Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Ep.8 Hell University (Engsub)

Category

📺
TV
Transcript
00:12SHIELD SOAP
00:41SHIELD SOAP
01:13SHIELD SOAP
01:16Hey!
01:18I'm so sorry.
01:19I'm so sorry.
01:20Did you hear that?
01:21Excuse me.
01:22I don't cook.
01:23I'm too important to cook.
01:25You're the lady, Jaja!
01:27Are you Jaja?
01:28It's time!
01:30Hey!
01:31Come on in with me.
01:32What did you say?
01:33Did you tell me to die?
01:35Quick!
01:36I'm angry!
01:37How long have I been doing?
01:39Why did I ask?
01:40Why did I ask?
01:40I ask for your actress.
01:41This is not my life.
01:42I'm not going to die.
01:43I'm going to die now.
01:45Ben!
01:46You're already here.
01:48I love you.
01:50You're going to die.
01:52You'll take her to die.
01:54What?!
01:54Can I miss you?
01:56I'll miss you!
01:57I'll miss you!
01:58Please, ma'am!
02:00What are the kids?
02:01Jaja, they're missing the auntie.
02:09I'm going to die anyway.
02:11If I did not die on my day,
02:13I'll never leave.
02:14You're coming next?
02:16I'll never take a breath I'll never wait.
02:17Yung baba!
02:17Miss Andal,
02:18why didn't I make my pain up your dad?
02:21When you're leaving here and left your childhood,
02:24You're right over there.
02:25That's where he is.
02:25I love you, Gaston.
02:28If you want to get rid of the sakit,
02:30you'll be able to help them.
02:34I love you.
02:48I love you.
02:48I love you.
02:50I love you.
02:50I love you.
02:50I love you.
02:51I love you.
02:56I love you.
02:57I have a problem.
03:01When I was alone,
03:03I didn't think about what you felt.
03:05I'm really sorry, guys.
03:11Wait.
03:12Is Dave with you?
03:14He hasn't come back from his classes.
03:16Let's look at him.
03:17Where are you coming, huh?
03:20I'm going to go after class.
03:22At the verge of bloody night?
03:25Do I need to be a demon
03:27to fight them?
03:30Do I need to be more afraid
03:34for them?
03:37I am the Supreme Student Secretary.
03:40May karapatan akong mag-object
03:44sa mga desisyon niyo.
03:48Let us talk about the big event
03:51that's going to happen in this school.
03:54At tatawagin natin tong
03:56bloody week
03:58week
03:58na kung saan
03:59legal ang pumatay
04:01sa loob ng isang linggo.
04:03Kahit na anong oras.
04:05Alam na namin, alam mo
04:07ang sekreto ng H.U.
04:08Gagawin ko ang lahat
04:09makalabas lang kayo
04:11sa empiyan nung to.
04:15Ang panyani sa'yo na.
04:21Isa ako sa mga sinulung kanila
04:23kara sa siyo.
04:25This is an order
04:27from the SSG President.
04:29Pag may sinabi ako,
04:32you'll answer quickly.
04:34Got it?
04:39You know,
04:41you just might be
04:42my Achilles heel.
04:44Mission.
04:54What?
05:22Faroissa
05:31I'm going to tell you if you're in the laboratory.
05:38I'm going to tell you.
05:48I'm going to tell you.
05:49Where is the laboratory?
05:51Tell me if you're in the laboratory.
05:54When you're in the laboratory,
05:56he's there.
06:01Tell me if you're in the laboratory.
06:31I'm going to tell you.
06:35I'm going to tell you.
06:37E ssip-sip ng yung dugo
06:43Ipupago ka sakos kapag ikaw'y natuyo
06:47Ngunit hindi nila kayang bariin ang iyong roob
06:55Ang pag-ibig na hawak mo'y hindi malunubo
07:04Hiniyap ka
07:11Hiniyap
07:12Oh
07:14Oh
07:18Oh
07:19Oh
07:20Oh
07:21Oh
07:21Oh
07:21Oh
07:27Ang mga tingwi
07:30Palakas ng palakas
07:32Hanggang kumuro ang mga hadlang
07:35Ang mga tingwi
07:37Palakas ng palakas
07:39Hanggang kumuho ang mga hadlang
07:47Oh
07:52What are you doing?
07:55What the fuck?
