- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I don't know what I'm saying.
00:30She's a man saying that himself is a man.
00:32That's my friend!
00:33I wish I knew that!
00:34I wish I knew that!
00:36We've been in the two days before,
00:38We've been in the trenches of the river.
00:39Why?
00:40We didn't know that they were doing that!
00:42I'll ask that, that's it!
00:46Just go!
00:48That's it!
00:49I'll do it!
00:50I'll do it!
00:50I won't do it!
00:50You can do it!
00:51You can do it!
00:53Don't you do it!
01:00Do you think you think?
01:46Don't get you.
01:47I'm a magician.
01:48I'm really proud of you.
01:50Which is to be a king for the whole place.
01:53I haven't had enough to get you.
01:55Don't forget that you've done anything.
01:56Küs kalma kendinle.
01:58O manyakla bir olup benim ağzıma sıçtınız ağzıma.
02:01Değil mi şimdi beni üstüne önünüze?
02:03Biz zaten uzun zamandır Karen'le mektuplaşıyorduk.
02:06Ama ben öyle elimi kolumu sallayarak İsveç'e giremezdim.
02:10Sizin de Kuzey Krallığına gireceğinizi öğrenince aklıma bir fikir geldi.
02:14Sizi korsan kılığında görür görmez asacaklardı.
02:18Asmadılar.
02:19Ya.
02:21Ölmeyerek senin de planlarını bozmuş olduk kusura bakma.
02:23Orada beni bir başıma bıraktın başıma neler geldi hiç haberin yok değil mi senin?
02:27Korsanlık ne güzel be oh!
02:29Tak şapkayı kafana bin gemiye aç yelkeni bekle ki rüzgar etsin.
02:32Eserse gemime esmezse götüme.
02:34Majesteler öyle elimizi kolumuzu sallayarak İsveç'e geri dönemeyiz.
02:37Ayrıca siz de biliyorsunuz ki Kuzey unutmaz.
02:40Onu biliyoruz ikinci köpekler.
02:42Sen beni Fransızlara mı söz verdin?
02:45Ne yapalım canım?
02:46Kuzey'e karşı bir müttefiğe ihtiyacımız vardı.
02:48Onlar da seni istedi ayarlarız dedik.
02:50Hesap mı vereceğim sana?
02:51Kusura bakmayın ama ben İsveç'e geri dönemem.
02:53Yapmayın!
02:54Oluyor mu öyle?
02:55Ha?
02:56Seni alırım ellerine ayaklarını bağlarım gemiyi atarım öyle götürürüm Kuzey'e.
02:59Bak bu olmadı.
03:00O zaman ben de sizin aslında korsan değil Bongomya kralı olduğunuzu.
03:03Ve gerçek korsanla iş birliği yapıp beni kaçırdığınızı anlatırım babama.
03:12Hüngür hüngür ağlantın beni ne kadar kötü birisin ya.
03:15Ya sen niye böyle birisin?
03:16Hiç yardımcı olmuyorsun uzlaşmacı olmuyorsun.
03:19Van light bile senden daha uzlaşmacı.
03:20Kim?
03:21Van light mı?
03:21Evet!
03:22Dedi ki van light git bakalım kara anne konuş dedi.
03:24Hani onun işine her şey uygun sana anne gelirim gibisine bir şeyler söyledi bana.
03:28Ne demek şimdi bu?
03:29Bence van light'a dikkat edin.
03:31Hayatımda tanıdığım en korkunç manipülatör.
03:34Beş dakikada beni doğup büyüdüğüm yerlerden ayrılıp bir korsan gemisine binmeye ikna etti.
03:39Düşünün yani size neler yapmaz.
03:41Canım iş manipülasyona geldiği zaman ben o işin şeytanıyım.
03:47Görürsün.
03:48Kızgın mısın bana?
03:50Yani kızmadım da.
03:54Ya merak ediyorum sen ne ara dışarı çıktın orası bu çocuğa ben içeri girdim burada ya.
03:59Ne ara oldu tüm bunlar?
04:00Böyle o masa hiç içime sinmiyor bak.
04:02Ama sen beni Fransızlara vereceğini söyleyince işler değişti.
04:06Can dostum.
04:08Ne yazık ki benim gitmem gerekiyor artık.
04:10Ama bak bence biz bir gün bir yerde yeniden muhakkak karşılaşacağız.
04:17Evet.
