- hace 2 días
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
La Silla de los Condenados 2007 Español Latino - The Chair
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
La Silla de los Condenados 2007 Español Latino - The Chair
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:09La Silla de los Condenados
00:00:14A lo largo de los años, he expuesto a numerosos espiritualistas y clarividentes como charlatanes,
00:00:21pero los poderes hipnotizantes de Mordecai Simitric todavía hasta la fecha me desconciertan y me persiguen.
00:00:27Harry Houdini, 1921
00:00:57La Silla de los Condenados
00:01:27La Silla de los Condenados
00:01:55La Silla de los Condenados
00:02:18La Silla de los Condenados
00:02:39La Silla de los Condenados
00:03:11La Silla de los Condenados
00:03:40No
00:03:47La Silla de los Condenados
00:03:50La Silla de los Condenados
00:03:53La Silla de los Condenados
00:04:30La Silla de los Condenados
00:05:09La Silla de los Condenados
00:05:10La Silla de los Condenados
00:05:24La Silla de los Condenados
00:05:24La Silla de los Condenados
00:05:25La Silla de los Condenados
00:05:38La Silla de los Condenados
00:05:40La Silla de los Condenados
00:05:41La Silla de los Condenados
00:06:36La Silla de los Condenados
00:06:38La Silla de los Condenados
00:06:48La Silla de los Condenados
00:06:50La Silla de los Condenados
00:07:08La Silla de los Condenados
00:07:08La Silla de los Condenados
00:07:09La Silla de los Condenados
00:07:25La Silla de los Condenados
00:07:29La Silla de los Condenados
00:07:31La Silla de los Condenados
00:07:36La Silla de los Condenados
00:07:51No, no, no, no.
00:08:07No, no, no.
00:08:37En serio, me di la vuelta y los libros se cayeron solos.
00:08:41Guau, es realmente tétrico.
00:08:44¿Tétrico? ¿Es lo que puedes pensar?
00:08:46Bueno, tal vez fue Brian.
00:08:48Dijiste que te llamó, es un poco raro.
00:08:50Mira, no fue Brian.
00:08:52Quizá estaba soñando.
00:08:53No fue alucinación otra vez.
00:08:55Y te lo voy a probar.
00:08:56Mira, yo te creo, pero...
00:08:58Daniel, no sería la primera vez que te imaginas algo.
00:09:02Dani, ¿te estás...?
00:09:05¿Me estoy qué?
00:09:07Tú sabes.
00:09:08Ana, si quieres decirlo, solo dilo.
00:09:12¿El medicamento?
00:09:14Sí.
00:09:16Está bien.
00:09:18No, no, escupa todavía, señor Ferguson.
00:09:21Me tengo que ir, te llamo luego.
00:09:23Si quieres, te ayudo a desempecar más tarde.
00:09:25Está bien.
00:09:25No, no, no, escupa todavía, señor Ferguson.
00:09:31No, no, escupa todavía, señor Ferguson.
00:09:33No, no, escupa todavía, señor Ferguson.
00:09:36No, escupa todavía, señor Ferguson.
00:09:45No, escupa todavía, señor Ferguson.
00:09:45Hola.
00:09:46Brian, soy Ana, hermana de Dani.
00:09:50Hola, Ana.
00:09:52¿Cómo has estado?
00:09:54Mira.
00:09:55Una pequeña advertencia, Capitán Nemo.
00:09:58Mantente alejado de ella, ¿entendiste?
00:10:00Mira, sé que quieres lo mejor para Dani,
00:10:03pero en primer lugar,
00:10:04no he estado por ahí desde hace tres meses
00:10:07y en segundo, este Capitán Nemo
00:10:09hará pronto un viaje en su embarcación.
00:10:11No me interesa.
00:10:17Ay.
00:10:18Ay.
00:11:01No, no, no.
00:11:18No, no, no.
00:11:44No, no, no.
00:12:14No, no, no.
00:12:46No, no, no, no.
00:12:48No, no, no, no.
00:13:02No, no.
00:13:13No, no, no.
00:13:32No, no, no, no.
00:14:02No, no, no, no.
00:14:21Ya duérmete, Ana.
00:14:24No puedo.
00:14:25Solo estoy pensando que Brian puede tener algo que ver en esto.
00:14:29Otra vez, Brian.
