Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:01In the back of the ETH style of the car,
00:00:04the car is a bit serious.
00:00:10It is a very simple car.
00:00:12The car is a little bit tricky,
00:00:12but the car is in the middle of the car.
00:00:12The car is in the back of the car.
00:00:13It's a very difficult car.
00:00:14It's a little bit difficult.
00:00:25It is a good car.
00:01:16Let's go, let's go.
00:01:22Chipko.
00:01:28Good guy. He pays.
00:01:49Okay.
00:01:52Okay.
00:01:58This way.
00:02:11Let's go!
00:02:17Hey, be careful, okay?
00:02:20Boris!
00:02:23Hotch to the commu.
00:02:25Twist.
00:02:28What do I know?
00:02:30You have to pay for it.
00:02:32I can't change it.
00:02:35Hey!
00:02:39Come on, come on!
00:02:40Come on!
00:02:41Come on!
00:02:43Ender!
00:02:44Scheiße!
00:03:03Come on!
00:03:03Wie weit ist der Ostflügel?
00:03:06Wenn alles gut läuft, sind wir heute Mittag mit Block A fertig.
00:03:10Wir gehen ja danach weiter zum Penthouse. Ist das so weit herzeugbar?
00:03:13Ja, ja.
00:03:14Hab ich so das gemacht.
00:03:16Herr Perlbauer!
00:03:18Herzlich willkommen!
00:03:20Und Frau Perlbauer auch?
00:03:22Frau Perlbauer, schön, dass Sie da sind.
00:03:25Herr Lutz, der Bauleiter.
00:03:26Hallo.
00:03:28Schön, Sie wieder zu sehen.
00:03:30Gleichfalls.
00:03:31Ihre Helme, Vorschrift, wissen Sie ja.
00:03:35Ja, wollen wir dann gleich?
00:03:36Ja, gerne.
00:03:37Passen Sie auf Ihre schöne Kleidung auf. Das ist ein bisschen matschig.
00:03:41Aber per aspera ad astra.
00:03:46Ja.
00:03:47Ja.
00:03:47Was denkst du?
00:03:49Ein bisschen dunkel.
00:03:50Dafür, dass es zur Westseite rausgeht.
00:03:52Und die Fenster sind so klein, ne?
00:03:55Ich kann Ihnen auch noch einiges zu dem Projekt erzählen, wenn Sie wollen.
00:03:57Danke, danke. Aber damit sind wir gut versorgt.
00:03:59Aber Sie können vielleicht meiner Frau etwas zu trinken besorgen.
00:04:09Danke.
00:04:10Bitte schön.
00:04:14Und wie gefällt es Ihnen?
00:04:17Also ehrlich gesagt, es ist nicht das, was wir erwartet haben.
00:04:23Diese drei Wände hier, man könnte die auch rausnehmen.
00:04:26Ein paar Möglichkeiten gibt es noch.
00:04:28Hey!
00:04:32Was machst du da?
00:04:35Alex, hör mal, auf dem Gerüst von C13 läuft irgendwie ein Mädchen hin und her.
00:04:39Kannst du das mal klären?
00:04:40Ja, verstanden.
00:04:41Danke.
00:04:42Wer ist das?
00:04:44Keine Ahnung.
00:04:46Entschuldigung.
00:04:47Es darf eigentlich nicht passieren, sowas.
00:04:50Ich habe als Kind auch total gerne auf Baustellen gespielt.
00:04:54Echt?
00:04:55Ich nicht.
00:04:56Dafür spiele ich jetzt auf Baustellen.
00:05:03Wie bist du hier reingekommen?
00:05:04Wie ist sie überhaupt hier reingekommen?
00:05:09Keine Ahnung.
00:05:10Sie sucht ihren Vater.
00:05:23Kannst du dich bitte kurz um die Investoren kümmern?
00:05:26Ich mache das hier.
00:05:29Komm, lass doch raus hier.
00:05:32Okay, weiter geht's.
00:05:43Ich bin dein Vater.
00:05:46Wie ist es?
00:05:46Du kennst ihn?
00:05:50Nein.
00:05:54Und er ist nicht...
00:05:55Stop!
00:05:56Okay.
00:05:56Ich will jemanden fragen.
00:05:57No. Don't ask someone else. Okay? He's not here.
00:06:09You wait here, and I can make some calls. I can call other construction sites.
00:06:15When? In a few minutes. But you stay here.
00:06:21Kids are not alone. It's dangerous, okay? Stay here, wait,
00:06:26and I make some calls, okay? Hey!
00:06:37Wait there. Hey. So nobody sees you.
