:55Ist dir noch nie was schiefgegangen?
00:28:59Nee.
00:29:02Ich gehe mir kurz die Nase, Bruder.
00:29:25Ich gehe mir kurz die Nase, Bruder.
00:29:28Bis.
00:29:32Hallo, hallo.
00:29:48Ach, Pepper.
00:29:50Gut, dass du noch da bist.
00:29:51Ja, es gibt ja immer was zu tun.
00:29:53Eben.
00:29:54Und das Wichtigste sind die Koreaner und ihre Investitionen.
00:29:57Ja.
00:29:58Die ich an Land gezogen habe.
00:29:59Also halt dich bitte zurück bei Lene.
00:30:01Was denkst du von mir?
00:30:02Wir können jetzt keine schlechte PR gebrauchen.
00:30:05Sophie.
00:30:07Ich...
00:30:09Lene.
00:30:13Ja, wir sind gerade dabei, ein paar Details zu besprechen über das neue Moser-Gesicht und so.
00:30:26Ein Moment.
00:30:34Was denn?
00:30:35Sie sind nicht aufgetaucht.
00:30:37Sie wissen, was das bedeutet.
00:30:40Die Übergabe wird stattfinden.
00:30:43Dr. Rob Moser lässt sich nicht erpressen.
00:30:46Fuck you.
00:30:47Nein, niemals.
00:30:48Und danke.
00:30:59Papa, reiß dich bitte zusammen.
00:31:02Solange dieser Deal nicht abgeschlossen ist.
00:31:04Und dann trenn dich endlich von Evelyn.
00:31:07Das wäre nur logisch.
00:31:09Und fair.
00:31:11Die Wahrheit ist...
00:31:13Deine Stiefmutter hat mich verlassen.
00:31:18Ja.
00:31:21Ja.
00:31:47Sie sind so ein Anfänger, Lansky.
00:31:49Sie sind Buchhalter bei meinem Mann.
00:32:03Das Klatschen können Sie sich in Zukunft auch sparen.
00:32:07Amateur.
00:32:16Ja.
00:32:18Ja.
00:32:18Ja.
00:32:19Ja.
00:32:21Ja!
00:32:27Ja!
00:32:28It's perfect.
00:32:30A, B, C, D.
00:32:32Jeter, Ailsen, a plan.
00:32:34Ailsen!
00:33:15Ailsen!
00:33:28Ailsen!
00:34:10Ailsen!
00:34:10Herr Lanski!
00:34:13Ja?
00:34:14Sieht aus, als hätten Sie da ne Leiche!
00:34:17Äh...
00:34:18Täuschend echt, oder?
00:34:20Ja.
00:34:21Könnten Sie vielleicht die Waffe...
00:34:23Ach so, ja, die ist sowieso kaputt.
00:34:25Ich dachte, Sie können das Ding vielleicht mal reparieren.
00:34:27I mean, you as a hobby-bastler get everything to go.
00:34:31Yeah, that's what I do.
00:34:32Is that a pup or what is that?
00:34:34Yeah, a pup.
00:34:36I understand.
00:34:38I mean, that's not necessary.
00:34:40We have now this taxi driver.
00:34:44Over the night is he been here.
00:34:47A man.
00:34:50Are you now schwul or what?
00:34:52I don't know.
00:34:53Do you speak to this!
00:34:56Mr. Lansky, that's Köln.
00:35:01Bratensilze, that's what I've seen for you, the taxi driver.
00:35:07Yes, and that must be done in the Sondermüll, with Silikon and so.
00:35:14Everything is recycled.
00:35:30Oh, my God.
00:36:03Hilfe! Hilfe! Bitte!
00:36:10Was für ein Idiot kommt auf die Idee, mich ertränken zu wollen? Mich, eine Leistungsschwimmerin!
00:36:16Wollte ich gar nicht!
00:36:17Ich lag da auf der Mauer bewusstlos!
00:36:21Ich hab's mir gerade anders überlegt!
00:36:23Ich glaub kein Wort!
00:36:25Stimmt aber! Und so idiotisch war die Idee nicht! Nach sieben Minuten im Wasser wären sie tot gewesen!
00:36:32Sieben Minuten?
00:36:33Hab ich recherchiert! Und wenn man sie gefunden hätte, da hätte man sofort an Selbstmord geglaubt!
00:36:39Und hätte verstanden, warum sie diesen Tod geweht haben!
00:36:43Weil, weil Wasser ist ja ihr Element!
00:36:49Bitte geben Sie mir die Hand! Ich kann nicht schwimmen!
00:36:52Bitte!
00:36:53Bitte!
00:36:55Ich kann nicht sagen!
00:37:11Bitte!
00:37:11Bitte!
00:37:14Bitte!
00:37:15Bitte!
00:37:17Bitte!
00:37:22Die Hand
00:37:23It's cold.
00:37:26In my Camper is a Standheizung.
00:37:35How much?
00:37:37How much money for my husband?
00:37:40One million.
00:37:42What?
00:37:43I don't know.
00:37:44More are I not worth it? Fuck!
00:37:47Must it always be, this fuck?
00:37:49Yes, it must be!
00:37:51Mehr brauche ich nicht.
00:37:53Bei einer Lebenserwartung von durchschnittlich 79 Jahren
00:37:56und meinen Ausgaben plus ein paar immer wieder verschobenen Kreuzfahrtreisen
00:38:00komme ich sogar nur auf 925.375 Euro.
00:38:04Aber die Summe wäre natürlich zu auffällig gewesen.
00:38:07Wieso der Konjunktiv?
00:38:08Nun ja, Ihr Mann, Dr. Moser, er will nicht zahlen.
00:38:14Er hat mich gefeuert zum Jahresende.
00:38:17Die gesamte Buchhaltung.
00:38:18Den Abschluss sollen wir noch machen.
00:38:20Danach werden wir ersetzt durch KI.
00:38:23Sind Sie nicht sowieso im Rentenalter?
00:38:24In anderthalb Jahren.
00:38:27Da ich aber schon zum 31.12. raus bin, bekomme ich nicht mal mehr den 40-Jahre-Bonus.
00:38:32Da musste ich handeln.
00:38:3340 Jahre?
00:38:35Und was ist der Bonus?
