- 4 hours ago
A.86 - Episode 86 -(English Sub)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcribed by —
00:04:43But we will do our best.
00:04:48You are a good person.
00:04:50Of course.
00:04:51You are a good person.
00:04:53You don't have to do this.
00:04:54It doesn't have to do anything.
00:04:56No matter what you do.
00:05:02If you have any other things,
00:05:04I will give you a gift.
00:05:06I will give you a gift.
00:05:15Don't worry.
00:05:17I would give you,
00:05:18I will give you a gift and tell them.
00:05:25I will give you a gift to the n zones.
00:05:26I will tell you about the nsmut.
00:05:29I will tell you about the nsmut.
00:05:34Then I will tell you...
00:05:36To the nsmut.
00:05:36To the nsmut we are far from there.
00:05:37To the nsmut.
00:05:38As far as we start.
00:05:40A demolition...
00:06:43Hatırlıyorum da sen de bayağı kibardın.
00:06:48Tam bir ödüktüm.
00:06:50Ve her şey için özür dilerim.
00:06:57Sen benim ilk aşkımsın Mercan.
00:07:07Ağaların arasından çıkmaya çalışırken o kadar güzeldin ki.
00:07:11O an kalbim deli gibi çarptı.
00:07:17Seni ağalardan kurtarıp duvanı açtığımda o an karşımda gelinimi gördüm.
00:07:25İşte biz aslında o an evlendik.
00:07:29Keşke kendini benim gözümle görebilsem.
00:07:33Yıllar sonra karşılaşmıştık.
00:07:37Ben çarpılmış gibi oldum.
00:07:41Seni uzaktan izliyordum hep ama...
00:07:50O an başka bir şey oldu.
00:07:57Gözlerimiz birleştiğinde...
00:08:00Yüreğimi akıp...
00:08:03Seninle doldu kalbim.
00:08:11Seninle aramızda görülmez bir bağ vardı.
00:08:16Ne koparabildim o bağı ne de çözebildim.
00:08:21Kendime çok öfkelendim.
00:08:25Kendimle birlikte seni de cezalandırdım.
00:08:30Yani...
00:08:31Öfkem de acımasızlığım da hep bu yüzlendi.
00:08:37Seni kırdığım için...
00:08:39Binlerce kere özür dilerim.
00:08:45Yani canımı okumanın sebebi hep aşktan da öyle mi?
00:08:50Evet.
00:08:52Hep kendimi kızdığımda.
00:08:59Eee?
00:09:00Ne yapalım istersin?
00:09:01Denize açılalım mı?
00:09:03Ya da başka bir şey?
00:09:04İstemem.
00:09:04Hava soğuk biraz.
00:09:06Ama bir şeyler yiyebiliriz.
00:09:09Hımm...
00:09:10Tamam.
00:09:11Bakalım...
00:09:12Seni nasıl doyurabiliriz?
00:09:14Gel.
00:09:30İsmail abi buradaydı.
00:09:32İsmail abi.
00:09:34Ooo ateş.
00:09:36Abi kurumuşsun sofrayı yine.
00:09:38Merhaba gençler nasılsınız?
00:09:39Merhaba.
00:09:39İsmail abi sen nasılsın?
00:09:40İyi maşallah bugün işler güzeldi.
00:09:42Balıklar boldu.
00:09:43Var mı bir şeyler?
00:09:44Evet.
00:09:45Var var bilin balık güzeldi.
00:09:47Balık?
00:09:48Size de ikram edeyim.
00:09:50Olur abi iki tane.
00:09:51Tamam.
00:09:56Bir tanesi bol soğanlı.
00:10:00Oh.
00:10:00Nerede diğer ekmek?
00:10:09Altyazı M.K.
00:10:31Altyazı M.K.
00:10:41Altyazı M.K.
00:10:45Altyazı M.K.
00:10:57Altyazı M.K.
00:11:14Altyazı M.K.
00:11:21Altyazı M.K.
00:11:32Altyazı M.K.
00:11:47Altyazı M.K.
00:12:00Altyazı M.K.
00:12:03Altyazı M.K.
00:12:06Altyazı M.K.
00:12:09Altyazı M.K.
00:12:11Altyazı M.K.
00:12:12Altyazı M.K.
00:12:12Altyazı M.K.
00:12:12Altyazı M.K.
00:12:16Altyazı M.K.
00:12:20Let's go!
00:12:24I'll leave you alone!
00:12:26Thank you!
00:12:48Come on.
00:12:49Come on.
00:12:51Buyurun Müzeyyen Hanım, are you going to see it?