00:14:58Es raro.
00:14:59Hoy tuve que atender al señor Ferguson, es un tipo no mal parecido, aunque un poco mayor y me tardó
00:15:05un poco en atenderlo, así que no puede quedarse quieto un minuto.
00:15:08¿Sentir qué?
00:15:10¿Qué?
00:15:14Es un tipo de daño, ¿verdad?
00:15:20No, no es como antes
00:15:22No estoy corriendo en un restaurante pensando que soy un agente secreto
00:15:27No estoy paranoica
00:15:29Pero conseguí Cupert para bajar mi dosis un 10%
00:15:33¿Por qué?
00:15:35Porque las 20 comidas me están engordando y suprimiendo el sueño
00:15:39No son los medicamentos, ¿de acuerdo?
00:15:44Es algo de esta casa
00:15:58Bueno
00:16:18¿Esta es la casa?
00:16:21Qué lúgubre
00:16:25¿Es un correo vigente?
00:16:28Déjame ver
00:16:30Pregunta por la casa
00:16:32Está bien
00:16:32Recién mudada a 216 de Archwood Drive
00:16:41¿Qué puede decirme al respecto?
00:16:46Adiós
00:16:50Listo
00:16:51No
00:16:56¿Qué puede decirme al respecto?
00:16:58No
00:16:59No
00:17:15No
00:17:20No
00:17:21No
00:17:43¿Qué demonios es eso?
00:17:50No. Lo guardé justo aquí. ¿Ahora me crees?
00:18:24No, profesor. Media hora. Seré muy breve.
00:18:26No hay problema si necesitas más tiempo, Dani.
00:18:29No, estaré bien.
00:18:30Bueno, te veo a la una.
00:18:32Gracias. Adiós.
00:18:55Gracias.
00:19:23Gracias.
00:20:07Gracias.
00:20:15Brian, por favor.
00:20:53Gracias.
00:21:24Gracias.
00:21:52Más vale que sea bueno.
00:21:56¿Lista?
00:22:07¿Qué es eso?
00:22:10¿Ves?
00:22:15¿Ves? La cámara se movió sola.
00:22:22¿Y? ¿Quién está paranoica?
00:22:27Tal vez...
00:22:29algo anda mal con esta cámara.
00:22:33¡Mira a ese bastardo!
00:22:35La cámara no tiene nada de malo.
00:22:38Escucha, es esta casa. ¿Por qué no lo entiendes?
00:22:42Está bien.
00:22:44Veo que...
00:22:45Veo que hay algo extraño, ¿sí?
00:22:46Pero creo que debe haber una explicación lógica para eso.
00:23:04No, creo que hay algo extraño, ¿verdad?
00:23:17No, no.
00:23:30¡Gracias!
00:23:49¡Gracias!
00:23:51¡Gracias!
00:23:52¡Dani!
00:23:53¿Estás bien?
00:23:57¿Qué pasó?
00:24:24¡Gracias!
00:24:25¡Gracias!
00:24:29¡Gracias!
00:24:42¡Gracias!
00:24:48¡Gracias!
00:25:00¡Gracias!
00:25:10¡Gracias!
00:25:11Bueno...
00:25:11Soy yo
00:25:12Tienes que venir ahora mismo
00:25:14Dani, no otra vez
00:25:16¿Qué hora es?
00:25:18¡Rayos! Son las 4 de la mañana
00:25:20Despertaré a mamá y a mamá
00:25:21solo trae tu trasero aquí, tan rápido como puedas
00:25:24¿De qué se trata?
00:25:27Dani...
00:25:30Dani...
00:25:31Oh, Dios. Voy a colgar.
00:25:37Dani, ayúdame.
00:26:13No, Dios.
00:26:54No, Dios.
00:27:01Dios.
00:27:15Dios.
00:27:16Dios.
00:27:18Dios.
00:27:28Dios.
00:27:29Dios.
00:27:34Dios.
00:27:44Dios.
00:27:48Dios.
00:27:49Dios.
00:27:57Dios.
00:28:00Dios.
00:28:01Dios.
00:28:03Dios.
00:28:03Dios.
00:28:04Dios.
00:28:04Dios.
00:28:06Dios.
00:28:15Dios.
00:28:16Dios.
00:28:17Dios.
00:28:21Dios.
00:28:21Dios.