04:19Ama o zamana kadar.
04:25Hala can dostum diyorsun utanmadan bir de ya.
04:28Haber ver bana çıkarsınlar beni buradan.
04:59Cion.
05:04Günlerdir buradasın yeter artık.
05:08Not at me.
05:09I think it's no one colic, maybe.
05:12By the way I'll take it back.
05:14Hey!
05:16Wait, what was that?
05:17Okay, I guess what happened.
05:19I'm doing that, I'm doing that.
05:21It's just an awful thing.
05:26It's an important thing.
05:26It's important, not an important thing.
05:28It's important, not something else.
05:31Sion.
05:32Canım.
05:33Nasılsın?
05:34Ay iyi gördüm onu seni toparlamış gibisin.
05:36Toparlamış mı?
05:38Toparlamış gibi diyorum salak.
05:40Ne demek bu toparlamamış.
05:43Daha önce hiç böyle olmamıştı.
05:48Macarlan elindeyken bile onun için içimde minicik de olsa bir ışık vardı.
05:53Ama şimdi kapkanım.
05:56Bu benim tek varlığım.
05:58Kızım.
06:01Gökler'in kabul etmeyeceği şeyler yaptık.
06:05Yapmaya da devam ediyoruz.
06:10Ama neden yaptıklarımızın günahlarının bedelini hep benim kızın ödüyor?
06:15Neden Haşari ödüyor Kaleş?
06:17Neden?
06:17Tamam tamam.
06:18Neden?
06:19Kaleş orduyu hazırlat.
06:20Yola çıkalım hadi.
06:21Hadi.
06:23Saçmalama Tenyo.
06:24Kuzey ordu gönderecek gücümüz yok bizim.
06:27Zaten bir donanmamız da yok.
06:28Kızı elimizde.
06:29Yani Haşari'ye karşı kızını önerelim.
06:33Kuzeyliler intikam ister.
06:34Kızını alsa da Haşari'yi vermeyip üzerinize ordu gönderebilirler.
06:38Bravo suçu doğru söylüyorsun.
06:40İşini Kuzey'le savaşa geliyor yani.
06:42Aynen öyle.
06:44Kuzey'in de düşmanları var.
06:46Eğer Kaleş elçilerle haber yollarsa müttefiklerimizle beraber hareket edebiliriz.
06:50Hepiniz ölürsünüz.
06:53Sen nasıl çıktın zindandan?
06:55Fandayk nerede?
06:57Sana ne be Fandayk'tan?
06:58Konu bu mu şimdi?
06:59Empati yap biraz.
07:00Bencilliği geri plana at.
07:01Bak burada Siyon'u konuşuyoruz öyle değil mi?
07:03Buyurun ölürsünüz diyordun.
07:04Siz kendinize müttefik ararken Kuzey çok hızlı birleşir.
07:07Pişman olursunuz.
07:09Ama her şeye rağmen...
07:12...Haşari'yi geri getirmenin bir yolu var.
07:18Bu akşam Kuzey'e doğru yola çıkıyorum.
07:20Tamam.
07:22Olur.
07:23Çıksın bence de çıksın.
07:24Gitsin bir baksın.
07:25Hani bir şey yapabiliyorsa işimize yarar yapsın değil mi?
07:27Seninle gidiyoruz.
07:30Bilmiyorum.
07:32Sen bizim Kuzey'e karşı tek kozumuzsun.
07:34Ve seni Kuzey'e yollayacağız öyle mi?
07:36Hem de bununla.
07:37Zaman az.
07:38Öyle çok alternatifiniz de yok.
07:41Hem bu olanlar da istemeden de olsa benim de payım var.
07:45Kendimi affettirmek istiyorum.
07:48Eğer işe yararsa...
07:51...hem ben eve dönerim.
07:53Hem de Haçari'ye döner.
08:04Kararınız?
08:05Dur bakalım sıkıştırma ya.
08:06Düşünüyoruz kararınız kararınız.
08:09Çık asız biz bildireceğiz kararınız hanımefendi lütfen.
08:11Başım çok kötü oldu şu an.
08:19Kraliçem.
08:21Müsaade ederseniz.
08:23Kısa konuşacağım.
08:25Bu gece buradan gitmen için sana son bir şans veriyorum.
08:29Aksi halde burası hayatında gördüğün ilk ve son saray olarak kalacak köylü kızı.