00:12:54Zehra Ateş Döndü mü?
00:12:56Dönmedi Müzeyyen Hanım.
00:12:59Ya Mercan Hanım da hala gelmedi.
00:13:01Belki mahkeme uzamıştır.
00:13:03Anlaşmalı boşanacaklar.
00:13:05Nesi uzayacak?
00:13:07Telefonlarına da bakmıyor.
00:13:09Belki trafikte kalmışlardır.
00:13:12Keşke o kadar basit olsa.
00:13:18Ateş gelir gelmez bana haber ver.
00:13:21Tamam Müzeyyen Hanım.
00:13:23Başka bir isteğiniz var mı?
00:13:25Yok. İşinin başına dön sen.
00:13:37İnşallah korktuğum başıma gelmez.
00:13:41İnşallah.
00:13:52Nereye kayboldu bunlar ya?
00:13:55Ateşleri falan açmıyor.
00:13:56Her kafadan bir ses çıkınca bunaldılar tabii.
00:13:59O yüzden yalnız gittiler.
00:14:02Haklılar.
00:14:04Üstelik konuşmaya hiç hakkı olmayan insanların konuşması da ayrı bir irone.
00:14:09Düşünsene.
00:14:10Mercan'ı öldürmeye çalışanların bile dili pabuç kadar.
00:14:22Mercan nerede demek?
00:14:24Dönmediler daha.
00:14:26Ne demek dönmediler?
00:14:28Siz birlikte gitmediniz mi?
00:14:31Birlikte gidecektik ama galiba kimseye görünmeden çıktılar.
00:14:35Mercan'ı aradım ama cevap vermedi.
00:14:37Ateş de telefonunu açmıyor.
00:14:39İnşallah kötü bir şey olmamıştır.
00:14:42İnşallah.
00:14:42İnşallah.
00:14:49Mercan.
00:14:51Neden yalnız gittin?
00:14:59Hayırdır?
00:15:01Nedir bu haliniz?
00:15:13Biz boşanmaktan vazgeçtik.
00:15:22Hatta yakında düğünümüz var.
00:15:24İşte bu be.
00:15:24Onu çok şükür biliyorum.
00:15:47Çok sevindim.
00:16:03Tebrik ederim.
00:16:05Tebrik ederim.
00:16:05Oh be.
00:16:06Nihayet güzel bir şey olacak bu konakta.
00:16:08Ne?
00:16:20Bekleyin.
00:16:22Ne?
00:16:31Bekleyin.
00:16:34Ne?
00:16:35I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry
00:17:19I'm sorry
00:17:21Nasıl yaparsın bunu?
00:17:22Birlikte çıktık yola, sen beni hiçe saydın
00:17:26Hüzeyan anne, bana baktın, sahip çıktın, okuttun
00:17:31I had no one for you.
00:17:33I can't be on my own.
00:17:34I don't know you're a man.
00:17:36I'm not an one for you.
00:17:38But Mercan is my husband.
00:17:40And I'm not a man.
00:17:41I'm not a man.
00:17:42Is there a love for you?
00:17:45You're just your family, not our family.
00:17:48I'm not a man.
00:17:49You're a man.
00:17:52Mercan is a man, you know.
00:17:54You're not a man in the same way.
00:17:56No matter what a matter, you have to be a house or not.
00:18:01That's what you do.
00:18:03But Mercan has been a part of the work that you can't forget.
00:18:07I'm also a Rizan to try to make my own way.
00:18:15That's what I want you to do.
00:18:15Haydar will be a part of his death.
00:18:17It's in the end or in the end.
00:18:20But as I said earlier, Mercan is my green compass.
00:18:29Umarım hep birlikte yeniden aile olmayı başarabiliriz.
00:18:37Ne söylersem söyleyeyim fikrini değiştiremeyeceğim değil mi?
00:18:45Bu arada kızım bu konakta kalmayacak.
00:18:48En kısa sürede gitmesini istiyorum.
00:18:50Biraz daha müsaade et ne olur Ateş.
00:18:52Söz göndereceğim.
00:18:54Ama şu an gönderirsem her şey daha kötü olur.
00:19:00Fazla uzamazsın.
00:19:03Söz sağ ol oğlum.
00:19:10Bu işe bir son vermenin zamanı geldi.
00:19:24Bu kadın kıyametleri kopartacak hazırlıklı oğlum.
00:19:30Ateş aşkına sahip çıkıp hepsinin üstesinden gelecektir.
00:19:34Merak etme kızım.
00:19:40İnşallah kazası belası.