07:57Mamamatay rin naman na siya
07:59Kaya pinadali ko na ang paghihirap niya
08:01Why are you doing this, you crazy bitch?
08:05I'm just saving you
08:07Us
08:11Alvarez
08:16Chill
08:21Hurting me won't do you any good
08:45I'm just saving you
08:48Us
08:48May iuan mo si Alvarez
08:51Listen to me
08:52I'm just saving you
08:53If you accept ACE's offer
08:55Pwede kong malaman
08:57Kung nasan ang hid a laboratory
09:01Secret lab?
09:03Being SSG's secretary has its benefits
09:06You'll know everything
09:07Learn things no one else can
09:11Once you take this position
09:14You'll have control
09:23And people will fear you for it
09:24Wala silang mga bruto
09:26Wala silang mga bruto
09:26Alimaw kayo!
09:27Nagaya ka rin ina
09:28Alimaw ka din
09:30Akala namin ikaw lang susunod na Samantha
09:32Pero pareho lang kayo
09:33Wala kayong maggawa
09:39Bakit siya nagawa niya?
09:41Akala ako
09:43At walat ka ni Samantha
09:46Pero hindi
09:47Duwag ka
09:48Sino ang Samantha na yan?
09:51Bakit lahat kayo tinatahog ako niyan?
09:54Sino ba talaga siya?
10:01Siya si Samantha
10:03We all thought it would last forever
10:06Pero wala talagang sigurado dito sa Helio
10:09Maliban sa dugo at kamatayan
10:13Ang mas nakakatakot ay
10:18Umangis pa ang mga demonyong naging maamo
10:20Pal,
10:27AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
10:28AAAAAAAAAAAAAAAA
10:35AAAAAAAAAAAAAAAAAA
10:37Matatanongin mo palami o hindi
10:38Are we? Are there other people?
10:41Wait, where are you going?
10:44There are a lot of questions!
10:45Where is love?
10:52Don't go to me, please.
11:05That's why you should remember, Zane.
11:08Because your hands are the same.
11:15Why are we going to tell you to get them?
11:29I've already explained this before, but you still don't understand.
11:32It's my pain!
11:34It's my pain!
11:36What?
11:37What do you want to happen?
11:39What do you want to do?
11:40What do you want to do?
11:42Sorry.
11:43That's just a piece of cake, idiot!
11:46You're not listening to me!
11:47That's why I don't have a truth!
11:49You don't know!
11:50You're right!
11:52How dare you!
11:53You're a stabberman!
11:55You're the same with the children!
11:58You're a stabberman!
12:00I've seen you!
12:02I've never seen you!
12:03I've been really a stabberman!
12:06This is me being a stabberman!
12:09Are you?
12:10You're a stabberman?
12:11Okay, let me ask you,
12:13if you're a stabberman?
12:14How do you say that?
12:15How come?
12:15I'm not a gubbledman!
12:17I'm not a gubbledman!
12:19Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
12:49Alam kong maraming mangyayari ngayong Bloody Week.
12:53Pero hindi ko inakalang ganito kalala.
12:58Tugo-umpisa pa lang, pero halos hindi ako makahinga sa mga patay na nangyayari.
13:05Paano pa ang mga susunod na araw?
13:08Ano pang kahayupan ang masasaksihan namin?
13:10I-i-i-i-i-i-i!
13:22I-I-I-I-I
13:31I-I-I-I
13:39There are many times that I wish I could leave here at Hell University.
13:46I just wanted to find my friends.
13:51To keep going.
13:53Hey!
13:54You're still alive!
13:59Let's go.
14:04Where are they?
14:17You know, Zayn,
14:20whatever happens when we're together,
14:27whatever happens,
14:29you'll have to leave your fear.
14:34It's like yesterday,
14:36you're going to meet us,
14:38but we're going to trust you.
14:43We promise that we don't have to leave, right?
14:52I need to go.
14:54I think I don't have to leave.
14:57It's not.
15:01We'll see.
15:02We'll have to leave.
15:04I'll do it.
15:07You know,
15:08as a sexitarian.
15:11I like that.
15:12Sexitarian.
15:15And,
15:17you're here,
15:18Vanny.
15:20You're not alone.
15:22You don't have to worry about it.
15:23Okay?
15:25Okay.
15:25You're here.
15:26You're here.
15:27you're here.
15:32You're here.
15:33You're here, Zayn!