08:36Ben gidebilsem burada kalır mıyım sanıyorsunuz kraliçem?
08:41Nasıl yani?
08:44Tenyon'un bir ailesi bir hayatı olduğunu görmüyor muyum?
08:48Hem benim gibi sıradan biri için bu kadarı bile çok fazla.
08:52Sanırım beni size karşı koz olarak kullanmak için yanında tutup gitmeme izin vermiyor.
09:00Siz beni buradan çıkarabilir misiniz?
09:04Elbette.
09:06O zaman lütfen yapın kraliçem.
09:08Yaşlı babam var benim haftalardır haber alamadı.
09:10Meraktan deliye dönmüştür.
09:12Lütfen bizi kavuşturun.
09:16Bu gece yarısı güney kapısındaki ahırlarda buluşalım.
09:21Nöbetçileri ben hallederim.
09:23Sen de üstüne dikkat çekmeyecek bir şey giyin.
09:27Çok teşekkür ederim.
09:29Size çok dua edeceğim kraliçem çok da...
09:31Tamam.
09:32Uzatma.
09:33Geç şimdi.
09:54Buralar tekin yerler değil.
09:55Gözünü dört açman gerekiyor.
09:58Dansin burası.
09:59Senin o kuzeydeki sıcacık prenses yatağına benzemezsin.
10:01Burada bir gemi elde edebilmek için canını ortaya koyman gerekebilir ki...
10:04...benim gerekti.
10:06Ya incekten mi?
10:07Puslu bir gemici varayım.
10:09Sadece suyun üstünde duracak bir tahta parçası için...
10:11...iki adam boyunla biriyle ben böyle...
10:13...falan diye baltalaştım.
10:14Aman tanrım acıseleri bu korkunç.
10:16Korkunç.
10:17Korkunç tabii ama...
10:19...korkacak bir şey yok küçüğüm.
10:20Sadece yanımda kal ve tecrübelerime güven.
10:23Ben gerektiğinde dostları için canını ortaya koyabilecek biriyim ki koyarım.
10:29Gemi işi sabahı bulur.
10:30Bu yüzden uyumak istersen...
10:32...bu omuzlarım senin için her zaman...
10:33Gemi işi tamam.
10:34He?
10:35Birazdan çıkıyoruz.
10:37Bu arada çiçin falan varsa yap.
10:38Ben seninle uğraşamam gemide.
10:40Nasıl ya?
10:41Burası Kuzey'ye giden bir liman ya.
10:43Hı?
10:43Benim babam da Kuzey Kralı.
10:45Parçaları birleştirebildin mi?
10:47İlleştirdim.
10:48Yok çiçin falan hadi buyurun.
10:51Dur işte söyleyince insan aklına düşürüyoruz şimdi.
10:59Bir bakarken yapamıyorum da...
11:02...teşekkür ederim.
11:04Soğuk.
11:11Soğuk.
11:14Adam soğuk mol değil mi ha?
11:16Ben de anca soğuk gördüm bu başka bir şey.
11:17Uygularım bile doldu benim be.
11:19Bak sakın gemide öleyim falan deme.
11:21Seni direkt denize atarlar söylüyorum.
11:23Aa şaşırdım biliyor musun?
11:25Ben yerler beni diye düşünmüştüm.
11:26Denize atmak gene medeniyet.
11:28Denizcilik majesteleri.
11:30Kuralları katıdır.
11:32Ben çocukken babam Kuzey Donanmasının başındaydı.
11:36Beni bir kere bile gemiye bindirmedi biliyor musun?
11:39Uğursuzluk getirilmiş.
11:42Gerti şu anda da başka düşünmüyor ki.
11:45Ya ama adamla haksız mı canım?
11:47Ya kırk yılın başı denizlerin en ünlü korsanı Van Dijk'in gemisine bindir.
11:51O koca korsan benim önümde oltabalıkçısı gibi ağladı adam ya.
11:54Ama nasıl manipülatör?
11:55İnanılmaz bir manipülatör.
11:56İşin de bu kadar iyi olmak çok enteresan.
12:01İyi.
12:02Şunu kanan bir şey soracağım.
12:03Biz Kuzey'e gittiğimizde tam olarak ne yapacağız yani plan ne?
12:06Yani bana o planla ilgili bir birit verebilmem mümkün mü?
12:09Yani ben ona göre bir acting hazırlayayım.
12:11Ne hazırlayacaksın?