00:28:22Dios.
00:28:22Dios.
00:28:32Dios.
00:28:34Dios.
00:28:37Dios.
00:28:39Dios.
00:28:41Dios.
00:28:53Dios.
00:28:57Dios.
00:28:59Dios.
00:29:00Dios.
00:29:08Dios.
00:29:18Dios.
00:29:25Dios.
00:29:27Dios.
00:29:29Dios.
00:29:36Dios.
00:29:41Dios.
00:29:49Dios.
00:29:52Dios.
00:29:53¿No ves? Algo pasó en esta casa y sigue pasando.
00:29:57Tengo pruebas, no es mi imaginación.
00:30:01¿Qué estás haciendo?
00:30:04¿Dónde aprendiste a hacer eso?
00:30:08¿No aprendí?
00:30:11Estoy confundida y no recuerdo.
00:30:14Dani, sé que no has estado tomando tus medicinas.
00:30:18Las conté durante las últimas dos semanas.
00:30:21Esto no tiene que ver nada con mis malditas medicinas.
00:30:23Es algo de esta maldita casa.
00:30:25Dijiste que ahora sí podría contar contigo, pero es una mentira, como lo ha sido siempre.
00:30:32No lamento.
00:30:37Todo va a estar bien.
00:30:53¡No!
00:30:55¡No!
00:30:55¡No!
00:31:11¡No!
00:31:17¡No!
00:31:19¡No!
00:31:26¡No!
00:31:27¡No!
00:31:37¡No!
00:31:54¡No!
00:32:01¡No!
00:32:03¡No!
00:32:06¡No!
00:32:08¡No!
00:32:24¡No!
00:32:27¡No!
00:32:29¡No!
00:32:43¡No!
00:32:53¡No!
00:32:54¡No!
00:32:56¡No!
00:33:09¡No!
00:33:19¡No!
00:33:22¡No!
00:33:22¡No!
00:33:25¡No!
00:33:28¡No!
00:33:41¡No!
00:33:45¡No!
00:33:54¡No!
00:33:56No!
00:34:00¡No!
00:34:01Ni siquiera sabes cómo relacionar esto.
00:34:03Sé que es un tipo llamado Simitric.
00:34:06Observa esto.
00:34:14No hay sonido.
00:34:20No hay sonido.
00:34:37No hay sonido.
00:34:38No hay sonido.
00:34:42No hay sonido.
00:35:07¡Santo cielo!
00:35:09¿Esto es perfecto?
00:35:10¿Notas para mi tesis?
00:35:12Dani, esto no es una tesis.
00:35:14Es un absurdo.
00:35:17Además, ni siquiera sabes si es verdad.
00:35:21Yo creo que sí lo es y lo voy a estudiar.
00:35:24Lo llamaré una distorsión de la fobia espectral.
00:35:29Real o imaginaria.
00:35:32Pienso que el miedo se manifiesta en la noche.
00:35:36Tendré la video encendida y seré el objeto de estudio.
00:35:41No puedo esperar a ver la última escena.
00:36:17¡Suscríbete al canal!
00:36:31Solo necesito unir mis pensamientos.
00:36:37Diablos.
00:36:38Me escucho igual que Ana.
00:36:42No me dice que estoy loca, pero yo sé que lo piensa.
00:36:47Cree que tengo alucinaciones o que estoy...
00:36:52Paranoica.
00:36:53La habitación secreta para mí es una prueba de que hay algo en esta casa.
00:36:59Y...
00:37:00Simitric hizo algo horrible aquí.
00:37:03Además, ese fonógrafo debe ser la clave.
00:37:06Respecto a mi propia locura, tengo que seguir ahondando.
00:37:10Es extraño.
00:37:12Ya no siento nada estando en esta casa, pero estoy confundida.
00:37:19Es como si estuviera demasiado asustada para decir...
00:37:26Lo que siento.
00:37:36No estoy perturbada.
00:37:40Sé lo que estoy haciendo.
00:37:44Estoy aquí, pero no estoy aquí.
00:37:48Veo, siento que...
00:37:51Siento y veo cosas...
00:37:58Es como...
00:38:05Lo que siento.
00:38:13¡Gracias!
00:38:20¡Gracias!
00:38:25¡Gracias!
00:38:45¿Qué pasa?