15:34Why?
15:36Bye.
15:49I'm crying.
15:51You know,
15:52I don't have to leave.
15:53You are here.
15:55You're here.
15:59I'm here.
16:00I'm here.
16:05You're here.
16:06At least, he's still alive.
16:09Do you think he's a friend?
16:11Alex Mendoza, Supremo.
16:19Excellent, Michonne.
16:23Do it!
16:25But why?
16:27He's still alive.
16:30We're wasting our time here, Michonne.
16:36If you were in my shoes, what would you do?
16:42I would save him.
16:44Okay.
16:45So let's tell him to help him.
16:47Then he's alive.
16:49So you think, what happens next?
16:52That's all.
16:53His teammates will never be able to live.
16:59I don't know.
17:01Why waste my time on someone that's supposed to be dead?
17:03I don't know.
17:05We can't save everyone, Michonne.
17:11It's like what's the man said.
17:12You're going to die!
17:14You're going to die!
17:18We're still going to die right now.
17:20You're going to die later.
17:21They're going to die!
17:23We're going to die!
17:25It's like what's the man said.
17:58You're going to die.
18:14What's your relationship with him?
18:35Um, Supremo? Anything else you need me to do?
18:47None. You're good. Angelica, show me through it.
18:53Okay. I can review.
18:56Matthew.
19:00You're already gone.
19:03But my duty is not done.
19:06Excuse me?
19:10Angelica, we can take you from here.
19:13Really? Angelica?
19:15He's called Supremo in the first name,
19:17while I'm always Miss Shawn?
19:20What do you mean?
19:21What do you mean?
19:24Maybe Matthew is the one who knows.
19:28Really?
19:37What do you mean?
19:39What do you mean?
19:41You're so sweet.
19:48You're so sweet.
19:56.
19:56.
19:56.
19:56.
19:56.
19:56.
20:13No!
20:13Stop it!
20:17Stop it!
20:18Marimika!
20:20Marimika!
20:21Stop it!
20:22Don't kill me!
20:24Stop it!
20:25Stop it!
20:26I'll kill you!
20:29Supremo.
20:30Hey!
20:31Supremo?
20:32Stop it!
20:33I don't know.
20:36The life of anyone here is no matter.
20:38Even me.
20:40Why can't I help you?
20:41Licata.
20:43Secretary lang dungd шaala ko.
20:45Sing!
20:49Seen!
20:53Sino ang humapitay?
20:56Seen!
20:57Seen!
20:58sino ang humapitay?
21:06Anong nangyayari sa'yo, Zane,
21:10Oh, no, he's still alive.
21:20Zane, you're bleeding.
21:27I'm not going to die, I'm going to die.
21:34I'm going to die.
21:36I'm going to die!
21:49You're just going to die.
21:52What happened earlier, Zane?
21:56Zane.
21:57Lewan, parang may sumahan ba sa'kin.
22:00Ang talimga ng mga mata mo kanina eh.
22:04Para bang sanay na sanay kang pumatay?
22:08Grabe ka naman.
22:10Hindi naman siya nakapatay.
22:12Jerome talaga.
22:14Oo nga.
22:16Pero, grabe kasi talaga eh.
22:20Nagdalawang isip nga ako kung tutulungan ko si Matt.
22:24Kaso, baka ako naman yung saksakin mo.
22:28Hindi naman gagawin ni Zane yun.
22:32Pero ibang iba ka kanina, Zane.
22:35Ramtam ko yung galit mo.
22:37Parang naging halimaw.
22:39Ako?
22:41Halimaw?
22:45You're wasting your time, nurse Cha.
22:47Flesh wound lang yan.
22:52Sino yun?
22:53Si Dr. Azon?
22:54Doctor.
22:55May doktor pala dito eh.
22:57Pero parang wala na mga mapaki sa mga estudyante eh.
23:02may hanging.
23:03Are you gonna still speak to him?
23:04May.
23:05I don't know.
23:39I'm sorry.
23:48I'm sorry.
24:25I'm sorry.
24:27Don't tell me.
24:29Hindi.
24:30Mali ang iniisip ko.
24:35Pero kung wala sila rito,
24:37isa lang naman ang ibig sabihin mo.
24:47Matagal na yan.
24:51Tan.
25:00Kapit-kapit sila lumalapas.
25:05Ano?
25:07Kailangan natin silang hanapin.