12:12Acting.
12:14Ya ben Roma oyunculuk mezunuyum.
12:15Yani profesyonel olarak zaten ben bu mesleği yapıyorum.
12:17Yani şu anda üstünde Van Dijk karakterinin kostümü var ve Van Dijk karakterindeyim.
12:21E senin de bir planın var.
12:22İkinci katman olarak onu koyuyorum.
12:23Anladın mı?
12:24Onun üstünde bir katman daha.
12:25Benim iki katmanı tutabilmem için karakteri çok iyi tutmam lazım.
12:28Anlamadım.
12:28Kimi tutacaksın?
12:29Karakteri çok iyi tutmam lazım.
12:30Hangi karakteri?
12:31Babama mı?
12:32Kızım seni de medeni ülkedensin diye aldık.
12:33Karşımıza sanat sepet konuşuyoruz ve ne anlatacağız diyorum babana ne sıkacağız ne üfüreceğiz.
12:37Ha öyle söylesin canım.
12:38E güzel.
12:38Plan belli plan basit.
12:40Ne?
12:41Bir şekilde Haşarya'dan etkilendiğinde beni geri geçirdiğin içinde ödül olarak Haşarya ile evlenmek istediğini söyleyeceksin.
12:48Oha çok iyi plan bu.
12:51Eee peki ya babam bizi direkt orada evlendirmeye kalkarsa?
12:54O zaman da çok büyük bir kaptan olduğuna ve düğününü hak ettiğin yerde.
12:58Yani denizlerde yapmak istediğini söyleyeceksin ve Haşarya'yı alıp gideceksin.
13:02Ayy küçücük kulaklarıma inanamıyorum.
13:05Ne kadar güzel bir plan bu kız.
13:06Sen şeytansın ha.
13:08O zaman kuzeye.
13:10Haşarya'yı alayım da sokayım kuzeye.
13:15Çok enteresan bir şey bu ama.
13:17Ne var içinde bunun?
13:18Bok var o kesin.
13:19Bir de böyle zardaçal tadı geldi dedim acaba mı?
13:21Al şunlar şunlar al.
13:23İyi sağ ol gitmesem.
13:24Leş.
13:32Leş.
13:37Orada kal.
13:38Lan Arka.
13:41Odama da hayatıma da daha fazla yaklaşma.
13:47Rahatsız etmek istemedim.
13:49Sadece söylemek istediğim bir şey var.
13:53Yalan yalan yalan.
13:55Ne olabilir ki başka söylemek istediğin?
13:56Çıkışsene!
13:57Tenyo.
13:58Ne olur.
14:01En azından eski güzel günlerin hatırına ağzımdan çıkacak birkaç kelimeye katlanacak gücün olsun.
14:10Lütfen.
14:20Lütfen.
14:23Birine güvenini kaybedince onun yüzünü, sesini, hatta gülüşünü de kaybedersin.
14:34Biri için başka biri olmak da tam olarak öyle bir şey zaten.
14:42Ben artık senin için başkasıyım değilim.
14:49Ben artık senin için başkasıyım değilim.
15:07Artık beni sevmiyorsun.
15:10Biliyorum.
15:17Ama bu gece sadece beni dinleyecek bir zaman var bana.
15:23Herkes uyuduktan sonra yemek odasında bekle beni.
15:30Gözlerinin içine baka baka her şeyi anlatmak istiyorum.
15:40Karar senin.
15:42Karar senin.
16:04Az konu, bana bırak.
16:06Anladık.
16:15Güzel kızım.
16:17Majesteleri.
16:19Kaptan Van Dyk.
16:21Merhabalar.
16:24Açıkçası son zamanlarda sözünün eri birini bulmak çok zor.
16:28Beni çok şaşırttınız kaptan.
16:31Kızımı eve getirdiğiniz için çok teşekkür ederim.
16:35Ne demek.
16:36Ben bir söz verdiğim zaman yerine kesinlikle getiririm majesteleri.
16:39Kızınızı getireceğim dediysem kızınızı getiririm.
16:41Kızınızı bulamadım.
16:43Bir kız muhakkak getiririm.
16:44Gerekirse burayı kıza boğarım.
16:45Böyle biriyimdir ben.
16:46Ne isterseniz yaparım.
16:48Gerçekten ona ne kadar teşekkür etsek az majesteleri.