00:39:01Mira, no me agradas. Y bueno, sé que no te caigo bien.
00:39:05Eso no es cierto. Y lo sabes.
00:39:09Es respecto a Dani. ¿De acuerdo?
00:39:12¿Qué? ¿Qué pasa?
00:39:15Ella encontró cierta basura en la nueva casa.
00:39:18¿Qué clase de basura?
00:39:20Solo escucha, Nemo. Creo que está empezando a tener un nuevo episodio y toda esta basura lo está empeorando.
00:39:27Yo tengo que trabajar durante el día y nuestros padres salieron de viaje.
00:39:31Yo sé que es demasiado pedirte, pero por favor.
00:39:34Está bien, ya entendí. Controlarla.
00:39:37Ella me rompió el corazón, pero siempre la apoyaré.
00:39:42¿Estás segura?
00:39:44La pregunta es, ¿estás segura tú?
00:39:56No, no, no.
00:39:56Mira, no.
00:39:56Para seventeen, por favor.
00:40:29¡Gracias!
00:41:14¡Gracias!
00:41:27¡Gracias!
00:42:11¡Gracias!
00:42:32¡Gracias!
00:42:44Santuario de Cromwell
00:42:52Construido en 1889 y elevado a la superficie en 1962
00:43:30¡Gracias!
00:43:35¡Gracias!
00:43:36Iba a...
00:43:39Iba a tocar el CD, pero...
00:43:41Un guardián lo custodiaba
00:43:45Quizás sea un sueño
00:43:46¿Lo recuerdan?
00:43:51¿Es mi miedo sintiendo mi imaginación?
00:43:54¿O es mi imaginación sintiendo mi miedo?
00:43:57No, lo siento real
00:43:59Dentro de mí
00:44:00Para que sea mi imaginación
00:44:03Debí hablar con Hofstein
00:44:20¿Tengo estos?
00:44:26¿Sí?
00:44:29Contacta a Hofstein
00:44:43¿Tengo este cl Grocer?
00:44:44¿Roro?
00:44:45¿ für den que me backen?
00:44:48¿Jorge es un secreto enבחatore?
00:44:49¿Por puta me vêm
00:44:49Para que sea, el...
00:44:55¡Roso es el decreto en
00:44:56Uh...
00:45:12¡Gracias!
00:45:46¿Qué... qué demonios me está pasando?
00:45:52¿Qué me está pasando?
00:46:19¿Qué pasa?
00:46:26¿Sí?
00:46:27Hola, profesor Hofstein. Soy Daniel Deleo.
00:46:31¿Cómo estás?
00:46:32Estoy bien.
00:46:33Mire, estaba pensando si pudiera venir a mi casa.
00:46:37Mañana en la noche.
00:46:40Podríamos cenar, hablar de los viejos tiempos y de mi tesis.
00:46:45Claro, tenemos que discutir la viabilidad.
00:46:47¿Qué te parece el lunes a las cuatro en mi oficina?
00:46:51Muy bien, profesor.
00:46:54Lo que usted diga.
00:47:09Hola. Soy Daniel. ¿Cómo te llamas?
00:47:14No me gusta. Lo odio.
00:47:18Vamos, no puede ser tan malo.
00:47:21Jacob.
00:47:24Tienes razón. Es horrible.
00:47:35¿Qué es eso?
00:47:37Es para un nuevo juego.
00:47:40¿Cómo lo juegas?
00:47:42Cuando esté listo, serás el primero en verlo.
00:48:12Hola.
00:48:13Hola.
00:48:15Solo quería...
00:48:16¿Todo está bien?
00:48:19Sí, ¿y tú?
00:48:21Bien.
00:48:23Solo quería asegurarme de que todo estuviera bien.
00:48:26Ana me visitó y...
00:48:29Ya sabes, ella...
00:48:31¿Qué rayos te contó?
00:48:34Nada.
00:48:37Solo que...
00:48:39Solo que...
00:48:39Que me mantuviera alejado de ti.
00:48:45Lo siento.
00:48:48No te preocupes.
00:48:51Oye...
00:48:52¿Quieres hablar sobre tu tema de tesis?
00:48:56Un poco.
00:49:00Ven, pasa y lo comentamos.
00:49:03Tengo que ir a clases.
00:49:05Solo unos minutos.
00:49:08Te haré unos bocadillos.