25:09Zane.
25:10Mungin na.
25:11Please.
25:13Tan.
25:14Ano bang nangyayari?
25:17Having known na umaalis sila all this time,
25:20matatapot ako, Zane?
25:24Saan?
25:29Ilang gabi na akong nagigisin.
25:32Na wala yung mga boys dito.
25:36Saan si Matt?
25:39Tapos si Liv.
25:41Kung kaya naman si Jerome.
25:43Hindi ko alam saan sila pumupunta.
25:46Basta lumalama sa ito yung bloody night.
25:52Ah, alam mo ko kung saan sila pumupunta.
25:55Zane, please.
25:58Tan.
25:59Tayo na lang nilamiya yung kan dito, oh.
26:04Let's step together.
26:06Kahit nilang kabilang.
26:08Please.
26:09Please, Zane.
26:18Di ba pinag-usapan na nga natin ito, Van?
26:22Saka,
26:23paka-murdy sila naman to.
26:25We need to survive bloody week
26:27if we want to leave this place.
26:30Nasa panganig na ang buhay natin, Zane.
26:33Kung hindi natin tutulungan yung sarili natin,
26:36sinong tutulong sa atin?
26:54Zane.
26:55Zane!
26:56Zane!
27:01Zane!
27:04Zereaud?
27:06Zane!
27:07Zane!
27:09Zane!
27:11Zane!
27:11Zane!
27:11Happy birthday to you!
27:19Happy birthday, happy birthday, happy birthday, happy birthday to you.
27:31Oh my God.
27:35That's crazy.
27:36Happy birthday, Ms. Secretary.
27:38Happy birthday.
27:39Happy birthday.
27:40Happy birthday, guys.
27:45You're so excited.
27:46We're so excited.
27:47Buti nalang kami.
27:48Inisip pa namin.
27:49Ayos ba?
27:51Super!
27:52Super salamat, guys.
27:53Nag-abala pa kayo.
27:55Tula, yun.
27:57Ano, Matt?
27:58Hindi mo ba babatiin si Zen?
28:00Oo nga.
28:01Baka mag-panislower mo nyan.
28:04Ito na, guys.
28:06Ito na.
28:08Ayan na!
28:09Ayan!
28:10Ayan!
28:19Vibrant day, Zane.
28:52Thank you, Matt.
29:00I think she's more than okay.
29:03Ano, Zane?
29:04Blow ka na ng candle?
29:07Ayan na.
29:09Make a wish, make a wish.
29:15Yo!
29:17Happy birthday!
29:20So, ano?
29:22Kainan na na!
29:25At dahil birthday mo, sa gitna ka na, Zane.
29:28I'm a princess.
29:29Thank you, guys.
29:32Kina nagluto nito?
29:34Siyempre!
29:35Muna nung ipakundi si Mia!
29:38Grabe, Mia!
29:48Okay?
29:49Okay?
29:57It says in the records of most students,
29:59that there are a lot of people in the class.
30:01Listen to me, okay?
30:03Okay.
30:03Prepare it.
30:05Ako nung bahala.
30:07Check mong maigi, since you volunteered.
30:09Make sure hindi ka magkakamali,
30:10kasi nagkot ka na naman kay Suprey.
30:12Fine.
30:13Since you guys can't expect anything from your good-for-nothing secretary.
30:43I'm sorry.
30:54I'm sorry.
30:58I'm sorry.
31:00I'm sorry.
31:01I'm sorry.
31:02I'm sorry.
31:02I'm sorry.
31:03I'm sorry.
31:03I'm sorry.
31:05I'm sorry.
31:10I'm sorry.
31:57Hey, why are you so damn happy?
32:01That's none of your business.
32:04Watch your words.
32:10Honel!
32:12What's the occasion?
32:14So, I think Ms. Secretary should be the Supreme Court.
32:22What?
32:24I don't know.
32:50I don't know.
32:53I don't know.
32:54Just leave.
32:55All of you.
32:56I don't know.
33:13I don't know.
33:18I don't know.
33:25I don't know.
33:42I don't know.
33:46I don't know.
34:00I don't know.
34:01I don't know.
34:02I don't know.
34:06I don't know.
34:07I don't know.
34:08I don't know.
34:08I don't know.
34:15I don't know.
34:29I don't know.
34:30I don't know.
34:31I don't know.