16:52Her ne kadar Bongomyak kralı bana çok iyi davranmış ve kılıma bile zarar vermemiş olsa da yaptığı şey affedilecek gibi
16:57değildi.
16:58O konuda Bongomyyalılara net bir mesaj ilettim zaten merak etme.
17:02Saksonyalılara güvenip hareket etmemeleri gerektiğini Saksonyalıların da unutamayacağı bir şekilde hatırlattım.
17:08Her zaman en doğrusunu siz bilirsiniz majesteleri.
17:12Fakat burada Van Derk'a hakkını teslim etmem gerek.
17:16O olmasaydı eve asla dönemezdim.
17:18Elbette.
17:19O konuda hiç kimsenin şüphesi yok.
17:23Kaptan kızımı nasıl buldunuz?
17:26Güzel.
17:27Güzel kızınız.
17:28E gözleri çok büyük.
17:30Anlamadım.
17:32Sanırım majesteleri beni nasıl bulup tekrar kuzeye getirdiğinizi merak ediyor Kaptan Van Derk.
17:37Beni nasıl kurtardığınızı yani.
17:38Ay özür diliyorum.
17:40Buldum mu aldım geldim işte.
17:42Nasıl yani?
17:45Çok da detay vermek istemiyorum.
17:47Konuşayım mı bilemedim prensesim.
17:48Yani her şeyi anlatmalı mıyım anlamadım biraz önce.
17:50Bunları konuşacak vaktimiz olacak.
17:54Şimdi bu tatlı karşılaşmaya sıkıştırmayalım derim.
17:57Kızımı getirmeniz benim için paha biçilmez.
17:59Sizin için yapabileceğimiz ne varsa seve seve yaparız Kaptan Van Derk.
18:06Açıkçası var majesteleri.
18:08Biliyorsunuz biz korsanların hayatı oldukça zor.
18:11Yani ne fırtınası biter değil mi ne dev ahtapotu.
18:14Ne ahtapotu?
18:15Oluyor ya denizlerde dev ahtapotu.
18:17Kollarını böyle çıkarıp bütün gemileri galeta gibi parçalıyorlar.
18:20Herkes ölüyor.
18:21Neyse kafa karıştırma dur şimdi.
18:22Yani yalnızlıktan çok sıkıldım.
18:24Ve hayatıma yalnız bir şekilde devam etmek istemiyorum.
18:27Eğer sizin de müsaadeniz olursa kuzeyden yalnız dönmek istemiyorum majesteleri.
18:32Bilmem ne oldu bildin mi?
18:34Anlıyorum anlıyorum Kaptan.
18:36Yalnızlıktan muzdarip olmayı en iyi ben anlıyorum.
18:39Karen'in annesini kaybettiğimden beri içime titreten kimse olmamıştı.
18:44Ta ki bu zamana kadar.
18:49Anlamadım.
18:51Açın!
18:53Neyi?
19:12Evleniyorum Karen.
19:15Evleniyor musun?
19:17Tanıştırayım.
19:19Aşariya.
19:20Bongomyo'nun prensesi.
19:22Aslında kuzeye bir esir olarak geldi.
19:24Ama güzelliği, gülüşü ve zekasıyla beni çok etkiledi.
19:30Başka bir deyişle ben onun esiri oldum.
19:36Sizinle tanışmak bir zevk Karen.
19:39Sizinle de Kaptan.
19:41Size gelince Kaptan Van Dyke, Kuzey'in kralı olarak...
19:45...kızım Karen'le evlenmenizi canı gönülden onaylıyorum.
19:51Hadi buyur.
19:53Ve hatta uzatmadan iki gün sonraki düğün töreninizde...
19:57...bu mutluluğunuzu perçinleyelim.
19:58Makinleyelim.
20:00Kaptan!
20:02Yoksa damadım mı demeliyim?
20:04Ay!
20:06Ay!
20:07İyi misiniz kaptan?
20:09Değilim, değilim, değilim.
20:10Değilim.
20:11Böyle ekmeyen arasında şekerli bir şey sövdürsene bana.
20:13Çok kötü oğlum.
20:13Hemen getirin, çabuk.
20:15İyi misin?
20:15Ha!
20:16İyi misin diyor.
20:18İyi misin diyor bana.
20:19Bana iyi misin diyor.
20:20Boğacağım onu şimdi.
20:21İyi misin diyor.
20:22İyi miyim sence?
20:22Aile arasındayız.