00:38:36Traditionell ein Geschenkkorb mit lokalen Köstlichkeiten.
00:38:41Es geht ums Prinzip.
00:38:44Mein Plan war perfekt.
00:38:46Ich war davon ausgegangen, dass stimmt, was man sagt über Sie und Ihren Mann,
00:38:51was man so lesen kann.
00:38:53Überall.
00:38:54Dass es eine große Liebe ist.
00:38:56Da musste ich ja davon ausgehen, dass Ihr Mann alles tun würde, um sie zurückzubekommen.
00:39:01Sie sind so naiv.
00:39:05Ich würde alles tun für Lilly. Alles.
00:39:08Dann tun Sie es.
00:39:10Lilly lebt leider nicht mehr.
00:39:14Ich bin raus.
00:39:16Ich bin raus.
00:39:45Ich bin raus.
00:39:52Ich bin raus.
00:39:53Du Arschloch!
00:40:00Was soll die Scheiße?
00:40:02Ich bring mich um!
00:40:05Okay, bringen Sie sich um.
00:40:16So I can't do that anymore.
00:40:19Plan Z. What is this for a crazy idea?
00:40:22And who has a passable Schlauch in the car?
00:40:24If it comes over, or how?
00:40:26I thought you would go to the police.
00:40:28That's all right.
00:40:30Hey, let's do it.
00:40:32I've saved you two times in the last Stunde.
00:40:36Steigen Sie ein.
00:40:38Nein, I'm going to drive.
00:40:41Ich weiß, was jetzt zu tun ist.
00:40:46Und Sie helfen mir.
00:40:52Und übrigens, Sie kriegen Ihre Scheißmillion.
00:41:00Und Sie wissen nichts. Rein gar nichts über mich.
00:41:04Also das stimmt nun wirklich nicht.
00:41:24So was für eine Kopie, für eine Kopie, für eine Kopie.
00:41:29Hecker?
00:41:29Wart's ab. Mit seinem Katana, da schnetzelt er alles kurz und klein.
00:41:34Das ist besser als bei Schrei, Baby, Schrei.
00:41:38Wir waren Forensiker am Set. Richtige Profis. 100 pro.
00:41:46Apropos echt. Echte Verbrechen.
00:41:49Das wäre doch irgendwie nochmal ein neuer Kick, oder?
00:41:53Also Entführung zum Beispiel.
00:41:55Ich würde so gerne mal mit einem Experten reden.
00:41:58Also wir hatten gerade einen, der wurde vor kurzem entlassen.
00:42:01Der ist aus einem wegen Freiheitsberaubung.
00:42:04Das ist ein richtiger Brutalo.
00:42:16Da steht's doch. Avocado Queen.
00:42:19Ah, unsere PR-Frau Maggie.
00:42:21Ich bin Ihnen gefolgt. Drei Monate lang.
00:42:24Montags, Mittwochs, Freitags, Yoga und Massagen.
00:42:27Donnerstags, Fingernägel. Jeden ersten Freitag im Monat. Charity.
00:42:31Theaterabend, zweimal im Monat.
00:42:33Opa, einmal.
00:42:37Ich kenn mein Leben.
00:42:39Wenn Sie das so aufzählen, klingt das total erbärmlich.
00:42:42Naja, durchgeplant.
00:42:44Ach, nicht spontan. Alles durchorganisiert.
00:42:46Was für eine Langweilerin. Das müssen Sie doch gedacht haben.
00:42:50Das steht mir ja nicht zu darüber.
00:42:52Ach, hören Sie doch auf. Seien Sie doch mal ehrlich.
00:42:54Sie wollten mich ertränken.
00:42:55Der würde es mich auch nicht umbringen, wenn ich weiß, was Sie über mich denken.
00:42:58Naja, es hat mich schon gewundert, wie Sie sind.
00:43:03Wirklich sind. In echt.
00:43:08Wie bin ich denn in echt?
00:43:11So...
00:43:13lebendig.
00:43:13Wirklich?
00:43:14Ich fass es nicht.
00:43:15Dann haben Sie ja in wenigen Monaten mehr über mich erfahren als Rob in 23 Jahren Ehe.
00:43:22Da...
00:43:22Da ist was.
00:43:25Gerade zwischen uns. Spüren Sie das?
00:43:30Finden Sie das gut?
00:43:32Sie?
00:43:34Sie sind eigentlich gar nicht mein Typ.
00:43:40Frühstück?
00:43:52Es geht um die Wurst, oder? Sie mögen, wenn es passt.
00:43:58Mh...
00:43:59Mh...
00:44:00Herrlich.
00:44:00Eine der lokalen Köstlichkeiten.
00:44:03Mh...
00:44:04Verstehe.
00:44:07Also, der Plan ist, wir müssen jemanden entführen, für den Rob ganz sicher Zeit.
00:44:13Sophie?
00:44:14Lena Halfmann.
00:44:17Wo ist eigentlich mein Handy?
00:44:19Entsorgt.
00:44:20What?
00:44:21Wegen der Rückverfolgung.
00:44:22Also, Sie haben ja wirklich an alles gedacht bei meiner Entführung.
00:44:25Die Recherche, die Pläne, B, C, D...
00:44:29und Z.
00:44:31Der zerstochene Reifen an der Limo.
00:44:34Haben Sie eigentlich auch dafür gesorgt, dass mir übel wurde?
00:44:36Der Begrüßungsschampagner.
00:44:39Das waren Sie?
00:44:41Toll.
00:44:44Wichtig ist, dass wir für Gerechtigkeit sorgen.
00:44:48Gerechtigkeit für Buchhalter.
00:44:50Und dann ist da natürlich noch die Sache mit den lokalen Köstlichkeiten.
00:44:53Rob muss zahlen.
00:44:55Zehn Millionen.
00:44:56Zehn Millionen? So liquider ist Beauty, muss er nicht.
00:44:59Oh, doch.
00:45:00Ich bin der Buchhalter.
00:45:01Sie sind zu ehrlich.
00:45:02Deswegen wissen Sie auch nichts von unseren Offshore-Konten.
00:45:04Aber ich, weil die meisten dieser Konten über meinen Namen laufen.
00:45:08Das ist illegal.
00:45:09Kommen Sie. Zehn Millionen.
00:45:16Ich bin Evelyn.