00:06:43And, ehm, the social connection of the neighbors' settlement
00:06:47this year, so that the whole area
00:06:49will be more modernized by the clientele
00:06:51and it will be more modernized by the clientele
00:06:54and when it's ready?
00:06:55Probably faster than planned.
00:06:56For the Westflügel is the 1. November, the Stichtag.
00:07:001. November.
00:07:01Oh, super.
00:07:01Hm.
00:07:03Ist alles in Ordnung?
00:07:04Ja, ja, alles klar.
00:07:05Ja, gut, ähm, wir denken drüber nach.
00:07:09Ja.
00:07:09Wiedersehen.
00:07:10Wir melden uns.
00:07:11Natürlich.
00:07:13Wiedersehen.
00:07:13Wiedersehen.
00:07:15Wir hören uns.
00:07:16Einen schönen Tag noch.
00:07:18Oh, ich gebe dir.
00:07:19Oh.
00:07:20Oh, ich habe Hunger.
00:07:21Lass dich mit dir essen gehen.
00:07:28Denken Sie, ich weiß nicht, was Sie da machen.
00:07:31Hä? Was meinen Sie?
00:07:33Jetzt wollen die sich die Entwürfe nochmal anschauen,
00:07:34so kurz vor der Unterzeichnung,
00:07:35wegen Ihres Vorschlags.
00:07:38Mein Gott. Sie hatten Bedenken und ich bin drauf eingegangen auch.
00:07:41Let me take care of you, I'll give you a great chance, is that clear?
00:07:47Yes.
00:07:48Then play a game with me.
00:08:11Then play a game with me.
00:08:15I'll give you a great chance.
00:08:16I'll give you a great chance.
00:08:20Then play a game with me.
00:08:25I'll give you a great chance.
00:08:30I'll give you a great chance.
00:08:32Come.
00:08:36Come here.
00:08:46Where are we going?
00:08:48To another construction site.
00:08:50We can ask there.
00:09:04Why are you looking at me?
00:09:06Because I don't know you.
00:09:35Do you want a cola?
00:09:38Take it.
00:09:49I don't like it.
00:09:51I don't like it.
00:09:52I don't know if you're here.
00:09:59I don't know you guys.
00:10:01I don't know what you're looking at.
00:10:03I don't know you guys.
00:10:05I'll give you a minute.
00:10:09Okay.
00:10:21It's closed.
00:10:27Are you hungry?
00:10:31Come.
00:10:55Where are you from?
00:11:00Albania.
00:11:03And why is your English so good?
00:11:07Bobby and I practice a lot.
00:11:10Bobby?
00:11:13My father.
00:11:36Are you alone here in Germany or are there more of you?
00:11:42Yes.
00:11:43Plenty more.
00:11:43Brother, sister, grandmother, grandfather.
00:11:47Why?
00:11:50But do they know where you are?
00:11:54Yes.
00:11:54They always know where I am.
00:12:00And do you have a family?
00:12:03I have an ex-wife.
00:12:05He lives in Berlin.
00:12:09My dad wants to work there.
00:12:11He's an architect.
00:12:12When he got the money, we'll go there.
00:12:27I drive you home now.
00:12:29Your family will be waiting for you.
00:12:37Hey.
00:12:55Hey.
00:12:58Hey.
00:13:06Stop here.
00:13:08Okay.
00:13:13Yes, sir.
00:13:14Wait.
00:13:14Hey.
00:13:19No.
00:13:21It's for you.
00:13:27Good night.
00:13:29Good night.
00:13:31Good night.
00:13:40Good night.
00:13:58Bobby?
00:14:02Bobby?
00:14:22Bobby?
00:14:27Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht für...
00:14:52...
00:14:59...
00:15:06...
00:15:08...
00:15:08...
00:15:15...
00:15:16...
00:15:21...
00:15:22...
00:15:22...
00:15:22...
00:15:24...
00:15:25...
00:15:29...
00:15:31...
00:15:36...
00:15:38...
00:15:41...
00:15:49...
00:15:50...
00:15:55...
00:15:57...
00:16:03...
00:16:08...
00:16:10...
00:16:25...
00:16:25...
00:16:26...
00:16:37...
00:16:38...
00:16:38...
00:16:39...
00:16:39...
00:16:41...
00:16:41...
00:16:42...
00:16:42...
00:16:43...
00:16:43...
00:16:43...
00:16:44...
00:16:44...
00:16:46...
00:16:47...
00:16:47...
00:16:47...
00:16:49...
00:16:50...
00:16:50...
