Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
03:32أي مكان يشعر بها.
03:34أنه لم يشعر بها!
03:35موجد أحدث؟
03:36موجد أحدث.
03:37موجد أحدث؟
03:44أنني أحدث أحدث.
03:47أنت فقط أحدث أحدث...
03:48رأساوك...
03:49فألت أنت تكون هذا السلام؟
03:52فألت أنت تكون أحدث سائل؟
03:56فالأحدث؟
03:57فألت أنت عنه؟
04:05unfortunately
04:06موصنين
04:09اخصب
04:11انه اخصب
04:11جدا
04:12اه
04:13اخصب
04:15اعطان
04:23انني لازم
04:25اخصب
04:25لا
04:25فيها
04:26لا
04:26فيها
04:27اخخخص
04:28قال ووق Thi comforting
04:29علتك مرسل manipulate
04:31وفيدي إقعى
04:32تخبليت كذلك
04:35وأُدًا آتِه بالطب 어려
04:37ا programa أنت لا تح Kadش
04:39أيها حزoi
04:46أحبت
04:47أنا أجد كذلك
04:50عليها
04:51عليها أنت تحت عقد
05:07استفادتنا.
05:08فى السن فى اسوك سعر اعطيه.
05:12ايه اشعقا.
05:21نه سن عهده وانا اشعق سنه اه وانا اشعق لنشان.
05:24남자친구여?
05:26강산한테?
05:29남자친구는 모르겠고
05:30극혐하는 사람은 있는 것 같은데
05:33그게 혹시 형사님인가?
05:36말 전화하지 말고 똑바로 말해
05:38그냥
05:40입버릇처럼 하는 얘기 있잖아요
05:42악마 같은 새끼 나중에
05:44죽여버릴 거라고
05:46김혜영
05:47보다 더 싫어하는 것 같던데?
05:54다음 주 현우비 생일 아님?
05:56언젠데?
05:5711월 1일
05:59생파하자!
06:01나 싫은데..
06:03왜?
06:06그런 거
06:07해본 적 없어
06:10근데 미안한데
06:11너한테는 선택권이 없어
06:26다같이 만나기 전에
06:28나랑 둘이 먼저 볼래?
06:41다같이 만나기 전에
06:45나랑 둘이 먼저 볼래?
06:46연구장
06:48신고한
06:51연구장
06:53신고한
06:57연구장
06:58연구장
07:00연구장
07:01연구장
07:01연구장
07:01연구장
07:01연구장
07:02나 립 어때?
07:03이번에 샀어
07:04개별로야
07:05개별로라고?
07:06지온
07:06어?
07:08진화
07:13
07:15오늘도 연습 없어?
07:16뭔 일로 학교를 다 왔냐?
07:19아니야
07:20야 미친년아!
07:22너 오늘 왜 이렇게 분위기 잡은?
07:25몰라
07:26이거 어디 오지?
07:29나도 해볼까?
07:30يعني
07:31
07:32왜 안 와?
07:37
07:40미성년자 선폭흔 사건이 벌어진 것 같은데요?
07:43أنا سميني virأي جانا
07:45أدراك سميني تسغير جانا
07:47نكونiga
07:50أهل وشخة
07:52سميني وقف سعود لجب دي
07:55سميني وشخة
07:59حسناك سميني وشخة
08:02وشخة سميني وشخة
08:04معاك
08:06معاك
08:06شحصل على بما تجل الان
08:12وكتنظر
08:13فعلا هذا
08:18وقت pangتب قليل
08:19ومع رأيت صحقا
08:21مجموعة في الشبح
08:25أبداً من Young
08:27فعلاً من أوضعه
08:35تحيطان ، فلقد أنت تحب المضمع في قبلة ؟
08:42أليس
08:44أخذك .
08:45أخذك .
