Skip to playerSkip to main content
  • 58 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:30To be continued...
01:00To be continued...
01:01Yes...
01:02To be continued...
01:06Okay...
01:07Let's go...
01:19私は今までひどいことを多くしてきた人間だだからその分もこれからは
01:22拷問で幸せを与えるんだ!
01:24え?
01:25え?
01:33姫様...
01:59私は今までひどいことを多くしてきた人間だよ!
02:12もういいこんなに寂しいなら消えてやるから!
02:16サンデーモーニング
02:21君のこと誰より恋してる
02:25悲しみも追い越していく
02:28サンデーモーニング
02:34いつの日も誰より抱きしめメロイ恋に
02:37追い越していく
02:39だって
02:42クレルが言うけど君に恋してるや
02:45ベレベレなっちゃう罪と生きてんの
02:47何先先でもきっとさ
02:51君の心奪ってさ世界を救うよ
02:53忘れる日はずらないから
02:57君と現実にめげず夢を生きてるや
02:59ずっとゆく
03:02桜をこじてゆく
03:04ダメ
03:06エクス
03:08覚悟を決めたさ
03:12私は拷問に絶対屈しない
03:13何度も聞いた決意
03:15今回は本気の本気だ
03:19そこでこれをお前に渡しておく
03:21雷撃のチャーム
03:24念じるだけで雷魔法が発動できるアイテムだ
03:28姫様傲慢に屈しそう
03:29と思ったとき
03:30私に向けて雷魔法を放て
03:35すると私は痛みで冷静になり
03:37落ち着いた
03:38屈しを我慢できるというわけだ
03:40そこまでしないと我慢できないのですか
03:46しかしどうしたのですかこのアイテム
03:49この前拷問の後を散歩ついでに
03:51魔王城の武器庫を案内してもらったんだ
03:53散歩ついでに武器庫を案内?
03:55敵国の姫に?
04:01それだけ私が信頼されているということだ
04:03そのときごっそり拝借してきたのさ
04:05信頼を裏切っている
04:11本当によろしいのですね
04:12ああ 頼んだぞ
04:16しかし私にできるでしょうか
04:19姫様に向けて雷魔法を放つなど
04:20安心しろ
04:25覚悟を決めた私がそう安々と屈したりしないさ
04:31姫様
04:34拷問の時間です
04:37本日の拷問はこちら
04:39フライドチキン
04:41おいしとー
04:47ど、どうしました姫様
04:50い、いや何でもない
04:52助かったぞエクス
04:55おかげで食べることができた
04:56よかったです
05:00しかしお前できるでしょうか
05:03とか言っといてすんなり発動させたな
05:06何の躊躇もなく活動できて私もびっくりです
05:08本当に大丈夫ですか
05:10心配無用だ
05:14それより貴様こそ大丈夫なのか
05:17確かに私はフライドチキン大好き
05:19しかし
05:22私の好きな部位は分かるかな
05:26確かにこのフライドチキンにはいくつかの部位が存在します
05:29脂身が多く人気のある鯛
05:35弾力のあるお肉が味わえるウイングなど
05:36それぞれの良さはありますが
05:40その中で姫様が一番好きな部位
05:41それはズバリと
05:43ドラムソリーン
05:51さっきから何ですかそれ
05:53気にするな
05:56貴様の読み通りだ
05:57私が好きなのはドラム
06:01見た目のワクワク感が好きだ
06:05チキンといえばこのフォルムですよね
06:09ちなみに私が本日購入したパックには
06:10ドラム1本しか入ってませんでしたよ
06:13つまり
06:16今私が食べてしまったら
06:17ドラムはなくなってしまうということ
06:21ま、待て!クス!秘密を話す!
06:25これも姫様のため!
06:27このエク!
06:29心を鬼にして使命を全ういたします!
06:31お兄!
06:33何ですか?
06:34今様それ
06:35光ってますよ
06:37レイ!
06:38今までで一番の威力だ
06:39巨断すると意識が持って行かれる
06:43しかし
06:43私は王者にして
06:45国王軍大祭基地団基地団長
06:47この程度の雷撃で
06:53I can't stop it!
06:58I can't stop it!
07:00I can't stop it!
07:00I can't stop it!
07:08No!
07:09I'm the best!