00:16:52...
00:16:53...
00:16:53...
00:16:53...
00:16:54...
00:16:54...
00:16:56...
00:16:58...
00:16:58...
00:16:59...
00:17:00...
00:17:02...
00:17:04...
00:17:05...
00:17:05...
00:17:06...
00:17:08...
00:17:08...
00:17:09...
00:17:10...
00:17:11...
00:17:41...
00:17:43...
00:17:43...
00:17:43...
00:17:44...
00:17:45...
00:17:46...
00:17:48...
00:17:49No, no, no, no.
00:17:52No, no, no, no, no, no.
00:18:29No, no, no.
00:18:52No, no, no.
00:19:23Why are you not with your family?
00:19:25I lost them.
00:19:29Don't they have a phone?
00:19:31No.
00:19:34Don't lie to me, Ilza.
00:19:35I am not the police.
00:19:37I don't care if you are illegal.
00:19:41Who else is here with you?
00:19:44Just my father.
00:19:49You are all alone?
00:19:51Yes.
00:19:56Okay.
00:20:14Hey, Lutz.
00:20:16Schön, dass Sie da sind.
00:20:19Kommen Sie rein?
00:20:21Die meisten Gäste sind Partner unserer Stiftung.
00:20:24Heute wurde ein Projekt von uns auf die EG gebracht.
00:20:27Die neue asiatische Stiftung.
00:20:29Ja, die Sammlung.
00:20:31Sie wissen davon?
00:20:32Ja, meine Firma hat sich für das Projekt beworben.
00:20:35Also ich.
00:20:36Ah, das ist gut zu wissen.
00:20:38Kommen Sie.
00:20:40Hallo.
00:20:42Sie haben ja nichts zu trinken.
00:20:43Kommen Sie, das müssen wir ändern.
00:20:44Bitte sehr.
00:20:45Danke.
00:20:46Herrschaften, darf ich vorstellen?
00:20:48Das ist Lutz, Bauleiter in der neuen Hafen City.
00:20:53Das geht immer auch nicht.
00:20:59Ach, Herr Lutz.
00:21:02Haben Sie eigentlich schon mal in meine Entwürfe reingucken können?
00:21:05Ja, klar.
00:21:06Danke, dass es so schnell ging.
00:21:08Ja, gut, ne?
00:21:09Ja, ja.
00:21:11Na ja, ich habe eigentlich mal Architektur studiert.
00:21:14Nadja hat ihre Dissertation über Mies van der Rohe geschrieben.
00:21:17Echt?
00:21:18Ja.
00:21:18Finde ich toll.
00:21:19Was mögen Sie an ihm?
00:21:20Man steht in so einem Raum, ist eigentlich umgeben von Mauern und hat trotzdem das Gefühl
00:21:26von totaler Freiheit.
00:21:28Ja, Freiheit alleine baut eben auch keine Häuser.
00:21:31Realisieren ist auch eine Kunst, nicht nur groß träumen.
00:21:33Aber das haben Sie ja mit Ihrer Firma schmerzhaft erfahren müssen.
00:21:36Oh, insolvent gegangen?
00:21:39Ja, ja.
00:21:41Hat alles auf eine Karte gesetzt.
00:21:43Scheiß Share Deals.
00:21:45Ja, das haben wir auch schon mal durchgemacht.
00:21:47Ja.
00:21:48Aber wenn nichts riskiert, der kommt auch nie ganz nach oben.
00:21:54Gut, ähm, wir investieren.
00:22:00Unter einer Bedingung.
00:22:03Sie übernehmen Lutz Entwürfe und setzen alles um, bevor wir unterzeichnen.
00:22:09Natürlich.
00:22:11Bleibt ihr an mir hängen.
00:22:13Für den gleichen Preis.
00:22:16Oh.
00:22:29Where are you from?
00:22:30Do you have any papers?
00:22:32Not with me.
00:22:33How old are you?
00:22:35Sixteen.
00:22:36Sixteen.
00:22:38I need to see what I can do.
00:22:40Wait here.
00:22:45What is this place?
00:22:47It's a safe place.
00:22:49Hey, believe me.
00:22:51No.
00:22:52No.
00:22:53Risa.
00:22:54No.
00:22:54Listen.
00:22:55Listen to me.
00:22:57It's, it's very simple.
00:22:59It's, it's everything okay.
00:23:01No, let go of me.
00:23:03No, this is not a safe place for me.
00:23:05It's everything okay.
00:23:07This is not a safe place for me.
00:23:09It's good.
00:23:10Okay.
00:23:11What is this?