00:49:27Hola.
00:49:30¿Qué?
00:49:30¿Qué?
00:49:31¿Qué?
00:49:32¿Qué?
00:49:36¿Qué?
00:49:37Adiós. No es lo que parece. ¿Sigue molestándote?
00:49:39No, no me está molestando. Para nada.
00:49:42Tengo que seguir trabajando. Te espero en la noche.
00:49:44Está bien. Adiós.
00:50:02¿Escuchaste el transfer?
00:50:04Todo está bien.
00:50:08¿Qué contiene?
00:50:10Nada.
00:50:13Solo una vieja canción.
00:50:16¿Pones la mesa?
00:50:18¿Estás diciendo la verdad?
00:50:21Ya te dije, no es nada.
00:50:24¿Qué se metió dentro de ti?
00:50:25¿Podrías poner la mesa, por favor?
00:50:27Ya deja de beber.
00:50:29Además, me parece una reunión un poco extraña.
00:50:32Dani, me haces caso.
00:50:33Ve a poner la maldita mesa.
00:50:39Escucha, sé que estás estresada, pero no tienes por qué desquitarte conmigo.
00:50:44Lo siento.
00:50:46Es solo que...
00:50:48Lo siento.
00:50:59¿Qué es eso?
00:51:01Goulash.
00:51:04¿Empieza a comer?
00:51:05Gracias.
00:51:16No, por Dios.
00:51:18¿Son nueces?
00:51:22Amo las nueces.
00:51:24Amo las nueces.
00:51:35¿Qué pasa?
00:52:17¿Qué pasa?
00:52:43Cromwell es una lengua de Anatolia.
00:53:10¿Qué pasa?
00:53:13Dani, ¿qué pasa ahora?
00:53:18¿Estás bien?
00:53:22Ya no tengo medicina.
00:53:24¿Podrías recoger la mañana?
00:53:26Claro.
00:53:29Gracias.
00:53:56No te vayas.
00:54:00Todo está bien, cariño. Me quedaré aquí por la noche. Trata de descansar.
00:54:19Hola.
00:54:20Hola, soy yo.
00:54:22Mira, realmente necesito tu ayuda.
00:54:24¿Qué pasa?
00:54:27Tengo que ir a surtir sus medicamentos, pero no quiero dejarla sola.
00:54:31¿Qué tan mal está?
00:54:33No lo sé aún.
00:54:35¿Llévala al hospital?
00:54:36No, un hospital no. Para nada.
00:54:40¿Por qué?
00:54:42Porque se lo prometí, Nemo.
00:54:44Está bien, tus motivos tendrás. ¿Cuándo me necesitas?
00:54:47Mañana.
00:54:48Mañana, alrededor de las diez.
00:54:50Y, Brian, gracias.
00:54:54En verdad lo aprecio mucho.
00:54:56Seguro. Y no te preocupes por nada.
00:55:15Hola.
00:55:17Aún está en la cama.
00:55:19Ah, qué bien.
00:55:20Regreso un poco más tarde.
00:55:21No te preocupes. Tal vez después podríamos...
00:55:24Ah, gracias. Nos vemos.
00:55:49Dani.
00:56:21No te preocupes.
00:56:27Cielos.
00:56:29¡Qué susto me diste!
00:56:31¿Yo? ¿Por qué?
00:56:33Ajá.
00:56:41Hubiera querido tener el teléfono de su casa, profesor.
00:56:45Pero finalmente es algo que tenía que hacer.
00:56:48Quisiera que viniera a casa y revisara mi tesis.
00:56:51Es muy interesante.
00:57:14No te preocupes.
00:57:42¡Gracias!
00:58:08¡Gracias!
00:58:29¡Gracias!
00:58:31¡Gracias!
00:58:42¿Dani?
00:59:29¡Gracias!
00:59:32¡Gracias!
00:59:42¡Gracias!
00:59:45¡Gracias!
00:59:53En tutorial SeStation y Enrique o Enrique
01:00:28Gracias por ver el video.
01:00:55Gracias por ver el video.
01:01:01Me faltan 5 minutos para las 11 de la noche.
01:01:03Mi nombre es Mordecai Simitric.
01:01:06He hipnotizado a muchas personas en estado de impedimento comatoso, pero nunca en artículo mortis.