07:11I feel like I'm eating chicken!
07:14Can you eat any other parts?
07:17Really?
07:17I can't stop it!
07:19I love it!
07:22I love it!
07:25I think I'm going to eat a lot of eggs in the past year.
07:30I wonder if it's what it's called.
07:36I've got to buy some of them.
07:40The biscuits?
07:42Of course.
07:43I'm going to use the ice cream.
07:45I'm going to use the ice cream.
07:48You say it's good to say it's good.
08:21トーチャーは余ったチキンで炊き込みごはんを作ろうと考えていたが余らなかった研究中の魔法が暴走しトーチャーが光と闇の人格に分裂した今光の人格は元に戻る方法を探した。
08:50というわけで今回の拷問はこの私闇のトーチャーが担当する姫様拷問の時間だ闇の人格でもちゃんと仕事するんだ闇要素はあまりないですね今日の拷問はコンビニ袋から直接だと普段のトーチャーならこんなことはしないこれが闇のトーチャー闇の認定ハードル低すぎません?
09:08しかしそんな雑な拷問に私が屈すると思っているのか見てろ拷問はこれエクレア一番それ一番
09:23世の中には美味しいスイーツがいっぱいあるけど美味しいさ入手のしやすさ価格など総合的に考えると一番安定感のある確実なスイーツそれがコンビニのエクレア
09:43サクサクの生地に厚めにコーティングされたチョコ中にはトロトロ濃厚なカスタード全てが完璧闇であってもさすがは父ちゃん完璧な拷問だ本人的にはあまり刺さってないようですが
10:03食べたい食べたい食べたいしかし私は王女にして国王軍第三騎士団騎士団長拷問なんかに屈しないエクレアを欲しがったにしないよしいいぞ姫様何言ってんだえっ姫様の分もあるから一緒に食おうぜ
10:32えっまだ屈してないのにくれるのか拷問はあそっか拷問って秘密聞かなきゃいけないのかうーんまっいっかまっいっか私は闇のトーチャーだぜルールより自分の気持ちさおいしいものは誰かと一緒に食いたいだろいや闇のトーチャーいただきまーす
11:00はぁはぁはぁおいしいうまいなぁジャコが朝持ってたトロトロだなぁ元には戻れましたが昨日の影響で少し頭が痛い闇の私報告書を一応書いてますがむちゃくちゃですねおっ
11:17手紙元のトーチャーへ闇のトーチャーはいらないと言ったのですがエクレアおいしかったので秘密を持たせておきます隠れクマの実は生まれたときみんなオス
11:29うふふふ理智にですねありがとうございます姫様覚えてませんが私も楽しかったみたいですよ
11:49今日はいつものトーチャーのようだなご迷惑をおかけして申し訳ないですしかし呆れたなぁ研究中の魔法の暴走が最近多くないか実はこれには原因がありましてなんだ
11:59言い訳かまあいい聞いてやろう魔王軍研究チームは現在腰痛を電気刺激で直す方法を研究しております
12:13しかし調整のために使用していた雷撃のチャームが武器庫から消えてしまい調整がうまくいかす失敗を頻発しているのですえっ何のチャーム
12:29?雷撃のチャームですあっですので研究チームも決して不真面目で暴走を起こしているわけではなくえっあのあのそのえっと
12:44あっすみません呼び出しがあっそれでは姫様また拷問でおっちゃんと謝った方がいいと思います
13:00ああああああああ私は今までひどいことを多くしてきた人間だだからその分も
13:08これからはこれからは拷問で幸せを与えるんだえっ
13:26姫様姫様もしかしてお前さくらかさくらあのさくらですか
13:33間違いない間違いない加工ですぐには分からなかったがさくらお前
13:53えっえっえっ生きていたのかえっえっよかったえっ
13:58Oh
14:24I didn't know what you were doing.
14:27I didn't know what you were doing.
14:30It was like I was the same.
14:35I didn't know what you were doing.
14:39I really liked it.
14:47I didn't know what you were doing.
14:51I didn't know what you were doing.
14:56But I really liked it.
15:01I was always thinking about it.
15:08I didn't know what you were doing.
15:11I was a friend of mine.
15:17I was always a friend of mine.
15:20I was always a friend of mine.