00:23:13It's for refugees.
00:23:16They will help you.
00:23:17I'm not a refugee.
00:23:19They won't help me.
00:23:20You need a place to stay.
00:23:21Is alles okay?
00:23:22I don't care.
00:23:23Yeah.
00:23:24Is alles okay?
00:23:24Was ist Rose?
00:23:26Is alles okay?
00:23:26Is alles okay here?
00:23:27Is alles okay.
00:23:28Yeah.
00:23:29Hey, hey, hey.
00:23:30It's meine Tochter, okay?
00:23:31You're such a liar.
00:23:32Hey, fine, thank you, thank you.
00:23:33It's such a liar.
00:23:34If you keep looking for your father,
00:23:36it's better for us all.
00:23:37What is going on?
00:23:38I don't care.
00:23:39Stay where you are.
00:23:39Nein.
00:23:41Nein.
00:23:41I don't care.
00:24:14They want me to write down and they want me to write down.
00:24:17Bingo!
00:24:17The Pearl-Bowers!
00:24:18Yes!
00:24:20Where are the plans from Westfliegel?
00:24:21I have to show you something.
00:24:23Here.
00:24:27Pass auf, die werden die hier bis Montag raus.
00:24:31Du weißt schon, dass die Männer sau viele Überstunden haben.
00:24:34Die werden bezahlt.
00:24:35Ich mach das.
00:24:37Weißt du, wenn wir das gut machen, dann bauen wir demnächst mit Daniel Liebeskind und Rem Kolas.
00:24:42Mit Massenbach.
00:24:43Nein!
00:24:45Wir bauen die neuen asiatischen Stiftungen.
00:24:50Und ich hab mich für das Projekt beworben.
00:24:54Berlin.
00:24:55Ja!
00:24:56Das ist unsere Chance.
00:24:57Wir können zurück nach Berlin gehen.
00:24:59Verstehst du?
00:25:00Wir müssen es einfach nur gut machen.
00:25:03Hey, Chef.
00:25:05Da sitzt was im Bagger.
00:25:12Danke, Uli.
00:25:14Ich kümmere mich drum.
00:25:27Was machst du hier?
00:25:31Warum bist du nicht mit deiner Familie?
00:25:33Warum bist du nicht mit deiner Familie?
00:25:35Hier, Chef.
00:25:36Mama.
00:25:37It's not funny.
00:25:40It's late.
00:25:44You should be go home now.
00:25:47I can't.
00:25:50Why?
00:26:03Take your shoes off, please.
00:26:13Hey.
00:26:15Here it's full.
00:26:16In the shirt.
00:26:18Of course.
00:26:39Don't touch anything, please.
00:27:02Are these things yours?
00:27:03No.
00:27:06It belongs to the construction company.
00:27:10This is a musterwohnung.
00:27:14My stuff is in a storage.
00:27:17I take it when I move back to Berlin.
00:27:26Can I stay here?
00:27:30Yes.
00:27:31You can stay here for one night.
00:27:33Like I said.
00:27:36Can I stay here for longer?
00:27:47Yes, sir.
00:27:50Where's the rest of your family?
00:27:55Where's your mum?
00:27:59She's dead.
00:28:06Any brothers or sisters here in Germany?
00:28:10Just a grandmother, but she leaves in Albania.
00:28:16Why did you lie to me?
00:28:18I just want to stay here.
00:28:24I don't make any trouble, I promise.
00:28:27No.
00:28:28It's just a few days.
00:28:50No one's going to stay here for her.
00:28:51Boris here.
00:28:53What's happening?
00:28:53She's here?
00:28:55Who?
00:28:56His daughter.
00:28:57I saw her yesterday.
00:28:59She has to know, what happened to her father.
00:29:01You're a stupid one.
00:29:02She wants to reveal herself.
00:29:03She needs to go away from here.
00:29:19Hey, good morning, good morning, listen, I go to work and you stay here until I'm back,
00:29:31okay?
00:29:31Watch TV or do something different.
00:29:34When are you coming back?
00:29:36I hope at 12, okay?
00:29:41Maybe I got someone where you can stay.
00:29:45What about my father?
00:29:48We'll talk about when I'm back, okay?
00:29:52Oh, just coffee.
00:29:57Important.
00:29:59The remote's there, okay?
00:30:02See you.
00:30:59Lutz.
00:30:59Bitte nur Lutz.
00:31:03Sind Sie in der Kastanenallee 14 gemeldet?
00:31:06Äh, das Haus gehört momentan der Bank.
00:31:10Wo wohnen Sie jetzt?