00:19:42İnşallah kazası belası.
00:19:51Altyazı M.K.
00:20:00Altyazı M.K.
00:20:01Altyazı M.K.
00:20:02Altyazı M.K.
00:20:23Altyazı M.K.
00:20:23Altyazı M.K.
00:20:26Altyazı M.K.
00:20:28Altyazı M.K.
00:20:51Altyazı M.K.
00:20:56Altyazı M.K.
00:21:06Bunu nasıl yaparsın anne?
00:21:09I don't know.
00:21:42Hadi kızım, hadi aç şu telefonu.
00:21:51Abi.
00:21:54Demet, niye açmıyorsun kızım telefonu?
00:21:58Bütünü konak halkı yanımdayken seninle konuşamam, değil mi?
00:22:02Tamam, Mercan geldi. Bitti değil mi evlilikleri?
00:22:10Demet.
00:22:13Boşanmaktan vazgeçmişler.
00:22:19Sen Mercan'la mahkemeye gitmedin mi?
00:22:22Kimseye haber vermeden çıkmışlar evden.
00:22:26Evdekilere de sürpriz oldu.
00:22:28Abi, kabul et.
00:22:32Mercan'ı unut.
00:22:34Boşansalardı bile seninle olmayacaktı.
00:22:37Ben sana kaç kere dedim kızım, bana bu zırvalıkları anlatma diye.
00:22:40Ama.
00:22:49Yar etmeyeceğim sana Mercan'ı.
00:22:53Ölürüm.
00:22:54Ölürüm de yine sana onu vermem.
00:23:16Ben sana ne dedim?
00:23:18Merak etme her şeyi halledeceğiz demedim mi?
00:23:21Evliliğimizi kabul etmek zorundalar.
00:23:25Hala şaşkınım.
00:23:28Nasıl ikna ettin?
00:23:30Sevda bu.
00:23:32Laf anlatamıyorsun dedim.
00:23:35O da yaykenleri suya indirdi.
00:23:38Tabii ki böyle demedin.
00:23:41Buna yakın.
00:23:44Hatta daha sert.
00:23:47Mercan kırmızı çizgin dedim.
00:23:50Gerçekten mi?
00:23:51Kırmızı çizgin miyim?
00:23:54Evet.
00:23:56Öyle çizdim.
00:23:59Sonun nokta dedim.
00:24:02Ne bileyim.
00:24:04Ben hala pek emin değilim kabullendiğinden.
00:24:10Kabullenecek.
00:24:11Kabullenmek zorunda.
00:24:15Müzeyyen anne çok acılar çekti.
00:24:19Ama hiçbirinde senin suçun yoktu.
00:24:23Ayrıca sen asli affederek ona yapabileceğin en büyük iyiliği yaptın.
00:24:33Müzeyyen anne artık sana bir zarar vermez.
00:24:36Merak etme.
00:24:38Yanlış anlamayın beni Beyzadem ama ailenize karşı hep tetikteyim.
00:24:44Ne dedin sen?
00:24:48Ne güzel Beyzadem dedim öyle.
00:24:51Beyzadem.
00:24:55İnci Mercan'ım.
00:25:01Kalbi yârim.
00:25:10Vazgeçilmesin.
00:25:13Zorum.
00:25:16Gönüleşim.
00:25:26Alt yazı M.K.
00:25:27Alt yazı M.K.
00:25:28Alt yazı M.K.
00:25:39Alt yazı M.K.
00:26:11Sağlı şey.
00:26:13Afiyet olsun.
00:26:25Kızım, önsüne kadının elini.
00:26:29Ne bakışlara bakalım aşkım.
00:26:38Ama demliğim.
00:26:51Geleceğimizi bilsek, hani sizi de beklerdik söz için.
00:26:57Keşke önceden haber verseydiniz.
00:27:03Kısmet bugünmüş.
00:27:12Ne güzel konuşarsınız öyle.
00:27:14Aynı bizim gibi.
00:27:18Binnaz anne, annem daha önceden de burada yaşamıştı bir süre.
00:27:22O yüzden biraz hakim Türkçe'ye.
00:27:27Öyle mi?
00:27:29Ne güzel.
00:27:31Ne güzel.
00:27:39Kızım hadi, Ayşe Hanım'ın elini öpsene sen.
00:27:43Hadi bakalım.
00:27:47Öp, öpeyim.
00:27:54Mama.
00:28:11Nasılsınız inşallah?
00:28:13Allah, iyiyiz.
00:28:16İyiyiz.
00:28:19Melek İbni, mekellim şahı.
00:28:22Tamam, ben Şimala.