34:56I don't know.
34:57I don't know.
35:03I don't know.
35:04I don't know.
35:07I don't know.
35:14I don't know.
35:21I don't know.
35:23I don't know.
35:31I don't know.
35:34I don't know.
35:35But...
35:41What are you saying?
35:45Why are people acting so weird today?
36:10Ay, ayos na nga sana, di ba?
36:13Nasusano naman nilagyan ng asukal yung cake, ano?
36:17True.
36:17True. Kaya maliban sa walang lasa, nag-collapse pa.
36:21Tayang tuloy.
36:23Oo na, oo na. Kasalanan ko na.
36:27Eh, na-tense kasi ako dun sa usok, kaya nakalimutan ko maglagay ng asukal.
36:30Sorry, Zane.
36:32At least, at least, na-decorate naman namin na maganda.
36:35At mukhang birthday cake pa.
36:37Gumat?
36:38So, ha, it's the thought that counts.
36:40Gusto mo naman yata, di ba, Zane?
36:42Oo naman, sobra. Thank you, guys, ha?
36:45Wala na akong may hiling pasaro na to.
36:49Ang mga nakakasayaan ko'y dito.
36:53Ito na naman.
36:56Pero kailangan ko pa rin ang sekretary ko.
37:02Hindi ka ba talaga makakilos na kung wala ang sekretary mo?
37:07Ako pa pala ang sekretary nito.
37:09Akala ko may bago na eh.
37:12Sorry, guys.
37:14Duty calls.
37:15Mano na kayo.
37:16At magkita-kita na lang tayo dun sa Dorn.
37:20Okay?
37:21Okay?
37:21I'm gonna miss you.
37:33Anong kailangan mo?
37:36Wala ka talaga para sabihin sa'kin, doko dun?
37:42Kailangan mo ka pang alamin?
37:45Kailangan mo pa akong bayarapan?
37:51I knew there was something about your smile.
37:55Pinasakit mo lang yung ulo ko.
38:07Happy birthday.
38:10Sing.
38:11I always thought Ace ignored my existence.
38:15That he didn't care.
38:17Pero sa tatlong talita lang.
38:19He made me feel...
38:22seen.
38:25And for whatever reason,
38:28appreciated.
38:32Good morning, students.
38:37Ano na naman to?
38:38Do you find Bloody Week a little boring?
38:42Then let's play a game.
38:44Para maging masayang Bloody Week,
38:47tignan nyo ang lockers nyo.
38:52May pangalan dun
38:54na dapat niyang patayin
38:56bago matapos ang oras.
39:03Kung wala kayong pangalan,
39:09kayo ang hinagtulad.
39:26Did you know about this?
39:28No.
39:29And that was me,
39:36so I'm guessing,
39:38I decided to not have a solo
39:38anymore.
39:39No, no, no,
39:45oh.
39:45Oh, my God.
40:15Oh, my God.
40:45Oh, my God.
40:47Oh, my God.
41:16Oh, my God.
41:16Oh, my God.
41:20Oh, my God.
41:23Oh, my God.
41:25Oh, my God.
41:26Oh, my God.
41:36Oh, my God.
41:38Oh, my God.
41:51Oh, my God.
41:54Oh, my God.
41:55Oh, my God.
41:57Oh, my God.
41:58Oh, my God.
41:59Oh, my God.
42:11Oh, my God.
42:11Oh, my God.
42:14Oh, my God.
42:15Oh, my God.
43:01Oh, my God.
43:15Oh, my God.
43:45Oh, my God.
43:56Oh, my God.
43:58Oh, my God.
43:59Oh, my God.
44:28Oh, my God.
45:24Oh, my God.
45:28Oh, my God.
45:55Oh, my God.
46:44Oh, my God.
46:50Oh, my God.
47:22Oh, my God.
48:14Oh, my God.
48:17Oh, my God.
48:30Oh, my God.
49:02Oh, my God.
49:06Oh, my God.
49:09Oh, my God.
49:11Oh, my God.
49:41Oh, my God.
49:54Oh, my God.
50:24Oh, my God.
50:48Oh, my God.
50:57Oh, my God.
51:00Oh, my God.
51:01Oh, my God.
51:03Oh, my God.
51:07Oh, my God.
51:09Oh, my God.
51:37Oh, my God.
52:07Oh, my God.
Comments

Recommended