00:31:11Ich hab grad keinen festen Wohnsitz.
00:31:14Okay, dann nehm ich die Adresse von?
00:31:16Ja, Abraham Lincoln Allee, 136 Container 3.
00:31:23Dann bitte mal alle Papiere der Belegschrift.
00:31:26In mein Büro.
00:31:30Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
00:31:40Für?
00:31:42Nö.
00:31:59Nö.
00:32:00Nö.
00:32:01Nö.
00:32:02Äh, ich hab Leute, ihr habt keine Autos aufgeliefert.
00:32:27You want to speak to me?
00:32:29Yes, you work at night, right?
00:32:32Yes, we work at night when it's necessary.
00:32:35The Euro-UG, people from the Balkan?
00:32:38It's a service society, with which we will work together.
00:32:41For what, please?
00:32:42For the usual.
00:32:43Baustoffe, Werkzeuge.
00:32:45Can I see the money for you?
00:32:47Yes.
00:32:52Have you worked with people from Albania?
00:32:57Not in my team.
00:33:00And in one of the SUG-Unternehmer?
00:33:03Keine Ahnung.
00:33:04Das liegt nicht in meiner Verantwortung.
00:33:06Wir arbeiten aber gerade auch nicht mit SUG-Unternehmen zusammen.
00:33:10Gibt es da irgendwelche Probleme?
00:33:13Darüber kann ich Ihnen leider keine Auskunft geben.
00:33:15Die von der Zentrale müssen dringend mit ihm reden.
00:33:28Hören Sie, ich habe gerade wahnsinnig viel zu tun.
00:33:30Und ich würde gerne bedanken.
00:33:31Ja.
00:33:31Wenn was ist.
00:33:32Gibt es ja.
00:33:39Warum sind Sie nicht in meinem Platz?
00:33:41I know how to find Daddy.
00:33:48What is that?
00:33:50They can call you now.
00:33:56Did you get this somewhere?
00:33:57I left some at the other construction site.
00:34:04So stupid.
00:34:06Why are you mad with me?
00:34:15But you said you would help me and you said you were home at 12?
00:34:18You wait here.
00:34:19Why?
00:34:20You wait here, understood?
00:34:21Why?
00:34:30Meine Nichte, die zinkt gerade total rum.
00:34:33Ich muss sie mal nach Hause bringen.
00:34:35Bei irgendwelchen Fragen können sich keiner an Alex wenden.
00:34:37Ich bin aber auch gleich wieder da, okay?
00:34:41Where have you been with this?
00:34:43Somewhere nearby.
00:34:46Where?
00:34:46Why are you asking?
00:34:48Show me.
00:34:56This way?
00:34:57Yes.
00:35:01Such a stupid idea!
00:35:03How the hell did you get here?
00:35:10Hey!
00:35:19Help me!
00:35:23Move your ass!
00:35:25Was it all?
00:35:27Was that all?
00:35:29Why are you doing this?
00:35:31You have no right to spread my number.
00:35:34That's my number, you understand?
00:35:36Now go in!
00:35:37But you promised you would help me to find my dad.
00:35:41Yes.
00:35:41Maybe he left you.
00:35:42Maybe he went to Berlin.
00:35:44He would never go without me.
00:35:49What's it all?
00:35:51Look at me!
00:35:53Go away!
00:35:55You don't get it with Berlin!
00:35:56And your stupid father too!
00:35:58Idiot!
00:35:59You don't...
00:36:00You say what you did!
00:36:01You destroyed my phone!
00:36:24You were here at a moment!
00:36:27I've got to do it.
00:36:28The Zoll was there.
00:36:30You can't find anything. I have control.
00:36:33Control?
00:36:36And what is that?
00:36:39It's not a matter of how you do it.
00:36:41But if these girls come from the shop,
00:36:43I'm going to sleep the rest of your life in your transport.
00:36:47Is that clear?
00:36:49Do you think I'm blind?
00:36:52And now you're going to take care of yourself.
00:36:55I'm going to sleep the rest of your life.
00:36:55Even now.
00:37:25Conversation and you sing.
00:37:32Constantly you keep on talking.
00:37:36I am so.
00:37:39I am so.
00:37:39I am so.
00:37:41I am so.
00:38:19Stop it.
00:38:52Stop it.
00:38:54I won't do you any harm.
00:38:56Come on in.
00:38:56It's raining.
00:38:57Look.
00:38:58You don't have to care.
00:38:59It's not your business.
00:39:01Look, you're alone.
00:39:04What?
00:39:05What?
00:39:12Come on.