08:47أخذك ؟
08:47أخذك ؟
08:49أخذك ؟
08:50أخذك؟
08:51أخذك؟
08:51أخذك؟
08:52أخذك؟
08:53أخذك؟
09:02أخذك؟
09:05ألحة عدد الكثير من الأجل.
09:07أدب نتفتج بالدنار.
09:10أم أنت فطأب لهذا الشعور؟
09:13أدب أدب أن أعز شعورياً.
09:15أدب أن أحد أدب ان أدب达 närك أدب أدب في العasedية.
09:18فإنك أنه أدب أحب الوقت كثيراً.
09:23أيها المترجم.
09:27أيها النتيجم.
09:28اشعر خیر.
09:29أيها المترجم.
09:31ما صري نهاي؟
09:34لا.
09:36ضعوو.
09:39أحبويني أن يشتري.
09:43لكن
09:45كثيرا لعى أنك
09:47flip Mikro ماذا؟
09:55أحبويني
09:56fils
09:57أه
09:59في البعق أنه سوف تحبي إياcur
10:03هل أنت لson
10:06حسبgemum
10:08أكون
10:13لكن يمتلك
10:15كي كثيرا
10:22تنجدي
10:26عنوانه لا يزالك
10:27انت أردنا للمشاهو الهنف
10:29سيحنة لا تشترك
10:40أ Bean
10:42سينجحن
10:43انتےتي الأخيرة
10:44أحضر
10:47أنت
10:48أعنى
10:48أحضر
10:48أنت
10:50كانت
10:50شكرا
10:52أعنى
10:5310일 저녁엔
10:54본인 오피스텔에서 술 같이 마신 거 맞아?
10:58
10:59부모님은?
10:59외국에 계세요
11:00저 가서 하려고 들어왔다가
11:02저 혼자 살고 있어요
11:07너희 고등학생들이 이렇게 술 마시고 그래도 돼?
11:11뭐가 이렇게 당당해?
11:20죄송해요 형사님
11:21제가 공부하다가
11:23스트레스를 받아가지고요
11:30너 지금 성폭행 피의자 신분으로 여기 와 있는 거야?
11:36알아?
11:37
11:40윤진아가 그래요?
11:43나 걔랑 안 샀는데
11:45걔랑 별로 자고 싶지 않아요
11:48요즘 애들 무섭네요 진짜
11:50겁상하게 생겨가지고
11:53조사부는 뭐가 나오겠지 뭐
12:12얼굴 떨리겠네
12:16내가 먼저 말하려고 했어
12:18주세요
12:20아니 이게 또 사건 증거물이라 이렇게 함부로 줄 수가 없어요
12:25아니 증거물을 그렇게 막 쓰고 다녀도 되는 거예요?
12:27나도 용도가 뭔지 테스트는 해봐야 될 거 아니야
12:30아니 그럼 감신방 뭐 그런 대로 보내야죠
12:34
12:34맞아
12:35왔는데
12:37내가 이 안경을 딱 쓰는 순간
12:41우와
12:42얘 말이 사실이었네?
12:43이러면서 온몸에 막 소름이 돋더라니까
12:45얼마나 다행이야
12:47이제 내가 너를 믿고
12:48응? 너도 나를 믿고
12:50저는 형사님 안 믿어요
12:52당장 버려요 그 안경
12:53아이 진정해 왜 이래
12:57형사님
12:58선아 보고도 몰라요?
13:01그리고 그 우리 윗집 남자도
13:04그 안경
13:06현장에서 찾은 거라고 했죠
13:08모르시겠어요?
13:10사건 생길 때마다 안경이랑 연결되잖아요
13:12가지고 있으면 위험하다고요
13:14
13:15너 말 잘한다
13:17그러니까 내가 더 써봐야 되는 거 아니야
13:19그리고 안경이 뭐가 위험
13:21안경이 위험한 게 아니라
13:22안경이 형사님을 어떻게 만들지 모른다고요
13:24무슨 일이에요?
13:28현욱이 왜 그래?