15:24I didn't know what you were doing.
15:30I didn't know what you were doing.
15:30You are now a champion.
15:33Let me show you.
15:35You are a champion.
15:36You are a champion.
15:41Yes.
15:43You评
15:45You are a champion.
15:49You are a champion.
15:52You are a champion.
15:55You are a champion.
15:58I guess that even maybe you are.
16:05You are my champion.
16:09Oh, Sakura!
16:10Hehehe...
16:11Did you practice a lot?
16:13If you ask me, I'll have to make a report soon.
16:18I'll give you a special chance to give you a special time.
16:25The Queen has talked about...
16:28Sakura and the two, until late night.
16:31I love you!
17:01It's not a dress
17:04I'm not a girl
17:05I'm not cute
17:13I'm not bad
17:18I'm not a girl
17:19I'm like, I'm gonna have me
17:21I'm gonna love you
17:26It's like a future
17:29変えるような日常だっていい
17:32恋しちゃおばあちゃんになったら
17:39きっとこの日々がいい日常になっているはずだから
17:43おひみさまになんてなれないけど
17:48おひみさまになった顔して歩くの
17:49言っておくけど
17:54意地悪じゃな心優しい方で
17:56ああ
18:09ああそれにしてもさくらちゃんの言っていた暗殺失敗した人が姫様だったなんて
18:17ほんとびっくりしたよさくらちゃんごめんなさい ああいえ私の方こそ詳細を話してなくて まあいろいろ積もる話はあるだろうが
18:27今日はそんなことより牧場だ!
18:38姫様とさくらの仲直りを記念してみんなで牧場に来た姫様はしゃぎすぎて転ばないでくださいよわかってる
18:54ヤギさんだ!
18:55かわいい!
18:56私 私牧場って初めて来た私もそうだな王国にも牧場はありましたけど
19:05世話はお世話係の仕事でしたからね
19:06皆さん そこで餌販売してましたよやりたい
19:17!はーい ご飯だよーいっぱいを食べーおいしい?
19:19わー かわいいーあれ
19:26姫様 餌あげないの?いや
19:33私は馬の世話も自分でしてなかっただろだから
19:38大きな動物に餌あげた経験なくていざあげようと思ったら
19:40ちょっと怖い
19:41え?情けな…お前
19:45!あ!すみません
19:47!気を使わなくていい立場になったので
19:52つい本音が…本音なのか!?ああ…見ても
19:53私だってできるぞ!
20:08ご視聴ありがとうございました
20:31ムーズううう…あーーー…うワーッ
20:33!うまいな
20:34!サクラ
20:36!えへへへへ…どうだった?
20:38It's the first time I did it, but it's warm and hot.
20:44It's hot.
20:45It's hot. It's hot.
20:51It's hot.
20:58It's hot.
21:01It's delicious.
21:02It's delicious.
21:04It's delicious.
21:05It's delicious.
21:09It's really delicious.
21:14There's a soft cream here.
21:17I want to eat a lot, but...
21:20It's cold today, so it's hard to eat.
21:24I want to eat!
21:25Mau Mauちゃんは元気だね!
21:29Well, I'll buy it.
21:31Do you want a soft cream?
21:34Of course, I also.
21:42It's delicious!
21:44It's really delicious!
21:48Oh!
21:49Sakura-chan, you killed her?
21:52Yes.
21:53You...
21:53You were like, you killed her?
21:55Yes.
21:57It's amazing!
21:59You're like, you're a family partner.
22:01You're like, you try to meet them?
22:04You're like my friend?
22:07What?
22:09That's ok!
22:10That's all!
22:11It's hard, everyone!
22:13You have a lot!
22:15It was like, you know?
22:15You're like, I've seen it.
22:17You see that already!
22:18All of my friends!
22:18Yes!
22:19So that we just need to try!
22:21急げ!
22:22急げ!
22:22急げ!
22:23急げ!
22:23急げ!
22:54急げ!
22:57急げ!
22:59急げ!
23:01急げ!
23:02急げ!
23:32急げ!
23:32急げ!
23:37急げ!
23:39急げ!
23:40急げ!
23:41急げ!
23:42急げ!
23:43急げ!
23:43急げ!
23:44急げ!
23:45急げ!
Comments

Recommended