00:39:18Are you crazy, Lutz?
00:39:19Lutz!
00:39:21Lutz!
00:39:22Go in.
00:39:26Lutz!
00:39:34Lutz!
00:39:50What did she do there?
00:39:53Nothing.
00:39:53What about you?
00:39:56You're lucky that I sold you.
00:39:59That was really dangerous, Yerza.
00:40:02You are dangerous.
00:40:06In the middle of the night.
00:40:08Where are we going?
00:40:18What?
00:40:19What?
00:40:19What did you do with me?
00:40:21What did you do with me?
00:40:23What did you do with me?
00:40:25Ruf ich die Polizei!
00:40:26Das geht dich nichts an.
00:40:28Jetzt ruf ich ihn hier an.
00:40:40I will wechseln.
00:40:55Zihuacuen.
00:41:05Zuh.
00:41:08Zuh.
00:41:10Zuh.
00:41:12Zuh.
00:41:14Zuh.
00:41:18I don't know.
00:41:53I don't know.
00:42:22I don't know.
00:42:46Where are we?
00:42:48Oh, good morning, Yessa.
00:42:50How was your sleep?
00:42:59Breakfast.
00:43:06Someone called me this morning.
00:43:08They found your father.
00:43:10Where?
00:43:12Somewhere in the city.
00:43:13He got caught.
00:43:16Who told you that?
00:43:17A friend of mine, he works for the police.
00:43:23Where is my father now?
00:43:26He sent them back.
00:43:29He is on his way to Albania on the plane.
00:43:32To Albania?
00:43:33Yes.
00:43:34But yesterday you told me he is in Berlin.
00:43:36Yesterday I didn't know that.
00:43:40Where the fuck are we right now?
00:43:42I'm driving.
00:43:43Stop the car.
00:43:49And now?
00:43:51What are you going to do now?
00:43:53Yessa, what do you want to do?
00:43:54I'll go by myself.
00:43:57And how do you want to pay for it, huh?
00:43:59I'll manage.
00:44:00You mean like yesterday, yes?
00:44:02Uh-huh.
00:44:33Yeah, that's why I.
00:44:35Oh, man.
00:44:36Pass auf.
00:44:37I'll take a few of them from C25 and they'll get the rest of it.
00:44:40And how did you tell me that with the baggage?
00:44:43I'm going to work.
00:44:44I don't want to come here anymore.
00:44:46That's not your turn, Lutz.
00:44:48Yeah.
00:45:21What's that?
00:45:23What's that?
00:45:23I'm going to go to you.
00:45:24Yeah.
00:45:25I'm going to go to you.
00:45:26What?
00:45:27Quatsch.
00:45:28Ask me what you're going to do with your shirt.
00:45:30What's that?
00:45:33Yessa, what are you doing?
00:45:36What did you take?
00:45:39Show me.
00:46:10Okay, Yessa, I can get you to Berlin later.
00:46:16But now you have to go to your grandmother.
00:46:20I have to finish my job, okay?
00:46:26You promised you you'll get me to Berlin?
00:46:29Yes.
00:46:31And my father too?
00:46:40And where will you take me to Bali in Italy.
00:46:47There's a ferry to Albania.
00:46:49I'll go to that ferry to Sic cup of from.
00:46:50I'll be with you.
00:46:51Oh, my God.
00:47:01Cut.
00:47:24Hey leave it it's nice it's a nice song I love it I don't like it yes sir
00:47:31this sucks why are you doing that I just don't like your song okay look for
00:47:39another one which you like we can make one once on you once on me okay okay deal
00:48:05what it's not your stupid rock-and-roll
00:48:23go slower drive slower please that's okay I manage
00:48:32we we have to get the ferry you have to get the ferry I don't want to die
00:48:42yes sir nobody dies so fast
00:48:52so
00:50:24So why did you break up with your wife?
00:50:29I don't know.
00:50:31It didn't work out.
00:50:34Because you're working too much.
00:50:37No.
00:50:37Why?
00:50:40She wanted different things.
00:50:43Children too?
00:50:47Yes.
00:50:49You didn't?
00:50:54What is your ex-wife doing right now?
00:50:59She's with another guy that's what I heard.
00:51:03What is he doing?
00:51:05The guy?
00:51:09He works as a doctor.
00:51:13When I go to Berlin, I want to go to university to become a surgeon.
00:51:19A surgeon?
00:51:20What does it mean?
00:51:21Doctor.
00:51:25Ah.
00:51:27In Germany you say...
00:51:29Chirurg.
00:51:30Chirurg?