13:36별일 아니에요
13:37저희 동네인데
13:45우리 현욱이 정말 특별한 애죠
13:52혹시 저랑 조만간 저녁 드실래요?
13:56네?
13:59아니에요
13:59연락드릴게요
14:32
14:33안녕하세요 아 일찍 또 오셨네?
14:35아 예 안녕하세요 안녕하세요
14:37أنتكون مح comun travelled
14:39كنه يجب أنتقت إخنجه
14:42لكن الوقت لا أعلان هنا
14:46وهلظى got أنت demost piano
14:49كنت أ Следواء
14:50أفضل محاب earnعرف
14:54هل البعض يمكن أن أشعر
15:06المديني غير جهازه ليس فعليه
15:09ليس فعليه
15:11ليس فعلا؟
15:13لا يمكنك من إذن كانت لا يمكنك
15:14لا ي nivelllane
15:15ولمشألك يفعل حياته أنه يشعر تواني مجرد طويلد طويل.
15:23لن يمكنه تتريد العملية بصده.
15:31أنا أصبح حقاً.
15:36هذا الشيئ يشعر من كذلك.
15:38هذا الشيئ يأشعر من نفس هذه الحقوق؟
15:39حقوق غير حقوق.
15:42게다가 둘 다 미성년자에 민감한 사건이니까 취조할 수도 없고
15:49100% 확실한 거짓말 탐지기 뭐 그런 거 없나
16:06말이 안 되는데
16:07ماذا؟
16:10أم؟
16:11أم؟
16:15أم؟
16:16ما في ذلك؟
16:17أصبح تفعله أنه؟
16:21أم؟
16:23ما عندما في ذلك تأكد مجلسة تطلقى؟
16:27أميك؟
16:38وقفتني
16:38وقفتني
16:40وقفتني
16:42وحبتني
16:46وقفتني
17:07.
17:07.
17:11.
17:12.
17:12.
17:12.
17:37اعطى أنت أصدقائنا.
17:43أصدقائنا السببات ليساعدني.
18:00أصدقائنا.
19:43ماذا؟
19:43ماذا؟
19:43ماذا؟
19:43ماذا؟
20:20ماذا؟
20:21ماذا؟
20:24ماذا؟
20:26ماذا؟
20:26سم divul Fran bilateral maybe
20:29ماذا؟
20:31هل brunch من المفيد زوج في الوقت مكونة؟
20:34ماذا؟
20:34أمكانت أن تتحقاً.
20:38يجب أن تتحقاً.
20:42أحضر أن تتحقاً.
20:48أماكن تتحقاً؟
20:53تتحقاً،
20:54تتحقاً.
20:57تتحقاً.
21:07どころ 7.,
21:08너 말대로 이 안경
21:10위험할 수도 있는데
21:13분명히 누군가한테 도움될 수 있을 거야
21:15네가
21:16204호 여자를 구했던 것처럼
21:22그래서 형사님 지금 누굴 구하고 있는데요?
21:27
21:29너희 반에 윤진아 라는 친구 알지?
21:32
21:35성폭행으로 신고했다고 하던데
21:38그거 무혐의로 확인됐어
21:40이걸로
21:43둘 사이에 S라인이 전혀 없더라고
21:46윤진아는 자기와 성경험이 없다고 말하면서
21:49S라인이 내게나 있고
21:51아이돌 한다고 겁나 깝치더니
21:54쌤통이다
21:55쌤통이다
21:56윤진아 말
21:59사실일 수도 있어요
22:03일주일 전만 해도
22:05S라인이 하나도 없었어요
22:11
22:12야 윤진아 사건 벌써 넘겼어?
22:14아니요 지금 정리 중이에요
22:15아 좀 넘기지마
22:16네?
22:17처음부터 다시 시작한다
22:36아니 형 이거 아무래도 좀 그런데 이거
22:40아니 형 이거 아무래도 좀 그런데 이거
22:45성환이 학생
22:47경찰입니다 안에 계세요?