00:28:27Biz uzun zaman görüşmedik.
00:28:31Yalnız kalalım.
00:28:35Tabii, buyurun.
00:28:36Tabii.
00:28:40Ben bir şey yapayım.
00:28:42Oğlum, ağacın telefonunu da aldı.
00:28:44Alayım anne.
00:28:46Sağ ol, Şimala.
00:28:48Gel anne.
00:29:02Kimdi bu kadın?
00:29:09Malin Anasu.
00:29:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:30Yaşadıkları yere bir bak.
00:29:33Mama, ben sizinle aynı şey.
00:29:35La, sen beni dinleyeceksin.
00:29:39Sen babanı düşünmüyor.
00:29:41His family we have been intact.
00:29:45It's a human being.
00:29:47It's a living, man.
00:29:49I am a living.
00:29:55I will never get married.
00:29:58I will never get married.
00:30:00...or I'll never get back in the house.
00:30:04I have your son.
00:30:12You can never get here?
00:30:15No?
00:30:16Why did you tell me that you did?
00:30:17How did you tell me I told you?
00:30:19I told you I told you that you could tell me.
00:30:22But...
00:30:23...you know if you did just the back of mine...
00:30:26...you know, you can do it here.
00:30:27I got to go for the age of the hell,
00:30:30people who were innocent.
00:30:34I never believed.
00:30:40I never believed.
00:30:41I never believed.
00:30:44I could not live in the future.
00:30:45If you were not,
00:30:46I would not live in the future.
00:30:50I could not live in the future.
00:31:15I don't know what to do.
00:31:17I don't know what to do.
00:31:20I don't know what to do.
00:31:23I don't know what to do.
00:31:24I don't know what to do.
00:31:28I don't know what to do.
00:31:31I don't know what to do.
00:31:34Boşanmayacaklar ve sen de bunu kabullendin.
00:31:37O kızı elinle öptürdün öyle mi anne?
00:31:39Nasıl yaparsın ya bunu?
00:31:40Beni hiç mi düşünmedin?
00:31:44Ateş pes etmiyor.
00:31:46Anne sakın.
00:31:48Sakın Ateş'in o yılanı olan aşkından bahsetme bana.
00:31:54Anne.
00:32:00Yine bir oyun kuruyorsun değil mi?
00:32:03Bir planın var.
00:32:06O yüzden kabullenmiş gibi göründün o kızı.
00:32:12Eskisi gibi onlara haddini bildireceksin değil mi?
00:32:24Nasıl ya?
00:32:25Nasıl kabullenirsin?
00:32:30Babamın...
00:32:32Babamın katilinin kuzu o.
00:32:38Nasıl kabullenirsin anne?
00:32:51Kamullenmek zorundayız.
00:32:53Ateş'i kaybetmemek için buna mecburiyiz.
00:32:55Anne.
00:32:56Biz Ateş'i zaten kaybettik.
00:32:59Cause you'll be able to die!
00:33:01You can't see you!
00:33:02I'm like, I can't get away!
00:33:06She's a big guy!
00:33:09I'm a big guy!
00:33:13You're a big guy!
00:33:14I'm a big guy!
00:33:19You're a big guy!
00:33:25You have to be a big guy!
00:33:28You can do this. You can do this.
00:33:30You can do this. You can do this.
00:33:32Don't fall into this.
00:33:35You can do this. You can do this.
00:33:41Ateş doesn't do this anymore.
00:33:48You can do this in a short time.
00:34:07What are you doing here, Mermin?
00:34:10Are you doing this?
00:34:12It's better than you did, Haydar.
00:34:15Ateş'in made a lot of things like that,
00:34:16then my husband will be able to live.
00:34:18They love each other.
00:34:22Look, Ateş, Mercan'a deli like aşık.
00:34:26Her şeye rağmen sürdürecekler evliliklerini.
00:34:31Kızının yanında olsana biraz.
00:34:34Belki affeder seni de.
00:34:40Haydar, bak sen de çok ahaldın.
00:34:44Sen onların canını yaktın,
00:34:46onlar da gelip bizim canımızı yaktılar.
00:34:49Allah aşkına bitsin artık bu kan davası.
00:34:54Baksana elimizde sadece Mercan kaldı.
00:34:56Barak o da sevdiği adamla mutlu olsun.
00:34:59Sen ne diyorsun Dermin ya?
00:35:01Sen ne diyorsun şu halimi görmüyor musun?
00:35:10Ateş,
00:35:12bu adam bunların hesabını verecek anladın mı?