00:51:31Chirurg.
00:51:49Chirurg.
00:51:57Okay.
00:52:02Okay.
00:52:07You're real name is Dietrich?
00:52:12No.
00:52:14Yes.
00:52:15It says Dietrich Lutz.
00:52:18Yes.
00:52:18It's my first name, but I hate it.
00:52:21Why?
00:52:23Because my father's name was Dietrich.
00:52:27You don't love your father?
00:52:29I know him.
00:52:32I asked, do you love him?
00:52:35No.
00:52:38I love my father.
00:52:56You don't love him?
00:53:02Bye.
00:53:07Bye.
00:53:08Bye.
00:53:11Bye.
00:53:15Bye.
00:53:16Bye.
00:53:17Bye.
00:53:41Okay, wait here.
00:54:08Oh, no, no, nobody will take here.
00:54:11But she's Albanian.
00:54:13You can talk to her.
00:54:14Albanian is outside, EU.
00:54:17No, no, papers.
00:54:20Great problem.
00:54:21Big problem.
00:54:22I can pay for it.
00:54:24Euros.
00:54:32Can you, can you take her to Albania?
00:54:35I pay you.
00:55:04Take the jacket.
00:55:06It's cold inside.
00:55:07I don't want it.
00:55:08Take it here, sir.
00:55:09No.
00:55:13Okay, all the best.
00:55:15Fuck you, Dietrich Lutz.
00:55:18It was part of the deal.
00:55:20It was part of the deal.
00:55:20It was part of the deal.
00:55:47The bombs.
00:55:57Oh, my God.
00:56:46Oh, my God.
00:56:55Oh, my God.
00:57:23Oh, my God.
00:57:26Oh, my God.
00:57:31Oh, my God.
00:57:52Oh, my God.
00:58:17Oh, my God.
00:58:48Oh, my God.
00:59:17Oh, my God.
00:59:21Oh, my God.
00:59:33Oh, my God.
01:00:04Oh, my God.
01:00:08Oh, my God.
01:00:44Oh, my God.
01:01:06Oh, my God.
01:01:50Oh, my God.
01:02:02Oh, my God.
01:02:34Oh, my God.
01:03:10Oh, my God.
01:03:24Oh, my God.
01:03:42Oh, my God.
01:04:14Oh, my God.
01:04:36Oh, my God.
01:05:32Oh, my God.
01:05:35Oh, my God.
01:05:57Oh, my God.
01:06:09Oh, my God.
01:06:39Oh, my God.
01:06:50Oh, my God.
01:07:07Oh, my God.
01:07:11Oh, my God.
01:07:19Oh, my God.
01:07:21Oh, my God.
01:08:11Oh, my God.
01:08:13Oh, my God.
01:08:21Oh, my God.
01:09:00Oh, my God.
01:09:03Oh, my God.
01:09:51Oh, my God.
01:09:54Oh, my God.
01:10:05Oh, my God.
01:10:10Oh, my God.
01:10:45Oh, my God.
01:10:48Oh, my God.
01:10:50Yes, okay.
01:10:59Juice!
01:11:40Oh!
01:11:41Oh!
01:11:42Oh!
01:11:42Oh, I love you.
01:11:44Oh!
01:11:46Oh!
01:11:48Oh, yeah.
01:11:49Oh, yeah.
01:11:52Nice architecture.
01:11:57Mmm.
01:11:59Why we love car.
01:12:05Don't just have a seat.
01:12:19Fucking Raki.
01:12:22You should try my grandmother's Raki.
01:12:25Oh, God.
01:12:31Yes, I'm...
01:12:33so sorry.
01:12:37About what?
01:12:43About shouting you.
01:12:46It's okay.
01:12:48Don't worry.
01:12:52Okay.
01:12:57It's a long way.
01:12:59What?
01:13:00It's a long way.
01:13:03I'm upstairs.
01:13:27It's a long way.
01:13:35My grandmother.
01:13:47Lutz?
01:13:48Hier ist Nadja Perlbauer.
01:13:49Wo waren Sie denn gestern?
01:13:50Oh, ja.
01:13:55Entschuldigen Sie, dass ich...
01:13:56wie ich da sein konnte.
01:13:57Ich...
01:13:58Ich war verhindert.
01:14:01Ja.
01:14:02Ich wollte mit Ihnen über die Bauleitung der Asiatischen Sammlung sprechen.
01:14:06Oh.
01:14:08Das freut mich aber, Frau Perlbauer.
01:14:11Ja.
01:14:12Kann ich Sie später nochmal anrufen?
01:14:14Okay.