00:45:17Adam.
00:45:25Jetzt hab ich's gespürt.
00:45:28Diese Nähe.
00:45:38Also.
00:45:40Heute ist Freitag.
00:45:42Du gehst zur Arbeit.
00:45:44Ich bereite schon mal alles vor und nach Feierabend legen wir los.
00:45:51Einfach reinbeißen.
00:46:10Hier die Belege für die Silikonimplantate erstes Quartal.
00:46:13Danke.
00:46:15Ich hab Kontakt übrigens.
00:46:17In Smil.
00:46:18Bald hab ich Kontakt.
00:46:20Um Gottes Willen, nein.
00:46:22Ist einer, der gesessen hat.
00:46:24Zwei Jahre wegen Freiheitsberaubung.
00:46:27Corinna.
00:46:28Das heißt, er wurde erwischt.
00:46:30Das heißt, dass er aus seinen Fehlern lernen wird.
00:46:35Der ist Profi.
00:46:36Der weiß, wie das geht.
00:46:37Das weiß man nie.
00:46:38Ist alles eine Frage der Planung?
00:46:40Nein.
00:46:41Da kann man Plan A, B, C.
00:46:43Tausendpläne kann man da haben.
00:46:45Wenn dann die Geisel irre ist.
00:46:47Keine Angst hat.
00:46:48Alles durcheinander bringt.
00:46:50Zum Beispiel.
00:46:54Wunderschönes.
00:46:57Einfüßern.
00:47:03Äh, was?
00:47:06Komplikationen halt.
00:47:07Na, dann muss man halt ein bisschen härter sein.
00:47:10So, Rohr abschneiden zum Beispiel.
00:47:11Oder kleine Finger, sowas.
00:47:14Natürlich kann das blutig werden, aber dafür brauchen wir ja auch einen Profi.
00:47:17Wofür brauchen wir einen Profi?
00:47:20Steuerberater.
00:47:21Abschreibung von Golfplatzgebühren.
00:47:23Dr. Moser will Sie sprechen.
00:47:24Dringend.
00:47:26Sehr dringend.
00:47:33Worum geht's?
00:47:34Es geht um...
00:47:36Entschuldigung.
00:47:37Hallo?
00:47:38Nein, die Damen und Herren aus Korea bekommen alle ein Zimmer der ersten Kategorie.
00:47:42Ich weiß, dass das teuer ist.
00:47:45Warte mal kurz.
00:47:46Gehen Sie schon mal rein, das dauert hier noch.
00:47:47Ich hoffe für Sie, Sie haben Antworten.
00:47:49Auf was denn?
00:47:50Ja, auf was denn wohl?
00:47:51Wenn er explizit mit Ihnen sprechen will.
00:47:54Hilde?
00:47:55Wir müssen die pampern bis zum Geht nicht mehr.
00:47:57Es geht um 250 Millionen.
00:48:00Nein, Lichlanski.
00:48:02Kommen Sie rein.
00:48:05Sie wissen, worum es geht?
00:48:07Hören Sie, ich kann das alles...
00:48:09Erklären?
00:48:09Ja.
00:48:10Das erwarte ich von Ihnen.
00:48:12Und?
00:48:13Nun...
00:48:15Ihre Gattin.
00:48:16Sie wissen ja...
00:48:18Sie meinen, dass sie meinen Vater verlassen hat?
00:48:20Woher wissen Sie das?
00:48:23Egal.
00:48:23Das hat jetzt nichts mit unserem Problem zu tun.
00:48:25Was ist die Lösung?
00:48:27Kommen Sie.
00:48:27Sie sind immer noch Teil der Beautyfarm-Familie.
00:48:29Nun ja, das ist knifflig.
00:48:31Weshalb habe ich Sie gerufen?
00:48:33Es geht um 250 Millionen.
00:48:35Wir müssen sicher gehen, dass der Deal mit den Koreanern klappt.
00:48:37Und jetzt wollen die auf einmal vorher unseren Cashflow sehen.
00:48:39Und?
00:48:40Lösung?
00:48:41Die Offshore-Kunden.
00:48:45Ist das illegal?
00:48:48Das ist eine ganz andere Baustelle.
00:48:50Dieser ganze Pipapode.
00:48:51Was treibst du daheimlich?
00:48:52Wie lange geht das schon?
00:48:53Das war Evelins Idee.
00:48:55Die Kunden laufen auf ihren Namen.
00:48:56Hast du sie gesperrt?
00:48:57Was denkst du natürlich?
00:48:58Ich weiß es nicht.
00:48:59Das ist so oldschool.
00:48:59Das ist so ein Scheiß.
00:49:00Das hat aber jetzt nicht wirklich was mit unserem Problem zu tun.
00:49:03Unsere Partner in Korea erwarten...
00:49:05Dass wir liquide sind, logisch.
00:49:06Ja.
00:49:06Wir müssen Cash nachweisen, sonst investieren die Koreaner nicht.
00:49:10Transferieren?
00:49:12Das Geld von den Offshore-Kunden.
00:49:14Moment.
00:49:14Das ist private Zeit.
00:49:16Jetzt lässt du ihn mal bitte ausreden.
00:49:17Also wenn wir es transferieren, dann müssen wir es versteuern, richtig?
00:49:20Das wäre korrekt, ja.
00:49:22Danke, Herr Lansky.
00:49:23Ich dachte, Sie könnten...
00:49:24Jetzt lasst ihn ausreden.
00:49:25Der Senior hatte für solche Fälle die Stiftung in Amsterdam gegründet.
00:49:29Steuer befreit.
00:49:30Dort liegen 23 Millionen.
00:49:33Ein Kontoauszug könnte den Koreanern reichen.
00:49:36Ja, das könnte klappen.
00:49:38Ich lasse das von der KI checken.
00:49:40Vielen Dank.
00:49:47Offshore.
00:49:50Aber Evelines Idee.
00:50:01Korinna.
00:50:03Mein Rüdiger.
00:50:04Ich hab dir doch gesagt, du sollst mir erst an die Knöcheln fassen.
00:50:06Ich hab doch extra meine Nein aufs angezogen.
00:50:08Sorry.
00:50:12Hier.
00:50:14Heißt Alex.
00:50:15Das ist deine Handynummer.