00:35:20Benim Mercan'la görüşmem lazım.
00:35:51Ateş...
00:35:55Ateş...
00:36:02Ateş...
00:36:03Ateş...
00:36:03Ateş...
00:36:03Ateş...
00:36:03Ateş...
00:36:04Ateş...
00:36:06Ateş...
00:36:08Ateş...
00:36:09Ateş...
00:36:11Ateş...
00:36:12Ateş...
00:36:13Ateş...
00:36:14Ateş...
00:36:14Ateş...
00:36:14Do you think that's a bit?
00:36:26There was something that happened.
00:36:29Yes.
00:36:33It was hurt.
00:36:37I've been...
00:36:38...d撕ured, but I couldn't find it.
00:36:57What did you find?
00:37:36Bir daha sakın çıkartma bunu.
00:37:40Sen de göremeyince sinirden çıkarmıştım.
00:37:44Ben çıkartmadım.
00:37:46Düşmüştü, kaybolmasını yasakladım.
00:37:49Senin yüzünden işte.
00:37:51Anlayıp dinlemeden iş yaparsan böyle olur.
00:37:55Bir daha trip atmadan önce gel bana sor.
00:37:58Bunları kendinize de hatırlatırsanız sevinirim Bay Karahan.
00:38:02Trip kralı.
00:38:25Altyazı M.K.
00:38:26Altyazı M.K.
00:38:27Altyazı M.K.
00:38:30Altyazı M.K.
00:38:35Altyazı M.K.
00:38:50Altyazı M.K.
00:38:57I made a cup of tea.
00:39:01I don't know what the work is.
00:39:03I made a cup of tea.
00:39:31I'm going to get the house.
00:39:33I'm going to get the house open.
00:39:35I'm going to get the house open.
00:40:06No, no, no, no you don't worry if you enjoyed it, no I can't do it anymore!
00:40:18Ateş, I'm going to go
00:40:21He starts with you
00:40:22You can get in with me
00:40:23You can look at me
00:40:25You can look at me
00:40:27You can look at me
00:40:27What you just as uh
00:40:28You want to learn
00:40:29You can use me
00:40:31You can say it
00:40:31Nothing to say
00:40:34I'm gonna look at me
00:40:37I'm in
00:40:37I'm in
00:40:40My face
00:40:41I'm in
00:40:42Ateş
00:40:44You think you're
00:40:45Why do you do
00:40:45You write it, you write it , you write it, you write it, you write it, you write it, you
00:40:52write it and say it!
00:41:00I will tell you my son,
00:41:03I don't care about you,
00:41:07I have a letter,
00:41:13Allaha emanet ol.
00:41:15Buraya kadarmış bizim yolumuz.
00:41:17Kendine iyi bak kardeş.
00:41:24Yaptın.
00:41:28Yenilir yutulur bir davranış değildi.
00:41:33Haklısın.
00:41:36Haklısın.
00:41:37Sana karşı boynum kıldarınca.
00:41:40Ne diyebilirim ki?
00:41:52Biz senin yette tırnak gibiyiz.
00:41:55Kardeşten daha öteyiz.
00:41:59Sen bir de bavulun toplamışsındır şimdi.
00:42:03Topladım.
00:42:05Gerçekten seni göndereceğim inandın mı?
00:42:13Bırak şimdi bu dramı.
00:42:15Sana hiç yakışmıyor.
00:42:17Hem yapılacak bir sürü iş var.
00:42:20Hem bu arada sadıcım olacaksın oğlum.
00:42:23Ona göre.
00:42:24Akşama eğlence var.
00:42:25Doğru diyorsun.
00:42:27Eğlence fensiz olmaz.
00:42:29Sahi akşamki eğlence olur mu sence?
00:42:34Olacak.
00:42:39Bugün.
00:42:41Her şey bitecek.
00:43:10Her
00:43:10Her şey dedi mi?
00:43:34You didn't like it?
00:43:35You didn't like it?
00:43:41I didn't ask if I had a mistake.
00:43:48It's a very obvious way.
00:43:51It's a very obvious way.
00:43:52I don't know.
00:44:00Okay.
00:44:05You do not hurt Malik.
00:44:12My friend...
00:44:14...I Jumping...
00:44:15...I'm not a case of you.
00:44:17I am very sorry...
00:44:20...but like...
00:44:21...I'm just a feeling, a little bit sad...
00:44:24...I can't see anything you can see.
00:44:26That's no excuse, Malik is not a case of you.
00:44:29That is true.
00:44:30That is not a case when I get on any word.
00:44:35Look, you're going to see me.