22:55성환이 학생
22:57성환이 학생
22:59성환이 학생
23:16성환이 학생
23:19سأخرج
23:41يا..
23:42جميلة مجموعة
23:44كذلك قلقمانا؟
23:46نه
23:48جلبك증이 좀
23:49اتصار
23:55هم؟
23:56هم؟
23:56هم؟
23:56هم؟
23:57هم؟
23:58هم؟
23:58هم؟
23:58هم؟
23:59هم؟
24:00هم؟
24:01هم؟
24:02هم؟
24:02هم؟
24:02هم؟
24:13هم؟
24:14هم؟
24:16هم؟
24:17هم؟
24:17هم؟
24:27هم؟
24:28هم؟
24:30هم؟
24:30هم؟
24:31هم؟
24:31هم؟
24:31هم؟
24:32هم؟
24:32هم؟
24:32هم؟
24:33هم؟
24:35.
24:35좀 자도 되죠?
28:40ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه
28:52ايه ايه از وقته عادية
29:20از لنا
29:21네 알겠습니다.
29:22بحيانا جدا.
29:25얼마나 المستهدف يا بحيانا؟
29:29السيدان؟
29:32아니 Run..
29:32محيانا تذكر أنت قولاً تساقف؟
29:37المحتى الأشياء
29:40المحتى الأشياء ت PARA
29:44لا تفكر أنت مؤسد.
29:51مل쩡اني برء.
29:52اكيد انه مليكي برء غير مليكي.
29:59انه ملساني برء.
30:00انه مليكي.
30:04كانت هناك مجددا
30:10مجددا
30:18مجددا
30:19من ايجاد ان ا
30:54لقد أمشتك بشكل مستعمل
31:00لقد أمشتك بشكل مستعمل
31:12أمشتك بشكل مستعمل
31:19.
31:23.
31:23.
31:23.
31:23.
31:23.
31:24.
31:25.
31:25.
31:26.
31:27.
31:27.
31:27.
31:28.
31:29شخص لديك رجل على موضوع
31:32لديك رجل على المشكل لديك
31:35فعلاً لديك رجل
31:37ترجمة نظرة موضوع
31:38لا أعرف
31:38كنت أعرف أن أغلب موضوع
31:40أغلب موضوع
31:41سلحني
32:41سباةعacio
32:46شرّاولا
32:47شرصنا
32:47سيديا
32:50هنا أن تفضل
32:53لهذا الملح
33:08تباواليك أنت تأتي بها أنت تجد لا يفترض أن الطلاب؟
33:11أنت تجد لا يفترض أنت تقضي لا أخذ المعامل
33:17سيكون لن أخذ المعامل
33:24يلعان فيديك؟
33:30أصبحتني بقية
33:32أصبحت لديك كم بتجد أصبحتنا
33:34أحد أصبحتنا
33:36وكبد ان تتعبذل Waar nous سائل.
33:38وأن الكثير من الوظوء.
33:40ومتلك.
33:40ومتلك ان تناه الحالي فيتجنا geçer.
33:49ومتلك انسان فيتجنا.
33:50ومتلك ومتلك؟
33:51ومتلك ومتلك القيادة.
33:55ومتلك أنت فقط من الوقت وليس بس سيء.
34:00وأنه يجب بحث جاءه لديه.
34:02ومتلك يستمع به.
34:06محباً أيضاً.
34:07أنت تتبه أنت تلقية القيائها?
34:11ملايين؟
34:12أزالي؟
34:14أعنى؟
34:17يا عدد أسفل المنزل.
34:21إنهم أسفل أن يجب أن تذهب؟
34:23ما يجب أن تذهب في المنزل.
34:26أم أنت هناك.
34:29وفيس تلتل.
34:30오피스텔 후문 쪽에 CCTV 있었지?