00:50:18Danke.
00:50:46Das ist ja herrlich.
00:50:47Adam.
00:50:48Komm.
00:50:49Wir haben Besuch.
00:50:50Also, das mit der Russin, das hätten Sie mir doch erzählen können.
00:50:53Das ist ja wirklich eine tolle Frau.
00:50:56Vor allen Dingen ist sie ja viel hübscher als der Taxifahrer.
00:51:00Ach so.
00:51:12Wo ist denn?
00:51:13Da.
00:51:14Wo?
00:51:15Das ist Russisch.
00:51:16Ach so.
00:51:18Du hast ja eine von meinen Perücken auf.
00:51:23Steht dir aber gut.
00:51:25Ja, ja.
00:51:26An die Arbeit jetzt.
00:51:36Sie ist hier.
00:51:37Rob hat sie in einer Suite einquartiert.
00:51:39Bis Montag.
00:51:40Gehen wir.
00:51:40Und wenn mich einer erkennt?
00:51:43Oder dich?
00:51:45Hm.
00:51:51Wir haben hier hinten einen Raum für uns.
00:52:01Ah.
00:52:02Willkommen.
00:52:03Die Herrschaften.
00:52:05Sawatzky.
00:52:05Berkel.
00:52:07Huch.
00:52:07Ich hatte angerufen.
00:52:09Natürlich.
00:52:14Hier schon mal unsere Hochzeitsbroschüre.
00:52:17Ah.
00:52:18Mhm.
00:52:18Mit wie vielen Gästen rechnen Sie etwa?
00:52:21Ja, so um die fünf.
00:52:23120.
00:52:26In dieser Preisklasse sind sich Ehepaare da nie einig.
00:52:30120 ist notiert.
00:52:32Und wie viele Festtage haben Sie im Sinn?
00:52:34Wenn ich zwei sage, sagt sie drei.
00:52:37Sie können sich natürlich erstmal in Ruhe alleine umschauen, um sich klarer zu werden.
00:52:42Mhm.
00:52:42Wir würden gern die Suiten sehen.
00:52:44Nun, wir haben zwei Suiten.
00:52:47Eine ist zurzeit leider beliebt.
00:52:49Mhm.
00:52:50Ich bringe sie gerne hinauf.
00:52:51Wenn ich vorangehen darf.
00:52:56Fuck!
00:52:59Pardon?
00:53:00Ja, gefunden haben.
00:53:02Fuck.
00:53:02Fuck.
00:53:03Fackeln für draußen wäre schön.
00:53:06Natürlich.
00:53:07Das ist Standard.
00:53:08Wir sind ein Romantik-Hotel.
00:53:10Nein.
00:53:38Evelyn?
00:53:39Pardon.
00:53:41Meine Frau heißt Andrea.
00:53:43Oh, ich...
00:53:44Verzeihung.
00:53:46Signiorci Tomaso?
00:53:48Das wird bestimmt ein zauberhaftes Fest, mein Schatz.
00:53:51Hm.
00:53:52Hm.
00:53:55Hm.
00:53:56Es lief doch super bisher.
00:53:58Ja.
00:53:59Ähm, entschuldigt mich kurz.
00:54:04Ich geh nochmal ins Zimmer.
00:54:09Wir haben den Tisch in 25 Minuten.
00:54:13Ja.
00:54:21Wow.
00:54:23Diese Perfektion.
00:54:25Mit diesen minimalen Unperfekten.
00:54:29Was es wiederum perfekt macht.
00:54:31Ja.
00:54:34Ach, Verzeihung.
00:54:35Wenn ich das von draußen richtig gesehen habe, hat diese Suite auch Morgensonne, nicht wahr?
00:54:39Korrekt, gnädige Frau.
00:54:40Die Fürstensuite ist jedoch bis Montag belegt.
00:54:43Ach, schade.
00:54:45Hm.
00:54:51250 Millionen.
00:54:53Der Deal muss klappen.
00:54:54Yes.
00:55:03Olivenöl?
00:55:07Sehen Sie sich gern noch ein wenig um.
00:55:09Ich empfehle uns das Spa.
00:55:11Hm.
00:55:12Oh.
00:55:16Das...
00:55:17Ja.
00:55:18Hm.
00:55:21Wir müssen in die Fürstensuite.
00:55:24Wir brauchen Lenas Terminkalender.
00:55:26Wir müssen genau wissen, wann sie wo ist.
00:55:27Sonst ist alles verloren.
00:55:29Positiv denken.
00:55:31Er schaut noch.
00:55:35Ja, er schaut noch.
00:55:38Mögliche Fluchtroute.
00:55:40Wäscherutsche.
00:55:41Oder Müllschlucker.
00:55:43Ist breiter.
00:55:44Niemals.
00:55:45Im Müll landen.
00:55:46Na.
00:55:50Oh, Entschuldigung.
00:55:51Oh, Entschuldigung.
00:55:52Was lächelst du?
00:55:56Generalschlüssel.
00:55:57Das ist Diebstahl.
00:55:58Und du bist ein Entführer.
00:56:01Das macht so Spaß.
00:56:07Hat sicher alles in ihrem Handy.
00:56:09Wenn sie das verliert, ist ihr Hirnauf weg.
00:56:12Hier.
00:56:13Hier.
00:56:19Ja, wirklich.
00:56:21Du musst dir keine Sorgen machen.
00:56:24Alles gut.
00:56:25Ja.
00:56:27Wir sehen uns morgen.
00:56:28Um 10, ja?
00:56:30Also dann, bis morgen im...
00:56:31Sorry, da kommt jemand.
00:56:34Ja.
00:56:35Das macht sich mir gut.
00:56:36Ah.
00:56:38Ich kann einfach nicht widerstehen.
00:56:40Du macht mich so...
00:56:42Bitte da weggegangen bist.
00:56:43Ah, diese Hüfte.
00:56:46Ah.
00:56:48Ah.
00:56:48Ja.
00:56:49Ja, Penny.
00:56:50Ja, ja.
00:56:51Ja, das...
00:56:52Ja, ja.
00:56:53Da ist das ja.
00:56:54Spürst du's?
00:56:55Spürst du?
00:56:55Du spürst das.
00:56:56Ja.
00:57:02Ja.