00:44:39You will be able to see me.
00:44:41You will be able to see me.
00:44:43You will be able to see me.
00:44:45Because I chose you to be with me.
00:44:48Because I love you.
00:44:53Don't worry.
00:44:55Don't worry.
00:44:56Don't worry.
00:44:56Don't worry.
00:44:59We loved each other.
00:45:01We decided to marry together.
00:45:03We decided to win.
00:45:05And I see you.
00:45:06I will not be able to get the medicines.
00:45:12Trenyorum.
00:45:13But there is no one king.
00:45:16Everyone will not leave a place.
00:45:17I am sorry.
00:45:25I'm sorry.
00:45:25Don't be afraid to be afraid of me.
00:45:32Don't worry.
00:45:32Don't worry.
00:45:32I bought it.
00:45:35You're so sweet.
00:45:37You're my favorite chocolate.
00:45:39How about you?
00:45:41You're a little bit like a little.
00:45:43I'm not going to do that.
00:45:45I'm not going to do that.
00:45:47I'm a man.
00:45:50I'm a man.
00:45:50I'm a man.
00:45:51I'm not going to do that.
00:45:51I'm a man.
00:45:52Yes, okay.
00:45:53But I've been lying about it.
00:45:54Do you mind that the future is not something like this?
00:45:57It is not something like this.
00:45:58Because once you're there is a man who is alive,
00:46:04it is less like this.
00:46:06Your path is not something like this.
00:46:06Or is it only a man who is alive,
00:46:10but I don't want you to remember.
00:46:10We are not together.
00:46:11And I am a man.
00:46:16I have a man.
00:46:21We are not a good one.
00:46:22We are not a good one.
00:46:26But we are not a good one.
00:46:27I love you.
00:46:28I love you.
00:46:30I love you.
00:46:55I love you.
00:47:07Bala'yla nereye gideceğimizi hiç düşündün mü?
00:47:12Konaktan uzak her yer olur.
00:47:14Buradan uzak bir dünya kurarız kendimize.
00:47:20Sadece bize ait.
00:47:24Sadece bizimle ilgili anıların hatırlanacağı bir evde büyür çocuklarımız.
00:47:32Evet.
00:47:34Sevgiyle güvenle büyürler yanımızda.
00:47:41Hiç düşündün mü?
00:47:44Neyi?
00:47:46Kaç çocuk yapacağımızı.
00:47:52Şey...
00:47:53...düşünmedim hiç ama...
00:47:56...iki çocuk olabilir belki.
00:47:59Ben çok çocuk istiyorum.
00:48:01Böyle kalabalık bir ailemiz olsun.
00:48:04Kalabalıktan kastın ne acaba?
00:48:09Hmm...
00:48:10Yani beş olabilir.
00:48:11Beş mi?
00:48:12Yedi de olabilir.
00:48:14O kadarcık mı?
00:48:16İstersen bir de futbol takımı kuralım.
00:48:18Olur.
00:48:19Neden olmasın?
00:48:30Ne oldu?
00:48:34Çok gerginim Ateş.
00:48:37Çok da üzgünüm.
00:48:41Keşke...
00:48:43...böyle olmasaydı her şey.
00:48:46Keşke normal bir ailem olsaydı.
00:48:51Bugün bir bitse.
00:48:54Üstülme.
00:48:56Bitecek artık.
00:48:59Olan oldu.
00:49:04Bana söz ver sakin kalacağına.
00:49:11Söz ver.
00:49:16Söz.
00:49:43Sen biliyor muydun boşanmayacaklarını?
00:49:45Nasıl ya?
00:49:46Boşanmamışlar mı?
00:49:47Ulan bir şeyden de haberin olsun Burak.
00:49:54Ya seni ilgilendiren bir durum yok ki.
00:49:56Ateş en fazla hapse giren Mercan da yalnız kalır.
00:49:59Şu ana kadar aralarında bir bağ olmamalıydı Burak.
00:50:03Anladın mı?
00:50:05Sen yaptırdın mı ihbarı?
00:50:08Yaptırdım.
00:50:09Polis şu an tırları çevirmiştir.
00:50:12Birazdan da konağa giderler.
00:50:14Ulan şu ateş şu konaktan bir polis eşliğinde çıksın da ben de keyifli bir seyredeyim.
00:50:19İçeride zaten yapacağımı biliyorum onu.
00:50:22Valla ben üzerime düşen görevi yaptım.
00:50:24Seninle de anlaşmamız tamam mı?
00:50:26Burak, benim sözüm senet.
00:50:32Tamam.