01:01:12Mi sujeto de estudio, Edgar Crowe, hombre falso, ruin y ambicioso, además de peligroso,
01:01:18me fue enviado tanto para el experimento como en castigo.
01:01:21Ya lo inyecté con una dosis letal de arsénico y arsenamina.
01:01:27Estará muy cerca de la muerte en breve.
01:01:33¿Está cerca de la muerte, malhechor?
01:01:36Sí.
01:01:38Ya viene.
01:01:53Estará cerca de la muerte en breve.
01:02:01¿Y eso?
01:02:05¿Está cerca de la muerte, malhechor?
01:02:10Sí.
01:02:13Ya viene.
01:02:18¿Qué es esto?
01:02:21Siglo.
01:02:23Por un siglo.
01:02:28Por un siglo.
01:02:29¿Me escuchas?
01:02:32¿Puedes oírme?
01:02:36¿Me escuchas?
01:02:38Maldito.
01:02:40¿Puedes escucharme?
01:02:42Sí.
01:02:44Estás muerta, maldad.
01:02:48Sí.
01:02:57Muy bien.
01:03:01Su muerte ha sido detenida.
01:03:03Su cuerpo ahora está suspendido en el tiempo por cien años.
01:03:08Su alma se debate entre el sufrimiento y el tormento físico y espiritual.
01:03:16Por un siglo.
01:03:17Un castigo frívolo.
01:03:19Por la tortura infligida sobre mi nieto.
01:03:23¿Qué es lo que me escuchas?
01:03:32¿Puedes oírme?
01:03:35¿Puedes oírme?
01:03:37Puedo escucharte.
01:03:38Maldito.
01:03:40¿Puedes escucharme?
01:03:45Has muerto.
01:03:48Maldito.
01:03:51Despáreme.
01:03:52Por favor.
01:03:54Máteme.
01:03:57Dani.
01:03:58Cierra la maldita boca.
01:04:01Dani.
01:04:07Su muerte ha sido detenida.
01:04:09Su cuerpo ahora está suspendido en el tiempo.
01:04:10Con cada respiración de tu pecho, la muerte se arrastra aquí con su vestimenta de pánico.
01:04:22Por un siglo.
01:04:24Un castigo frívolo por la tortura infligida sobre mi nieto.
01:04:31Perro.
01:04:32Daniel.
01:04:33¿Dónde estás?
01:04:33Por favor.
01:04:34¿Dónde estás, maldito perro?
01:04:36Estoy vivo.
01:04:37Al diablo Daniel y púdrete tú.
01:04:40Yo le actué en nombre de él.
01:04:42Concluí todo.
01:04:44Pero esa es mi perdición.
01:04:49Notas que duermen.
01:04:52Conserven las guardadas o él estará libre parcialmente.
01:04:56Si las notas no lo detienen, encontrarán a Crow enterrado debajo de la gárgola en Cromwell.
01:05:04Tóquenlas.
01:05:05Tóquen las notas para Crow y acabará el hechizo.
01:05:09Y después de un siglo, dejen que Dios se apiade de su alma.
01:05:15Porque yo seguramente no lo haré.
01:05:23Sí.
01:05:23Sí.
01:05:50¿Quieres que te diga lo que me parecen a mí?
01:05:54Unos padres estrafalarios tratando de controlar a todos.
01:05:59Y realmente no soy tan diferente a Dani.
01:06:02Somos un par de... incomprendidos.
01:06:10¿Sabes qué?
01:06:12Me contó todo sobre ti.
01:06:16Siempre la favorita.
01:06:18Siempre la niña perfecta.
01:06:24Siempre la maldita atrevida que quería tener lo que no era de ella.
01:06:53Conocemos a tú, Brian.
01:06:57Todo está bien, querida.
01:07:01Ya dinos la verdad.
01:07:05Dani no miente.
01:07:13Pero tú si quieres...
01:07:17Mientes.
01:07:22Ahora, si no podemos contar con nuestra preciosa hermanita para que nos diga la verdad, ¿con quién contamos?
01:07:32Por cierto, Dani fue la que quería matarte.
01:07:37No, Chiu.
01:07:39Traté de impedirlo.
01:07:45Quisiera decirte que todo acabará pronto, pero no es así.
01:07:53Si Mitrik extrañara a su nieto...
01:07:55Solo me tomó...
01:07:58Solo me tomó...
