00:00Nous sommes maintenant dans le frère et nous sommes un peu plus au Gros.
00:06Nous sommes donc au haus, quand nous allons passer par le voiture ou quand nous allons passer par le voiture.
00:15Ou quand nous allons passer par le voiture.
00:20Et où est-ce que ça va ?
00:23«Dis votre hausse »
00:25«im stand-à-dire «dietje » «hase »
00:26«ou non francais » «l'évre »
00:29«Von wo come dis votre hausse »
00:31«im «dietje » vom «mittelalter »
00:34«hase »
00:35«un « dis »
00:36«gez »
00:36«im «alte »
00:39«vordietje »
00:39«word »
00:41«ah, son »
00:43«zoruck »
00:43«dis »
00:44«im «vordietje »
00:45«éb das »
00:47«zwischen »
00:47«im «alte »
00:48«germonische »
00:48«kommissar »
00:49«wann »
00:49«wenn »
00:50«s »
00:50«s »
00:50«s »
00:51«dietje »
00:51«gange »
00:51«is »
00:53«aber was ganz interessant ist im Elsass
00:56«man sagt also
00:57ein Haus, ein Lièvre »
01:00«in Straussburg zum Beispiel nehmen wir jetzt
01:02beschränken wir uns auf der Stadt
01:04«Straussburg ein Haus »
01:06«aber im grummen Elsass
01:07«is ein Haus, ein Lièvre und ein Lapin »
01:11«du hätten wir ein wilder Haus oder ein Stallhaus »
01:17«aber in Straussburg ist ein Haus,
01:19«de wilde »
01:21«le Lièvre »
01:22«und ein Kängel »
01:23«ich stand »
01:25«a Haus, le Lapin »
01:26«wann ist »
01:27«normalerweise soet man au sauvet
01:29«fa der Haustrauss »
01:30«soet man sauvet »
01:32«le Lièvre de Bac »
01:34«wann sort le Lapin de Bac »
01:37«meistens sagt man le Lapin de Bac »
01:39«monchi sauvet Lièvre »
01:40«sicht ganz selte »
01:41«sicht noch, wie das interessant ist »
01:44«auf im grummen Elsass
01:45«is ein Haus für alle zwei »
01:46«Lièvre oder ein Lapin »
01:49«wis sauvet ihr »
01:50«savet ihr wie im grummen Elsass
01:52«savet ihr Haus für alle zwei »
01:55«oder sauvet ihr wie in Straussburg ein Haus »
01:58«un Kängel oder Kängel »
02:00«kängel »
02:01«s'gibt sich die Üssprache für das Wort »
02:03«wis sauvet ihr »
Commentaires