00:50:34Görüşürüz.
00:50:37Lan geri zekalı nereye?
00:50:45Konağa!
00:50:49Konağa!
00:50:51Konağa!
00:50:58Kimlerle iş yapıyoruz ya?
00:51:03Az kaldı Mercan'ım.
00:51:07Az kaldı kavuşmamıza.
00:51:09Bu mahallenin alası buradayken bu evlilik işini bir konuşmak lazım da.
00:51:13Bu doğru dürüst ne olacaksa adabıyla olsun bitsin gitsin.
00:51:28Hoş geldiniz Ayşe Hanım.
00:51:33Siz bu evliliğe hiç heves etmenin.
00:51:42Bu evlilik olmayacak.
00:51:49Sen hiç pembe hayallere kapılma.
00:51:53Melek'le sen asla olamaz.
00:52:01Siz, nasıl diyeyim, farklı dünyaların insanısınız.
00:52:13Sen, kendini oğluma nasıl yakıştırır?
00:52:19Aklım almıyor.
00:52:26Ayıp ama da.
00:52:31Siz buraya böyle gelip, kardeşimi küçük düşüremezsiniz ha.
00:52:35Ben yanlış bir şey söylemedi.
00:52:37Bir dakika, bir dakika Ayşe Hanım.
00:52:39Siz benim kızımla bu şekilde konuşamazsınız.
00:52:42Hiç kimse benim evlatlarımla böyle küçümseyerek konuşamaz.
00:52:45Siz kimsiniz?
00:52:46Siz sanki Sultan Süleyman'ın soyundasınız ha.
00:52:48Öyle olsanız ne olacak?
00:52:49Hiç kimse benim evlatlarımla bu şekilde konuşamaz.
00:52:53Ben oğlumu koruyor.
00:52:54Ben de kızımı koruyor.
00:52:56Tamam da, tamam.
00:52:57Tamam anacığım ya.
00:52:58Ya bu böyle olmaz, biz sakin.
00:53:00Ne oluyor burada?
00:53:11Annem, ne yapıyorsun sen burada?
00:53:16Çiçek, ne oluyor canım?
00:53:21Ne yaptın Çiçek'e?
00:53:24Ben Çiçek bir şey yapmadı.
00:53:27Ben seni koruyor.
00:53:28Bu evlilik olmaz dedim.
00:53:31Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
00:53:33Ne hakla söylersin?
00:53:44Ben senin annenim.
00:53:47Ne Here .
00:53:49Ne initially visits?
00:53:52Ne oldu size ne oldu ki.
00:53:53Bir şey yok no姐 to leng 시작.OMEK
00:54:00Melik!
00:54:00Anla yeter.
00:54:04Durim, lütfen.
00:54:06Let's go.
00:54:36Let's go.
00:55:09Let's go.
00:55:44Let's go.
00:55:47Let's go.
00:55:49Let's go.
00:55:52Let's go.
00:56:06Let's go.
00:56:12Let's go.
00:56:13Let's go.
00:56:16Let's go.
00:56:17Let's go.
00:56:19Let's go.
00:56:22Let's go.
00:56:24Let's go.
00:56:26Let's go.
00:56:27Let's go.
00:56:40Let's go.
00:56:46Let's go.
00:56:46Let's go.
00:56:49Let's go.
00:56:55Let's go.
00:56:57Let's go.
00:56:58Let's go.
00:57:03Let's go.
00:57:04Let's go.
00:57:04Let's go.
00:57:06Let's go.
00:57:07Let's go.
00:57:12Let's go.
00:57:13We were able to catch the place.
00:57:15We were able to catch the place.
00:57:25He was able to talk to him.
00:57:28Then he was able to talk to him.
00:57:30He was able to talk to him.
00:57:35He was able to take a fight.
00:57:39Spokes jumped.
00:57:40Then Jonathan blew up,
00:57:41firmly he came withạirow,
00:57:44then He ripped a shout-out in front door.
00:57:53After two minute kilometers,
00:57:54he triggered a moment for him.
00:57:57He didn't move to that.
00:58:00I'm so nervous.
00:58:03I'm so happy.
00:58:04I'm so sorry.
00:58:06I wish I could have been so happy.
00:58:12I wish I could have been so happy.
00:58:14I wish I could have been so happy.
00:58:19If I could have been so happy,
00:58:25I want you to stay with me.
00:58:32Rıza'yı da sen öldürdün.
00:58:35Şahin'i de.
00:58:40Ben susması gerekenleri susturdum.
00:58:46Kardeşini bile gözünü kırpmadan öldürmüşsün.