01:14:15Wir besprechen dann alles Weitere.
01:14:17Ja, gerne.
01:14:19Aber ich freu mich schonmal total.
01:14:21Ja, das freut uns auch.
01:14:23Ja, wiederhören.
01:14:27Was it your job?
01:14:29What?
01:14:31Your job.
01:14:35Maybe...
01:14:35About...
01:14:37It was about another project.
01:14:39A really big one in Berlin.
01:14:42Berlin.
01:14:43Berlin.
01:14:44That's so cool.
01:14:46Come.
01:14:53What?
01:14:54I'm sick.
01:14:56Ja, drunk.
01:14:59Fasten your seatbelt.
01:15:11What?
01:15:13Maybe...
01:15:14What?
01:15:15Maybe I want you to go.
01:15:17No, not me.
01:15:20profitable shit.
01:15:20No, not me.
01:15:21But no, not the none von you.
01:15:22Normally I don't give you up for me.
01:15:23I'm ignorating you to go.
01:15:40Welcome to Albania!
01:15:42Yes.
01:15:59Is it still far?
01:16:01No, just a little bit more.
01:16:03Okay.
01:16:31Stop here!
01:16:33Here?
01:16:34Stop here!
01:16:43Come!
01:16:47Come!
01:17:15Come on!
01:17:18Jushe?
01:17:19Oh!
01:17:22Oh, Biri nërës, Biri.
01:17:24Oh, Biri nërës, Mërë, Mërë, Mërë, Mërë, Mërë, Mërë, Mërë.
01:17:30Këtë shikojnë në nësë, Biri.
01:17:35Baby ku është? Nuk është me ty?
01:17:38E ka për në Gjimani, por duet tje duke ardhur.
01:17:41No.
01:17:43Qështë ajburja ty?
01:17:45është një shok nga Gjimani, a e mësëndi këtu.
01:17:49E pa mirë, thuaj të gjë blëndë.
01:17:51Shko me merë për kila që për farmaci.
01:17:55She wants to make you a coffee.
01:17:59What are you doing?
01:18:00I'll be back soon.
01:18:07Eja, sotrote, eja. Urdra.
01:18:11Ullo.
01:18:27Eja.
01:18:41Ti, e da ir sa?
01:18:46No.
01:18:48No, no.
01:18:49Nuk domar sta veni?
01:18:50No.
01:18:58Andrew.
01:18:59Ku është?
01:19:05Ku është, Andrew?
01:19:12Luz?
01:19:14Luz?
01:19:15Luz?
01:19:16Come.
01:19:16I want to show you something.
01:19:18Djushe, dut knem ispët.
01:19:26I want to show you something.
01:19:27That's our new house.
01:19:28Come inside.
01:19:37That's the living room.
01:19:40This is the kitchen.
01:19:43That's the bathroom.
01:19:45This is my own room.
01:19:50How long did you build this house?
01:19:53A few years.
01:19:55Whenever Bobby gets the money.
01:19:59We want to build one more floor with a room for guests.
01:20:02Maybe for you when you come to visit us.
01:20:14What are you doing?
01:20:24Why do you hang the teddy?
01:20:28It's an Albanian thing.
01:20:29To bring good luck.
01:20:31Good luck for what?
01:20:33For the new house.
01:20:36Okay.
01:20:46Come.
01:20:47Let's check the view.
01:21:12Let's check the view.
01:21:13Do you like it?
01:21:16Yes, it's nice.
01:21:20Better than in your apartment.
01:21:25Yes.
01:21:34Let's go to my grandmother.
01:21:36We can eat something good.
01:22:01Yes, sir.
01:22:03Yes, sir.
01:22:04I forgot my cigarettes in the car.
01:22:06Go ahead.
01:22:07Okay.
01:22:25I have to go.
01:22:26Joe?
01:22:33Where are you going?
01:22:36Where are you going?
01:22:38Where are you going?
01:22:47I have to.
01:22:53But Bobby's coming.
01:22:55You have to meet him.
01:22:56He's a good architect.
01:22:57You can work with him.
01:23:04Go to your grandmother.
01:23:05She will take care of you.
01:23:11Your father won't come.
01:23:18Why?
01:23:19Where is he?
01:23:21He had an accident.
01:23:29And he's dead.
01:23:37Accident?
01:23:40Come here.
01:23:47Where is my father?
01:23:50I'm sorry.
01:23:51I'm sorry.
01:23:51I'm sorry.
01:24:06I'm sorry.
01:24:11I'm sorry.
01:24:39So, let's go.
Comments

Recommended