00:33状态的挂着翻开
00:40思念也稀缺而来
00:41散不开
00:47想与你的手紧握起来
00:49门不予日海
00:55任由放轻轻拨动你
00:59存在太过的心怀
01:02只有你是无法被替代
01:04一直以来
01:06谁就变轻快
01:10知道吗
01:17这场寻寻已久的爱
01:21已直到爱你云的存在
01:22从谁吃争来
01:25就现在
01:33you
01:49Come down,阮小姐, please.
01:57出发的
02:01出发的
02:03出发的
02:05出发的
02:06出发的
02:07出发的
02:08出发的
02:10出发的
02:12出发的
02:16出发的
02:18刘律师
02:19我来就好
02:20没关系
02:21顺手的事
02:30我来谢谢
02:50你们两个认识吗
02:57不 我不认识
02:59不认识
03:11嗨
03:13那我来介绍一下
03:14这个就是我们律所的法律顾问
03:16曲怀宗
03:25你好
03:26你好
03:31这位就是我们本案的委托人
03:33阮玉
03:33阮小姐
03:35小叔素小
03:38擅长眼前题材
03:43许丽石
03:44是怎么知道的
03:46你的资料
03:48我了解过
03:57那你
03:58都了解多少了
04:03你是指案子
04:04还是人
04:08或者你的小说内容
04:14Let's take a look at the title of the book.
04:15The title of the book is that we will understand the basic information in the book.
04:19This is the basic material of the book.
04:23Right?
04:24We understand the book.
04:26We haven't read the book, right?
04:28Right, right.
04:29Your book is brought to you by the book.
04:38I'll bring it back to you.
04:39That's it.
04:40I'll give it to you.
04:41Come on, sit down.
04:50This book is written to you from the body of the Lord.
04:55From the body of the body to the body of the body.
05:01I'll bring it back to you, and I'll bring it back to you from the body of the body to
05:07the body.
05:07I'll bring it back to you from the power of the body.
05:16Your chief voice was about to get the body of the body, even if the body of the body is
05:21enough.
05:21I'll bring it back to you, and will get the body of the body.
05:27What do you mean by阮小姐?
05:30My opinion is that I didn't want to tell you.
05:34You didn't want to tell you?
05:41Do you want to know what you mean?
05:46The manager is here.
05:48Hold on, I have to get the phone.
05:50I'm sorry.
05:50The manager is here.
05:59The manager is here.
06:00You need to receive the phone, right?
06:03I'm here.
06:08You're not right.
06:12I don't know what you mean by myself.
06:13You're not good at me.
06:24I'm very busy with you.
06:26When I first met you,
06:29I had a phone call.
06:35After that?
06:43Please.
14:20You're right back.
21:17We're right back.
Comments