00:58:49Babama senin öldürmediğinde malum.
00:58:51Sana niye inanayım?
00:58:53İnanmak zorunda değilsin Ateş Efendi.
00:58:59Ben onları söylüyorum.
00:59:02Bak, baban iyi bir adamdı.
00:59:09Bırak bu duygusal lafları.
00:59:11Sana hiç yakışmıyor.
00:59:15Onlarca insanı tekneye bindirip sulara gömdün.
00:59:19Onlarca insanın ölümüne neden oldun sen.
00:59:22Onlar çaresiz umutsuz insanlardı.
00:59:25Gidecekleri yerlerde de sürüneceklerdi zaten.
00:59:27Biz onlara iyilikten başka hiçbir şey yapmadık.
00:59:30Sen kendini ne zannediyorsun he?
00:59:33Kimin ölüp, kimin ölmeyeceğini sen mi karar veriyorsun?
00:59:37Bu dünya!
00:59:38Karar verecek gücü olan adamların dünyası Ateş.
00:59:41Ben de o güçlü adamlardanım.
00:59:43Şimdi de senin kaderine karar veriyorum.
00:59:46Kızımla evlenip mutlu olacağını izleyeceğimi mi zannettin?
00:59:53Senin de sonun geldi Ateş Efendi.
00:59:55Sanırım polisler senin için geldi.
00:59:58Burada böyle aptalca oturup her şeyi sana anlatacağımı düşünecek kadar saf olamazsın.
01:00:03Hapse gireceğini bildiğim için anlattım.
01:00:11Haydar Yıldırım.
01:00:17Tutuklusunuz.
01:00:18İnsan kaçakçılığı ve planlı ölüme sebebiyet.
01:00:21Ne oluyor? Trenmeye!
01:00:23Ne diyorsunuz ya?
01:00:25Ben bir şey yapmadım!
01:00:27Ne yapıyorsunuz?
01:00:29Bırakın!
01:00:43Uyduklarımız onun bir ömür boyu hapis yatmasına yeter Ateş Bey.
01:01:12Meses Bey!
01:01:29Bırakın!
01:01:29Ben bir şey yapmadım!
01:01:30Bırakın!
01:01:31İhtina!
01:01:32Ben bir şey yapmadım!
01:01:34Bırakın!
01:01:34İhtina!
01:01:35Bırakın dedim!
01:01:38Bana tuzak kurdu.
01:01:40Y storms gibi yap zurück.
01:01:47Let me, let me, let me ㅋㅋㅋㅋ!
01:01:48Babana tuzak kurmasına yardım ettin!
01:01:50Babana tuzak kurulmasını istedin!
01:01:53Bırakın!
01:02:01I'm a pretty fancy, masum!
01:02:03Why are you playing?
01:02:04Bırakın diyorum!
01:02:06Bırakın beni!
01:02:07You duydu me!
01:02:08Ben maculum,
01:02:10hayala lesson edin!
01:02:12Babanı kandırdın!
01:02:14Your Phoneолins have already shared!
01:02:16Ben maculum!
01:02:18There were you thing,
01:02:21Heyviz vereceksiniz your online numbers!
01:02:24Bırakın!
01:02:30Çek elini!uyap
01:02:36heirloqd
01:02:37Don't let me!
01:02:39I'm a man, I'm a man, I'm a man, I'm a man!
01:02:41You're going to get me!
01:03:18Bitti!
01:03:25Bitti!
01:03:29Babam da olsa,
01:03:31hiçbir suç cezasız kalmamalı!
01:03:37Elimi eline her koyduğumda,
01:03:41geçmişteki yaralarım daha da az alıyor.
01:03:46Artık sadece sen ve ben varız.
01:04:19Müzik
01:04:21Müzik
01:04:27Müzik
01:04:28Müzik
01:04:32Müzik
01:04:33Müzik
01:04:38Müzik
01:04:38Müzik
01:04:38Müzik
01:04:42Müzik
01:04:43Müzik
01:04:43Müzik
01:04:44Müzik
01:04:51Müzik
01:04:52Müzik
01:04:52Müzik
01:04:52Müzik
01:04:56Müzik
01:04:58Müzik
01:04:58Müzik
01:04:58Müzik
01:05:00Müzik
01:05:03Müzik
01:05:03Müzik
01:05:03Müzik
01:05:04Müzik
01:05:09Müzik
01:05:10Müzik
01:05:13Müzik
01:05:16Müzik
01:05:18Müzik
01:05:20Müzik
01:05:22Müzik
01:05:23Müzik
01:05:35Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments