00:04終わりが来たらなんて言おう
00:08どうせならほら悲しくないように
00:15いつかのあなたの言葉が
00:21ひどく刺さってる温かく残ってる
00:22I don't know.
00:53I don't know.
01:52I don't know.
01:52I don't know.
02:14I don't know.
02:52I don't know.
02:54I don't know.
03:00I don't know.
03:05I don't know.
03:19I don't know.
03:51I don't know.
03:55I don't know.
04:05I don't know.
04:34I don't know.
04:41I don't know.
04:48I don't know.
05:22I don't know.
05:32I don't know.
05:37I don't know.
06:00I don't know.
06:34I don't know.
06:36I don't know.
06:48I don't know.
07:22I don't know.
07:37I don't know.
07:47I don't know.
08:17I don't know.
08:44I don't know.
08:46I don't know.
09:16I don't know.
09:18I don't know.
09:38I don't know.
10:10I don't know.
10:18I don't know.
10:23I don't know.
10:27I don't know.
10:32I don't know.
10:35I don't know.
10:35I don't know.
10:36The city is destroyed, but I can't feel anything else.
10:39I thought I should do this, but I'm in this place.
10:46I was still alive.
10:47I've been trying to see it by now.
10:50I've been trying to see it now.
10:51I'm going to do what I'm doing now.
10:52I'm not sure if you're not sure, but...
10:58Stahruc,
11:00there are a lot of people that are in the Gulf of the Gulf of the Gulf.
11:11From here, I'll use as much as possible.
11:18If it's on the right hand, you'll be able to get the right hand.
11:20Yes.
11:22Yes.
11:22But I still have a distance from the ship.
11:25I will talk while I walk.
11:29Yes.
11:30What do you think?
11:31Yes.
11:32I have to say that the situation is very important.
11:36I don't know.
11:38I don't know.
11:38I can't believe that communication is a teamwork.
11:45I didn't know.
11:47I don't know.
11:48I can't believe that.
11:51What do you think?
11:53Why're they all talking about?
11:56I don't like that.
12:00I prefer my head.
12:00But I don't have to use any of these names.
12:05I don't like that.
12:06I can't believe that if you are scared.
12:08But I don't know why I am so.
12:17I don't want to give up.
12:18So, I'm a friend of Freelain.
12:20So, I'm a friend of Freelain.
12:25Freelain.
12:28There is a magic trick in the world.
12:34I'm a friend of Freelain.
12:37Freelain!
12:38...
12:43...
12:47...
12:49...
12:49...
12:50...
12:52...
13:02That's it.
13:03That's it.
13:04Do you want to make it a little?
13:07I didn't want to make it a little.
13:10I don't like it.
13:11I don't like it.
13:21What do you want to do with this?
13:27Stop it.
13:30It's a bad thing.
13:36What is this?
14:02魔力探知されましたね敵にこちらの位置がばれました魔族だね随分好戦的だこっちが熟練の魔法使いだって分かっているだろうに臆する様子がない気づかれたなふむ始めようか
14:14ネベラドーラ魔力の霧だね
14:16視界と魔力探知を塞がれた
14:44メトオーデと分断されたか やり手だねどっちをやろうあっちの背の高いやつ変わった気配をまとっている
14:47少しは楽しめそうだ
14:57では俺はあの二人を上空からの攻撃に気をつけて
15:00フリーレン様何?
15:07魔族は二人とも飛んでいました 以前戦った魔族もそうでしたがあれは飛行魔法ですよね
15:15話したでしょ40年前まで空は魔族の独断場だった
15:18それは今でも同じだよ
15:27でも魔族は一つの魔法しか研究しないってフェルンは歩くことに特別な技術はいると思う
15:29?それと同じなんだ 魔族にとって飛行魔法は魔法ですらないんだよ
15:36だから夜戦では こういうのはよくある貢献だやっぱりこいつら戦い慣れているねまるで魔王軍の連中の戦い方だメトオーデが快適したようだね
16:05フェルン 戦闘は任せるからどうしですか
16:10?これは一級魔法使いに与えられた任務だ
16:15そうだ一級魔法使いはフェルンでしょフリーレン様
16:29こんな時に何も問題はないよ勝てる相手だあっほらね
16:50今のは偶然ですフリーレン様が指を指したから反応できただけで攻撃は全く探知できませんでした相手は格上です
17:02私はそうは思わないフェルンほど基本に忠実な一級魔法使いもそうはいないからね大丈夫フェルンなら勝てるよ
17:16フェルン魚釣ってきたぜ夜食にどうだ
17:26?いやいいメトオーデに怒られるんだ夜食は不健康だってなそっかじゃあ俺だけ
17:49この時間は小腹が減るんだよなあっフェルンには言わないでねああお前も苦労しているようだな
18:19うーんうーん無料村を襲った魔族に心当たりがあるんだろう横刀流の魔族なんてそう居るものじゃない真偽のレボルテ私の相棒を殺した魔族だよふ…なんだかぎょうぎょうしい名前だなそれは奴が魔法で造鉄だな
18:20By the way, the sword of the four of us is used to be able to change the weight of
18:26his sword.
18:28At the moment, it's more light and more light, at the moment, it's more light than the sword.
18:35The sword of the ancient times, they are called sword and the sword of his sword.
18:40What is it called?
18:41It's a simple thing.
18:45It's a simple thing, isn't it?
18:48It's like a矛盾, isn't it?
18:50The magic is also made in this world.
18:55Especially, the weapon created by magic is a source of greed.
19:00This weapon will kill a lot of people.
19:04It's not necessary to be able to do it.
19:06It's not necessary to be able to do it.
19:15Starry?
19:17I understand, enemy.
19:23It's fast.
19:25Let's go.
19:57Starry?
19:59Starry?
20:00Starry?
20:02I am one of one of the players in the village.
20:06What can I tell you?
20:10That's how it's Revolta.
20:11What are they?
20:13I think I know that.
20:17I haven't seen them any more than the one.
20:22It's what they're trying.
20:25I'm going to take you to the fight.
20:28You can just get him back to the fight!
20:29I'm going to take a look at it from the side of the side.
20:34What are you talking about?
20:36Are you going to give a name to the害虫?
20:42I have a lot of knowledge.
20:47I don't have a word.
20:51But if you don't want to talk about it,
20:59I know you will be able to move the
21:00that you get to.
21:05That's why people will come to fight you.
21:08I'll take you.
21:11I won't take you.
21:11I can't take you.
21:17I will take you.
21:25I can't protect the Garen!
21:30I don't need to protect the Garen!
21:31I don't need to protect the Garen.
21:33I'm sure you're good at the next battle.
21:56You can't destroy the Garen.
21:59I'm sorry.
22:07I can't protect the Garen.
22:10You're willing to protect the Garen.
22:11The magic of the Black Hone is protecting the Garen.
22:16I can't wait.
22:19So don't you worry
22:24Aなたに知られないように
22:29Aなたを守れますように
22:30The story has only just begun
22:37Ate noない道なき道にでもどうか
22:57迷いながらいてもどうか希望がそこにあるよそこにあるよWe
22:57are, we are, we areどこにでも行ける羽をWe
23:02are, we are,
23:03we areあなたに続けたのどんな闇も離してしまえるように
23:14You gave me Holy Brain恐れずに進めよHoly
23:24Brain振り返ればいつもHold
23:25me straight
23:33あなたが笑ってたもうだからHold
23:34me
23:37straightつまつきながらでもHold
23:38me straight
23:58私は吹き出せる遠くへあなたがいる場所へたまには異性がある高みの見物って言うの付き合わないケツ字がまるで読めないやりました魔力を消して潜伏しても無駄今は楽にしてやる立派な最後でした
23:59ご視聴ありがとうございました
Comments