01:07:59Cuatro gloriosas horas.
01:08:05¡Dani!
01:08:09¡Dani!
01:08:10El joven Jacob está afuera.
01:08:15¡Dani!
01:08:16Mientras veo qué le pasa, no irás a ningún lado.
01:08:43Mi cadena está suelta.
01:08:46Todo estará bien.
01:08:48Yo te la arreglo.
01:08:54Yo te la arreglo.
01:08:54Y yo te la arreglo.
01:08:54Ah.
01:08:55Ah.
01:08:55Ah.
01:08:55Creo que este potencial no va a ser roto.
01:08:55Falamos, ¿qué puede pasar?
01:08:55Vamos a pasar.
01:09:00Oh.
01:09:03Ah.
01:09:04Ah.
01:09:20Ya está lista
01:09:24Oye, todavía está suelta
01:09:29Maldita sea
01:09:42Maldita sea
01:09:52Y ahora veamos
01:10:33Maldita sea
01:11:03Maldita sea
01:11:28Maldita sea
01:11:34Maldita sea
01:12:08Maldita sea
01:12:11Maldita sea
01:12:29Maldita sea
01:12:47Maldita sea
01:12:59Maldita sea
01:13:01Maldita sea
01:13:27Maldita sea
01:13:32Maldita sea
01:13:34Maldita sea
01:13:54Maldita sea
01:13:56Maldita sea
01:14:18¡No hay!
01:14:41¿Dónde está ese maldito niño cuando lo necesito?
01:14:48¡Jacob!
01:15:01¡Jacob!
01:15:21¡Jacob!
01:15:24Hola. ¿Te gustaría jugar ahora?
01:15:31¿Cómo?
01:15:33¿Por qué?
01:15:39¡Ay, ay, ay!
01:15:43¿Qué?
01:15:45¿Qué?
01:15:54¿Qué?
01:16:02¿Dani?
01:16:03No, soy Jacob
01:16:05¿Quién?
01:16:06Jacob, de la otra calle
01:16:08¡No, por Dios! ¡Te encuentras bien!
01:16:15Tranquila, señorita
01:16:17Solo estoy jugando con Dani, muy divertida
01:16:20No te acerques, cariño
01:16:21Vete de ahí tan rápido como puedas, ¿me oíste?
01:16:23No es un juego, no, no es un juego
01:16:26Vete de ahí, Jacob
01:16:27No, está bien, pero...
01:16:31Dice Dani que...
01:16:33Solo tienes 20 minutos
01:16:35¡No!
01:16:37Voy a adorar aquí más que tú
01:16:39¡Jacob!
01:16:42¡Jacob!
01:16:43El juego ya empezó
01:16:44Él ya no puede hablar
01:16:45¡Dani, escúchame! ¡No puedes hacer esto!
01:16:48Regresa pronto
01:16:49Tú te perderás la diversión
01:16:51En especial la de Jacob
01:16:53Nos vamos a divertir tanto
01:16:55¡Dani! ¡Dani, escúchame!
01:16:57¡Dani!
01:16:58¡Rayos!
01:17:35Ya no está
01:17:37Ya no está
01:18:07¿Simitri?
01:18:08Ven
01:18:10No
01:18:10Ven
01:18:11No puedo
01:18:13Ven, te lo mostraré
01:18:14Es imposible
01:18:16Nada es imposible
01:18:17Ven
01:18:19Si quieres salvar a tu hermana
01:18:21Por favor
01:18:38Eres un niño grande
01:18:43Ya leíste el cuento
01:18:45¿Ya leíste el cuento del escorpión y la grulla?
01:18:47¿No?
01:18:48Bueno
01:18:51Esta es una historia que siempre cuento
01:18:54Especialmente a los niños
01:18:55Había una vez
01:18:56En un día soleado
01:18:58Un escorpión y una grulla
01:19:01Que se vieron en la orilla de un río
01:19:07El escorpión le pidió a la grulla
01:19:09Que lo llevara al otro lado del río
01:19:13La grulla dijo
01:19:14No
01:19:14Me vas a lastimar
01:19:18Y el escorpión le dijo
01:19:19No lo haré
01:19:20Porque
01:19:21Si lo hago
01:19:23También moriré
01:19:24La grulla
01:19:26Pensó en eso un minuto
01:19:28Si
01:19:29He vivido mi vida reinventándome
01:19:31A mi mismo
01:19:33Como sea durante este último ciclo
01:19:35El profesor Hofstens
01:19:37Es casi mi última identidad
01:19:40¿Usted?
01:19:41¿Usted es el profesor de Dana?
01:19:43¿Por qué hace esto?
01:19:44¿Usted mismo se hipnotiza?
01:19:47La mente es cinco veces más poderosa
01:19:49De lo que alguien pudiera imaginarse
01:19:51Por acá
01:19:52Por acá
01:19:53Bajo esa cárgola
01:19:55¿Pero por qué Dani?
01:19:58¿Fue por abrir esa caja de música?
01:19:59Sí
01:20:00Pero mi experimento
01:20:01Debió haber expirado el 2 de septiembre
01:20:04Algo salió mal
01:20:06Sí
01:20:06Nunca quise
01:20:07Nunca fue mi intención
01:20:08Dañar a nadie
01:20:10Excepto a Crow
01:20:10Pero jamás pensé
01:20:12Que fuera a despertar otra vez
01:20:14Ni a matar
01:20:15Pero es más fuerte de lo que pensé
01:20:17Esto es una obligación mía
01:20:19Solo hay que hacerla bien
01:20:21Toma una pala y cava
01:20:25Por aquí
01:20:26Después de mucho pensarlo
01:20:28La grulla accedió a llevar al escorpión
01:20:31A la otra orilla
01:20:36Entonces el escorpión subió
01:20:40Y se fueron
01:20:52Haré palanca con esto
01:20:55Cuando llegaron a la orilla
01:20:57El escorpión picó en la grulla
01:20:59Ella gritó
01:21:00¿Por qué hiciste eso?
01:21:02Ahora ambos moriremos
01:21:06El escorpión empezó a morir
01:21:08Mientras se hundían
01:21:09Lo siento
01:21:13No pude detenerme
01:21:14Es mi naturaleza
01:21:30Listo
01:21:34Toma esto
01:21:59Cuando toque la música
01:22:01Su alma
01:22:03Vivirá otra vez
01:22:04Dentro de mí
01:22:07Debes prometerme una cosa
01:22:08Toma esta arma
01:22:10Me matas a mí
01:22:12Y lo matas a él
01:22:14Es la única manera
01:22:15De terminar con esto
01:22:19Si no lo haces
01:22:22Él
01:22:22Yo
01:22:23Te mataremos
01:22:27Y sin importar que pase
01:22:29Te diré
01:22:31Mátame
01:22:32¿Entendiste?
01:22:34Ajá
01:22:35¿Dónde está la caja de música?
01:22:39En mi bolso
01:22:53Crow
01:22:54¿Puedes escucharme?
01:23:03¿Puedes escucharme?
01:23:05¿Puedes escucharme?
01:23:07Ven a mí Crow
01:23:10¿Puedes escucharme?
01:23:12Ven a mí Crow
01:23:13Ven a mí
01:23:16Ven a mí
01:23:18¡Tiene!
01:23:30Llegaste tarde
01:23:31Llegaste tarde
01:23:40Estás separado
01:23:41No está aquí
01:23:43No dispares
01:23:49¡Puedes escucharme!
01:23:51¡Puedes escucharme!
01:23:55¡Puedes escucharme!
01:23:57¡Puedes escucharme!
01:23:57¡Puedes escucharme!
01:24:00¡Puedes escucharme!
01:24:00¡Puedes escucharme!
01:24:00¡Puedes escucharme!
01:24:01¡Puedes escucharme!
01:24:01¡Puedes escucharme!
01:24:01¡Puedes escucharme!
01:24:01¡Puedes escucharme!
01:24:02¡Puedes escucharme!
01:24:03¡Puedes escucharme!
01:24:05¡Puedes escucharme!
01:24:05¡Puedes escucharme!
01:24:08¡Puedes escucharme!
01:24:14¡Puedes escucharme!
01:25:20Gracias por entretenerme, Dani
01:25:44Me lamento
01:25:53Me lamento tanto
01:25:59Ya todo terminó
01:26:05No
01:26:07Todavía él está aquí, puedo sentirlo
01:26:10Que tú no lo percibes
01:26:15Dani
01:27:12Gracias por ver el video
Comentarios