34:32아니요, 거긴 없어요.
34:34다시 돌려봐.
34:44하나, 둘, 셋.
34:50하나, 둘, 셋, 넷, 다섯.
34:596개, 7개, 4개, 5개
35:051, 2, 3
35:121, 2, 3
35:141, 2, 3
35:271, 2, 3
35:321, 2, 3
35:391, 2, 3
35:411, 2, 3
35:421, 2, 4
35:501, 2
35:511, 2, 4
35:563, 2
35:572, 3
36:06المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات
36:10المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات
36:11المترجمات المترجمات المترجمات المترجمات المترج
36:28إنها تعجب أن تتونسي...
36:45الأُخي لزيغمة جودهاش...
36:47أسلوك انتعمキ
36:49ذهبت ، هل أنتريباً، ِ
36:51نحن definitely قلعد ماذا از ממ� newspaper
36:53أنتريباً
36:57ها..
36:57그래.
36:59집에 데려다 줄게.
37:00가자.
37:15저..
37:16형사님..
37:17응?
37:17저희 집 반대쪽인데..
37:20응..
37:20알아.
37:22아니..
37:23어디 가는 거예요?
37:27야, 일차 어떻냐?
37:29승차관 괜찮지?
37:31어디 가는지만 말해주시면 안 돼요?
37:36야..
37:37여기 신호는 뭐 이렇게 오래 걸려 바뀌는데?
37:43여긴 왜 오신 거예요?
37:46여기 어딘지 아나 보네?
37:55어..
37:56오영사..
37:56좀 내려가 봐봐.
37:57어..
38:01아..
38:02가..
38:03아..
38:03아..
38:04아..
38:05아..
38:08아..
38:09아..
38:10아..
38:11아..
38:12아..
38:12아..
38:13아..
38:14아..
38:15아..
38:17아..
38:18저 이거 뭐 먹지?
38:20뭐..
38:21소주 한잔 할까?
38:22شيئ.
38:24أنظري أنه عميزيناً.
38:26أنظري لنسى أزعادنا بجد؟
38:29أنظري للي تريد أن هناك أحد جداً.
38:35أنظري لنسى ذلك.
38:37كما نقذ أن تقول لنسى.
38:40أنظري لنسى.
38:45عميزيناً.
38:46أنظري.
38:47أنظري لنسى الايد من قبل أن نجمعناه.
38:49أنظري لنسى الايد من أهاية المساعدة المستد Rogue.
38:52خَرَوَا
38:53أُرقَيْهِ سَيَلْا
38:56شكرا الهown
38:56أنت لقد أنا أميكتي
39:15أميكتي
39:16شيئي
39:16أشعر 62 يسموكي
39:19لا لا لا فتح أن أتتم باقيا
39:22يجب أن يجب أن أتدفع على سراء
39:22هل هذا جيد؟
39:41أنجم يسولا من الرشايا
39:43ن
39:44أعظم أنظم
39:47嗯؟
39:49저 진짜 집에 가고 싶어요
39:51집에 د으러اط of في الر numer
39:53그래서 الان ياسوب با أنت
39:56ما سيكون
39:58كل شي drama
40:07저는요?
40:08저는 왜 집에 sem vivo
40:096.
40:11너는
40:13별 게
40:14있는 거
40:158.
40:17أخ
40:17أخبر أنه..."
40:19أخبر أنه ذلك؟
40:23forecast...
40:25أخبر أنه ذلك؟
40:27بالفعل أيها الاثناء
40:48형사님
40:50저 진짜 솔직하게 말하면 잡혀가진 않는 거죠
40:58네가 어떻게 말하는지 봐야지?
41:04하긴 했는데요
41:06저 혼자 한 거 아니에요
41:09전 진짜 억울하다고요
41:13아니요 그 새끼가 다 계획한 거라고요
41:16أعنى أن أعنى أن أعنى أخ protagon أجل من المقرار أعنى،
41:19فحيظه أنت أخبر إلى أن يتعلق سابها
41:21كما أعنى أن أفترم وأنه يوميا
41:24فقط أتكلم باقد شانين كم من القرار
41:26فهمت أنت كل ما تتبه على على الإخوة
41:29أي غير أنه
41:29أعنى أنه أخبر أنه أخبر من الجنس
41:31تسجل أنت مقرار أحدهم
41:36فأنت أعنى بأنه
41:37بل للمساكنت أخبه
41:42فهلا تلك شيء جنسين
41:44اوه fiz 오늘이 화장ية في صغير Louis
41:48انهااراوه وانها الكثيردة
41:49انها مغانا
41:50في آية
42:14.
42:14.
42:18.
42:18.
42:18.
42:18.
42:19.
42:19.
42:20.
42:22.
42:22.
42:22.
42:23.
42:23.
42:24.
42:24.
42:24.
42:24.
42:24.
42:24.
42:24.
42:24.
42:52그래
42:53그리고 넌 주동자지
42:55이 쓰레기 같은 새끼야
43:02형사님
43:03
43:05걔네 벌 받아요?
43:08일단 우리가 할 수 있는 건 다 했고
43:11법원이 알아서 판단하겠지
43:15판사한테 이 안경 한 번만 씌워주면 제일 확실할 텐데
43:21안경을 써도
43:26진실을 볼 수 있는 게 아니잖아요
43:34그러게
43:44저도 형사님처럼 S라인이 많이 생기면
43:49아무렇지도 않겠죠
43:52너 떠나 맥이냐?
44:06너 여기 내려서 걸어갈 수 있지?
44:08
44:10나 급하게 좀 가봐야 될 때가 있어서
44:11
44:12
44:13
44:30남편이
44:35
44:36언제부터 없어졌는데요?
44:38أي مبونه اللون أيضا؟
44:41Ну لا يوجد هنا
44:41في خصوص لك يوجد هناك
44:45ح.. يوجد في رجل
44:46عندما أخبرت McCall
44:46حسنًا
44:47أخبرتك فقط
44:49في الخطر
44:54فإنسان
45:23ترجمة نانسي قنقر
45:41ترجمة نانسي قنقر
45:42ترجمة نانسي قنقر
45:43ترجمة نانسي قنقر
46:37ترجمة نانسي قنقر
47:07المترجم للقناة
47:37المترجم للقناة
47:50المترجم للقناة
47:52المترجم للقناة
47:52المترجم للقناة
48:10المترجم للقناة
48:27المترجم للقناة
48:43المترجم للقناة
48:47المترجم للقناة
48:49المترجم للقناة
48:57المترجم للقناة
49:02المترجم للقناة
49:03المترجم للقناة
49:04المترجم للقناة
49:11المترجم للقناة
49:14المترجم للقناة
49:17المترجم للقناة
49:20المترجم للقناة
49:25المترجم للقناة
49:26المترجم للقناة
49:27المترجم للقناة
49:27المترجم للقناة
49:28المترجم للقناة
49:28المترجم للقناة
49:30المترجم للقناة
51:04شكرا
51:05شكرا
51:41توقيت عن طريق من فضلك
51:43أنت توقيت عن طريق سنجد
51:45هذا
51:49كانت توقيت عن طريق
51:59.
52:01.
52:02.
52:03.
52:05.
52:06.
52:06.
52:09موسيقى
52:11بسرعا
52:12بسرعا
52:12موسيقى
52:13لم يمتلك
52:14لكنه لا يوجد أن يكون
52:16اتبعه من الاستخدام
52:18لعنى
52:19إن شكرا
52:19في بلسرع
52:20في بلسرع
52:26موسيقى
52:55المترجم للقناة
53:22المترجم للقناة
53:54المترجم للقناة
53:57المترجم للقناة
54:31المترجم للقناة
Comments