00:57:05Ja.
00:57:08Ja.
00:57:08Ja.
00:57:09Ja.
00:57:13Das ist...
00:57:15Das ist großartig.
00:57:19Ja.
00:57:21Ja.
00:57:22Ich bin gespannt.
00:57:24Deine Geschäftspartner warten.
00:57:26Die sollen warten.
00:57:28Der Beste kommt zum Schluss.
00:57:30Das war aber eben anders.
00:57:33Ja.
00:57:35Aber es...
00:57:36war doch nur ein Quicki.
00:57:39Ja.
00:57:39Ich geh noch mal.
00:57:41So schnell.
00:57:41Ja.
00:57:46Versteh ich nicht.
00:57:47Ich war doch großartig.
00:57:56Wenigstens beglückte andere nicht anders.
00:58:04Ja.
00:58:15Hey.
00:58:18Nein, alles gut.
00:58:20Es ist nicht gefährlich, glaub mir.
00:58:23Ja, morgen 10 Uhr.
00:58:25Äh, nein, nicht hier im Hotel.
00:58:26Es gibt so'n kleines verstecktes Café.
00:58:29Die Straße runter.
00:58:30Was zieh ich dir denn mit?
00:58:32Komm.
00:58:33Fuck.
00:58:34Fuck.
00:58:35Fuck.
00:58:35Bitte, fuck.
00:58:36Bitte, bitte.
00:58:37Fuck.
00:58:38Fuck.
00:58:42Hey.
00:58:43Was machst du denn da?
00:58:44Bist du verrückt?
00:59:01Wir springen.
00:59:03Wir springen.
00:59:03Niemals.
00:59:04Wer weiß, was da unten alles...
00:59:11Okay.
00:59:16Fuck.
00:59:18Fuck.
00:59:21Fuck.
00:59:24Fuck.
00:59:26Fuck.
00:59:44Hey, don't shoot, don't shoot! Alex?
00:59:50Alexei!
00:59:52Corinna!
00:59:55Sorry, das mit dem Anfassen, das wollte ich immer schon mal ausprobieren.
00:59:59Das habe ich in einem Film gesehen.
01:00:00Was liegt da an?
01:00:03Das klingt wie ein Fake-Akzent.
01:00:06Muss ich mich schützen?
01:00:08Ah, okay, logisch.
01:00:10Ich wollte unbedingt mal mit einem Profi reden.
01:00:13Es geht um Entführung.
01:00:15Wer?
01:00:18Wen, oder?
01:00:19Müsst du es nicht eigentlich wen heißen?
01:00:21Wen?
01:00:23Mein was?
01:00:25Bus.
01:00:26Habe ich schon Entführten, Bus.
01:00:28Toll.
01:00:30Ja, dann ist es ja...
01:00:31Und wie ist es gelaufen?
01:00:34Die wollten dich zahlen.
01:00:36Habe ich Bus abgeschnitten, Schwanz und geschickt und schon hatte ich Kohle.
01:00:41Schwanz ab?
01:00:42Ganze Schwanz ab.
01:00:44Ganze Schwanz?
01:00:46Einfach so?
01:00:47Mhm.
01:00:49Ohne Narkose.
01:00:54Ohne Narkose.
01:00:55Und zeig mir ist Bus.
01:01:03Das ist Bus.
01:01:06Okay.
01:01:08Okay.
01:01:14Ja, Friedeke.
01:01:15Boah, es war so toll, das Treffen.
01:01:17Es war so gruselig.
01:01:19So schwer.
01:01:20Corinna, ich muss dir...
01:01:21Ich habe hier ein Foto von der Geisel von diesem Alex.
01:01:23Ja, der passt?
01:01:24Ja.
01:01:25Genau.
01:01:26Ich schicke es dir mal.
01:01:31Ohne.
01:01:41Ohne.
01:01:43Guten Abend.
01:02:01Ist doch außer Betrieb.
01:02:03Ist doch außer Betrieb.
01:02:17Alles klar.
01:02:19Die Klobuxen.
01:02:20Die Klobuxen.
01:02:22Die Klobuxen.
01:02:23Sonntag 10 Uhr.
01:02:24Lene Halfmann.
01:02:25Die nicht ist, wer sie zu sein scheint.
01:02:26Hat hier ein Geheimtreffen mit Marc, wer immer das auch ist.
01:02:29Sie sitzen an einem der Tische.
01:02:31Da Lene mich kennt, kommst du.
01:02:33Und bitte Sie um ein Selfie für unsere Tochter.
01:02:35Moment.
01:02:36Wir haben eine Tochter?
01:02:38Ja, sie ist ja ein Fan von Lene.
01:02:40Unser Sohn könnte das auch sein.
01:02:41Wir haben zwei Kinder.
01:02:43Hm.
01:02:43Das wäre doch...
01:02:44Wäre das nicht viel zu...
01:02:45Was?
01:02:46Männlich?
01:02:47Na, er interessiert sich doch sicher viel mehr für Fußball.
01:02:50Hm.
01:02:51Okay.
01:02:52Also ein Selfie mit Lene für unsere Tochter und unseren Sohn.
01:02:55Was ich unbemerkt ausnutze.
01:02:58Und noch so eins von oben vielleicht.
01:03:00Zwei Minuten später, höchstens, kommt sie auf die Toilette.
01:03:09Und Lachgas ab.
01:03:13Die Klos haben aber Lüftung.
01:03:16Oben am Dach.
01:03:18Und Lachgas ist schwerer als Luft.
01:03:23Also, neues Klo runter, lehne Klo rauf und ab.
01:03:28Easy.
01:03:33Woher bekommen wir den Klo-Boxwagen?
01:03:35Ab und an repariere ich was für einen Kollegen.
01:03:37Der hat einen Bruder.
01:03:38Und dessen bester Kumpel hat einen Schrottplatz.
01:03:40So genau will ich es gar nicht wissen.
01:03:41Ja.
01:03:43Mein Führerschein.
01:03:44Für den LKW.
01:03:45Ist abgelaufen.
01:03:46Ich kann.
01:03:48Du hast deinen Führerschein?
01:03:49Ich kann.
01:03:49Ich kann das Ding fahren.
01:03:52Oh.
01:03:52Ich Brazil.
01:04:10Ja,
01:04:10ich gebe bereit.
01:04:18Oh, thank you.
01:04:26Ah, the Wurst.
01:04:31It fits perfectly.
01:04:33Indeed.
01:04:36This will be a good day.
01:04:48There is everything that I collected.
01:04:50Videos, contracts, emails, everything.
01:04:54What did you do for everything?
01:04:56Hey.
01:04:57I did it for our mother.
01:04:59Don't ask.
01:05:00That was always so done, Bruderherz.
01:05:02Okay, I'll cut it together.
01:05:04I'll show you what you want.
01:05:10Watch out.
01:05:11I'll do it.
01:05:19Yeah.
01:05:20I don't think so.
01:05:24I think so.
01:05:26Yes.
01:05:28Oh my God.
01:05:29So, if my daughter is here...
01:05:31It's a selfie.
01:05:33Oh, that's wonderful.
01:05:36That's a lip-goofy.
01:05:38Do you want to take care of them?
01:05:40Yes, of course.
01:05:41Yeah, of course.
01:05:41Do we go ahead and go ahead and get closer?
01:05:42Maybe a little more.
01:05:42Yeah, that's great.
01:05:44Oh, that's great.
01:05:45Another one from above.
01:05:48Very nice.
01:05:49Another one, a little closer.
01:05:51Oh, wonderful.
01:05:53Gerne.
01:05:54Cool.
01:06:05How long?
01:06:07Gleich.
01:06:09Spannend, right?
01:06:11Wenn du mich jetzt beobachten würdest, würdest du mich dann immer noch entführen wollen?
01:06:17Vielleicht erst recht.
01:06:25Wieso eigentlich Rob?
01:06:26Ich hatte einen Unfall und war ziemlich am Ende.
01:06:29Alles weg, wovon ich geträumt hatte.
01:06:32Und dann kam da dieser gut aussehende Wunderabst und hat mich gerettet.
01:06:37Ich verliebte mich in Rob.
01:06:39Vielleicht auch, weil er sich in mich verliebt hat.
01:06:41Na, wahrscheinlich eher in mein Bein.
01:06:42Dass er übrigens großartig operiert hat.
01:06:44Solltest du dir bei Gelegenheit mal ansehen.
01:06:47Ja, und irgendwann wollte ich auf den Luxus nicht mehr verzichten.
01:06:51Obwohl ich merkte, wie gleichgültig mir alles war.
01:06:56Wenn du dich selbst nicht mehr wichtig nahmst, wieso sollte Rob dich dann wichtig nehmen?
01:07:04Was bist du für ein seltsamer Mann?
01:07:17Linie ist drin.
01:07:19Okay.
01:07:25Okay.
01:08:09Oh mein Gott, wie am Schnürchen, fantastisch. Adrenalin pur.
01:08:15Habe ich ja gesagt. Bedrohliche Situationen regen die Adrenalinproduktion an.
01:08:20Vor allem versetzen sie uns in einen emotional empfänglicheren Zustand.
01:08:26Ach.
01:08:28Habe ich gelesen.
01:08:31Gefahr ist ja heutzutage eher ungewöhnlich und dieses exotische Gefühl ist aufregend und gibt uns einen...
01:08:38Einen Kick?
01:08:50Kick?
01:08:52Kick?
01:09:02Let's go.
01:09:27Who have you met?
01:09:29Who was that?
01:09:30My brother, Mark.
01:09:34Hi.
01:09:38Megan said that you were so nervous.
01:09:42What's going on here?
01:09:44I have trusted you.
01:09:47My mom, just a short Narkose.
01:09:51And when we see each other,
01:09:53we have the most beautiful Nase in the world.
01:09:55And then you've got her.
01:09:56You've got her.
01:09:59And you've got her.
01:10:02That's...
01:10:03That's all.
01:10:05That's all.
01:10:07Everyone knows, because something happens.
01:10:09Yeah.
01:10:12Like us.
01:10:14It's out, Rob.
01:10:16It's over.
01:10:16It's over.
01:10:18But you don't forget me.
01:10:24On Beauty, Moser.
01:10:40That's...
01:11:08As yet?
01:11:11Ja, und warum wissen Sie das nicht?
01:11:13Ihr Vater ist nicht zu erreichen.
01:11:15Was für eine Erkenntnis.
01:11:17Ist er wieder mit Lene unterwegs?
01:11:18Nein, die ist gerade online, live.
01:11:22Ich würde mich freuen, wenn ihr dabei seid.
01:11:23Alle Infos dazu findet ihr jetzt in der Bauchbinde.
01:11:26Überraschung.
01:11:29Immerhin.
01:11:30Wir können die Verhandlungsstrategie für morgen nicht ohne Ihren Vater festlegen.
01:11:34Und ob.
01:11:35Ich werde die Verhandlungsführung übernehmen.
01:11:37Holen Sie unsere Leute ran.
01:11:38Jetzt.
01:11:39Äh, es ist Sonntag.
01:11:41Ja, Juristen, Buchhaltung.
01:11:43Ach, und die Jungen.
01:11:44Nicht die, die meinem Vater noch was schuldig sind.
01:12:05Emily?
01:12:05Ja.
01:12:07Emily?
01:12:09Du lebst?
01:12:12Ich habe mir solche Sorgen um dich gebacken.
01:12:18Was haben Sie dir angetan?
01:12:20Diese Monster.
01:12:22Ja, Monster?
01:12:24Ich kann dir gar nicht sagen, was sie mir alles...
01:12:27Du hättest das Lösegeld für mich nicht bezahlt.
01:12:30Was?
01:12:32Was?
01:12:33Ja.
01:12:34Das darfst du nicht glauben.
01:12:36Emily, bitte.
01:12:38Die lügen.
01:12:39Psst.
01:12:39Psst.
01:12:40Psst.
01:12:43Die Sache hier ist ernst.
01:12:45Das sind Profis.
01:12:46Die sind absolut skrupellos.
01:12:50Was tun dir ein Mann?
01:12:52Du willst es nicht wissen.
01:12:56Oh Gott.
01:12:57Oh Gott.
01:12:58Oh Gott.
01:13:00Es tut mir leid für dich.
01:13:02Warum geht denn plötzlich alles dem Wachhund?
01:13:06Ich muss hier raus.
01:13:08Die Verhandlungen.
01:13:09Ich muss die Verhandlungen retten.
01:13:11Ich muss hier raus.
01:13:12Die einzige Chance ist, dass das Lösegeld bezahlt wird.
01:13:14Ja, klar.
01:13:15Klar.
01:13:16Logisch.
01:13:17Nur, äh...
01:13:18Was?
01:13:19Die Entführer werden sich an Sophie wenden.
01:13:22Was ist, wenn sie das als Chance sieht?
01:13:24Und nicht zahlt?
01:13:26Sie ist seine Tochter.
01:13:28Ja, eben.
01:13:29Aber so unfassbar unmenschlich denkt doch niemand, obwohl so unfassbar ehrgeizig wie Sophie ist.
01:13:39Hör zu.
01:13:43Ich habe einen Plan, wie alles gut wird.
01:13:46Wir sind denen ja völlig egal.
01:13:48Die Entführer wollen nur das Lösegeld.
01:13:50Zehn Millionen.
01:13:51Was?
01:13:52Zehn Millionen?
01:13:52Das ist ja irre.
01:13:53Zehn Millionen.
01:13:54Das ist...
01:13:54Lass mich doch mal ausreden.
01:13:58Die Investoren bringen 250 Millionen.
01:14:01Also, wenn du nicht willst, dass der Deal platzt, dann musst du so schnell wie möglich freikommen und verhandeln.
01:14:06Wir müssen zahlen.
01:14:08Wie kannst du so cool...
01:14:12Mir ist dir einiges klar geworden.
01:14:14Ja.
01:14:17Und da wir Sophie nicht 100% trauen können...
01:14:20Ja.
01:14:22Werde ich denn den Führern klar machen, dass sie mich frei lassen?
01:14:25Du meinst mich?
01:14:26Nein, mich.
01:14:28Du bist der Wertvolle von uns.
01:14:30Ja.
01:14:30Ich werde sie als Amt behalten.
01:14:32Ja.
01:14:33Wer weiß noch, dass ich entführt wurde?
01:14:37Niemand.
01:14:41Sehr gut.
01:14:43Ich werde das als liebende Ehefrau also rasch abwickeln.
01:14:46Und dann kommst du auch du frei.
01:15:16Das geht ganz unauffällig.
01:15:17Warte, du musst mir doch die Daten geben, die, die, die, die, die PIN-Nummern, die...
01:15:20Die hab ich doch nicht im Kopf!
01:15:32Bitte nicht.
01:15:50Ich weiß nicht, aber nicht!
01:15:52I don't know! I don't know! I don't know! Help me!
01:15:56Robby!
01:16:01Robby! Robby!
01:16:03Robby, please!
01:16:07What are they doing?
01:16:08Ask me.
01:16:10The data.
01:16:13I'm safe.
01:16:15In the office.
01:16:15The safe code.
01:16:17The number one.
01:16:208.
01:16:225.
01:16:235.
01:16:240.
01:16:258.
01:16:261.
01:16:36Also, sofern es Ihrerseits keine Fragen mehr gibt.
01:16:39Evelyn.
01:16:40Ist dir das Geld ausgegangen?
01:16:43Das habe ich bekommen.
01:16:45Darum geht es jetzt.
01:16:47Rob ist in Gefahr.
01:16:48Er wurde entführt.
01:16:51Das darf auf gar keinen Fall an die Öffentlichkeit.
01:16:54In fünf Stunden starten die Verhandlungen mit den Investoren.
01:16:56Da muss Rob dabei sein, äh, Dr. Moser.
01:16:58Was? Wieso?
01:16:59Wir führen hier gerade eine perfekte Strategie ohne ihn.
01:17:02Aber es geht um Ihren Vater.
01:17:03Aber es geht auch um die Firma.
01:17:04Halt die Klappe.
01:17:05Und keine Polizei.
01:17:07Die Entführer wollen 10 Millionen.
01:17:09Ist das machbar?
01:17:10Buchhaltung?
01:17:10Ähm, also 10 Millionen ist schon sehr viel Geld.
01:17:15Äh, eher schwierig für unsere Hausbank.
01:17:18Also wenn wir nicht sagen können, warum.
01:17:20Ohne Sicherheiten.
01:17:22Die Sicherheit liegt auf dem Konto unserer Stiftung in Amsterdam.
01:17:25Auf diesem Konto liegen genügend Millionen.
01:17:28Das wird die Hausbank als Sicherheit akzeptieren.
01:17:36Du holst das Geld?
01:17:38Ich werde die Verhandlung mit den Entführern führen.
01:17:41Was?
01:17:41Wieso du?
01:17:42Er ist immer noch mein Vater.
01:17:43Ach, plötzlich.
01:17:44Die Entführer haben mich bestimmt.
01:17:46Sie rufen an.
01:17:47Jetzt.
01:17:54Ja.
01:17:55Ja, das hab ich verstanden.
01:17:58Ja, heute Nacht.
01:17:59Ein Uhr.
01:17:59Ackertal-Überführung.
01:18:01Zwei Reisetaschen.
01:18:03Zwei Hunderter-Scheine.
01:18:05Von der Überführung runterwerfen.
01:18:07Ja.
01:18:08Natürlich.
01:18:09Keine Polizei.
01:18:15Ich, äh, ich müsste mal ganz kurz aufs Klo.
01:18:25Oh mein Gott.
01:18:26Alexi, du bist so ein Teufelskerl.
01:18:28So schnell.
01:18:29Was meinst du, schnell?
01:18:31Na, dass du ihn schon entführt hast.
01:18:32Ähm, ja, ja, aber kein Problem.
01:18:35Zehn Millionen.
01:18:37Oh Mann.
01:18:38Die lassen die Polizei aus dem Spiel.
01:18:39Und liefern das Lösegeld.
01:18:41Ja.
01:18:41Aber was ist mit Übergabe?
01:18:43So wie du gesagt hast.
01:18:45Ackertal-Überführung.
01:18:46Heute Nacht.
01:18:47Ein Uhr.
01:18:47Okay.
01:18:48mang ich in die Hand ich hole.
01:18:49Again.
01:18:50Ihm.
01:19:33Here, here is Rob.
01:19:36I know.
01:19:38I was already there.
01:19:39This is a small cafe.
01:19:41Very idyllic.
01:19:44I'll take him.
01:19:54Hey!
01:20:01Hey!
01:20:04Hey!
01:20:05Aaaaaaahhhhhh!
01:20:20Hello, my friend.
01:20:22Schon wieder Überstunden?
01:20:38Wir fahren jetzt mal gemeinsam aufs Revier.
01:21:04Dr. Molotow!
01:21:11Bitte, bitte tun Sie mir nichts, bitte!
01:21:13Bitte, bitte! Ich mach alles, was Sie wollen!
01:21:15Um Gottes Willen!
01:21:18Maggie!
01:21:20Maggie!
01:21:25Maggie!
01:21:26Was ist denn denn eigentlich?
01:21:28Sie waren so tapfer!
01:21:30Ja, ja, ja!
01:21:33Das war die Hölle!
01:21:34Ja.
01:21:36Aber jetzt wird alles wieder gut.
01:21:39Nicht so ganz, fürchte ich.
01:21:40Ja, es geht mir wieder gut.
01:21:41Wir holen jetzt jetzt die Koreaner ins Boot.
01:21:43Ja, das ist es ja.
01:21:44Das macht Sophie gerade.
01:21:46Allein?
01:21:48Das schafft sie niemals.
01:21:49Wir müssen ins Hotel.
01:21:50Ja, aber sie trifft die Koreaner woanders.
01:21:52Ich weiß nicht, wo...
01:21:54Sie will das ohne mich durchziehen?
01:21:58Ohne mich.
01:22:03Der gewünschte Gesprächspartner ist zurzeit nicht...
01:22:05Nicht mal die Mailbox.
01:22:07Und er will ihn?
01:22:09Ey.
01:22:13Stink ich?
01:22:14Ich stinke, oder?
01:22:17Überhaupt nicht.
01:22:23Adam!
01:22:26Adam!
01:22:27Hier ist der Anschluss von Adam Lansky.
01:22:30Die Nachrichten bitte nach dem Pfeif tun.
01:22:32Adam, wo bist du denn?
01:22:33Geh mal ins Telefon.
01:22:43Was ist denn los?
01:22:44Was ist passiert?
01:22:45Wo ist das Geld?
01:22:48Gestrollen.
01:22:49Da kam ein Motorradfahrer und hat's sich geschnappt.
01:22:54Ja.
01:22:54Ich hab's versaut.
01:22:56Oder jemand hat von der Übergabe gewusst.
01:22:58Rob.
01:22:59Der hätte niemand informieren können.
01:23:01Sophie!
01:23:02Maggie!
01:23:02Ist doch scheißegal.
01:23:04Wir haben verloren.
01:23:06Du gibst auf?
01:23:08Das alles...
01:23:11Das...
01:23:12Das mit uns, das war...
01:23:15Eine Ausnahmesituation war das mehr nicht.
01:23:18Der Stress, das Adrenalin, die Nähe, das waren wir nicht.
01:23:26Das ist nicht dein Ernst!
01:23:27Doch.
01:23:28Weil's war es.
01:23:35Wir haben uns was vorgemacht.
01:23:38Ich bin dich so.
01:23:39Und du auch nicht.
01:23:40Ich bin dich so.
01:23:56It's not what you thought when you first began it.
01:24:10Good morning, Innska.
01:24:11Guten Morgen.
01:24:13Das ist für Dr. Moser persönlich, bitte.
01:24:15Danke.
01:24:41It's not going to start till you are the sun.
01:24:51250 million.
01:24:54Großartig.
01:24:56Sophie hat's geschafft.
01:24:58Eine Tochter.
01:25:07Dieser Innski, er gekündigt fristlos, unser Buchhalter.
01:25:12Er schreibt ja wenig für jemanden arbeiten, der mit dir verheiratet ist.
01:25:16Was hat er gegen dich?
01:25:24Maggie!
01:25:32Evelyn Davis, kommst du?
01:25:36Es ist vorbei, Rock.
01:25:38Aber du liebst mich doch wieder.
01:25:51Was?
01:25:52Was ist noch?
01:25:56Sophie und die Koreaner.
01:25:58Sie sind nicht hier.
01:25:59Quatsch.
01:26:00Wir feiern doch.
01:26:01Das tun die auch.
01:26:03Nur nicht mehr mit ihnen.
01:26:04Hä?
01:26:05Wieso?
01:26:06Meine Mutter hat Dr.
01:26:08Robert Moser vertraut.
01:26:09Das hat ihr Leben zerstört.
01:26:11Die Beweise dafür könnt ihr euch von meiner Website runterladen.
01:26:14Auch alle Belege dafür, dass ich nie operiert wurde.
01:26:17Alles nur Fake.
01:26:18Dr.
01:26:19Robert Moser vertuscht seine Kunstfehler.
01:26:21Also überlegt euch gut, in welcher Klinik ihr euch operieren lasst.
01:26:40Scheiß Weiber.
01:26:42Adam!
01:26:59Oh, lokale Köstlichkeiten?
01:27:09Ich hatte dir eigentlich ein paar Millionen versprochen, aber...
01:27:13Feierst du?
01:27:15Ja.
01:27:16Ich geh auf Kreuzfahrt.
01:27:18In die Karibik.
01:27:19Ich hatte nie das Geld dafür.
01:27:21Jetzt hast du's?
01:27:22Nö.
01:27:22Aber die suchen einen Tänzer für den Senioren-Cruise.
01:27:28Damenüberschuss.
01:27:29Da gibt's doch bestimmt auch ein paar alleinstehende Herren.
01:27:33Mit viel Geld.
01:27:56Ich hab Brust für Sie angenommen.
01:27:59Der ist aus Haiti.
01:28:01Ah.
01:28:02Danke.
01:28:03Ja.
01:28:03Nein.
01:28:21Nichts.
01:28:24Nee.
01:28:30Ich hab Brust.
01:28:35You have to practice for your senior cruise.
01:28:39Evelyn...
01:28:39Hold the key and dance.
01:29:00You have to practice for dinners and ginger ale.
01:29:03But when Pierre found work, the little money coming worked out well.
01:29:10C'est la vie, c'est the old folks.
01:29:12Culture show you never can tell.
Comments

Recommended