20:23Bir şey de konuşamıyorum.
20:24Aynen öyle.
20:26Aile arasındayız.
20:27Aile!
20:28Evet!
20:34Size ne kadar teşekkür etsem az kraliçem.
20:37İnanın bana hiçbir zaman kötü bir niyetim olmadı.
20:40İyi niyetli olduğunu biliyorum.
20:41Merak etme.
20:43Tesiz ol.
20:51Ne yapacağız?
20:53Ne mi yapacağız?
20:55Bunu düşünmek için iletkiler.
20:59Kraliçem.
21:02Kraliçem.
21:04Kraliçem.
21:04Kim bunlar?
21:05Ne oluyor?
21:06Ne olacağını sanmıştın acaba?
21:11Siz kendiniz dediniz.
21:12Seni evine ulaştıracağım, babana kavuşacaksın dediniz.
21:16İnanıyorum sana dediniz.
21:17Kız, sen de böyle olacağına inandın yani.
21:21Sarayıma gireceksin.
21:23Kocamı elimden almaya çalışacaksın.
21:27Gözlerimin içine baka baka yalan söyleyeceksin.
21:30Ben de seni o şirin köyüne ve yaşlı babana kavuşturup mükafatlandıracağım.
21:36Öyle mi?
21:37Size yemin ettim öyle bir niyetim yok.
21:40Belki de haklısın.
21:41Ama böyle bir şeye riske atamam.
21:44Kusura bakma köylü kızı.
21:48Beyler.
21:50Yapmanız gerekeni yapın.
21:55Beyler size söylüyorum.
21:57Yapmanız gerekeni yapın derhal.
22:03Ne emredersiniz efendim?
22:09Kraliçenin de dediği gibi beyler.
22:13Yapmanız gerekeni yapın.
22:16Ne yapıyorsunuz?
22:17Siz kendinize gelin.
22:18Kraliçe meriyle anlaşmam var benim.
22:21Ne yazık ki herkesin kraliçe meriyle bir anlaşması var.
22:31Gözün arkada kalmasın.
22:33Tenyo'ya çok iyi bakacağım.
22:45Yürü.
22:55Çok kötü fırtım kafam Haşar'ya.
22:57Kafam kırılmışım bak bakayım.
22:58Abi ne yapıyorsun ya?
23:00Kızım ne yapıyorsun ya?
23:01Birden karşına çıkarsan bağırsın diye ağzını kapattım.
23:03Seni düşündüğüm yabancı bir yerdeyiz.
23:05İş çeviriyoruz burada.
23:05Hayret bir şey ya.
23:07Pardon bakar mısınız mı diyecektim?
23:08Ne istiyorsun?
23:10Ne mi istiyorum?
23:11Haşar bunlar büyü falan mı yaptı sana?
23:13Manyak manyak konuşup benim asabımı boz Maşar ya.
23:16Tanelerden seni kurtarmaya geldim.
23:19Kimden kurtarmaya?
23:21Haşar şimdi sağlı solu iki tane yapıştıracağım sana.
23:23Ya kendinle misin sen?
23:24Bunlar seni kaçırmadı mı?
23:26Ya Filip'i öldürdü bunlar Filip'i.
23:28Krallarıyla mı evleneceksin sen bunların?
23:30Bir planım falan varsa bana da söyle.
23:32Yok.
23:33Hiçbir planım yok.
23:35Böyle sakin sakin konuşma benim işim sinerimi zıplatıyorsun.
23:38Abi ben yoruldum.
23:40O ne demek?
23:40Neden yoruldun?
23:41Ya kaderimle savaşmaktan yoruldum.
23:43Doğru bildiklerimin hep yanlış çıkmasından, sevip üzülmekten, mücadele etmekten yoruldum.
23:48Belki de yanlış zamanda doğdum kabul.
23:51Ama ben kaderime teslim oldum.
23:54Kuzey Kralı ile evlenmem gerekiyorsa evleneceğim.
23:57Abi senin dili bak.
23:59Abi.
24:00Ne yapmaya çalıştığının farkındayım.
24:02Ve inan bana ben de seni çok seviyorum.
24:05Ama seni korsan olmadığını öğrenirlerse öldürürler.
24:08Bu yüzden bu gece burayı terk et.
24:11Beni de unut.
24:13Işık.
24:14Işık.
24:15Işık.
24:15Işık.
24:34Işık ya.
24:36Gelmemiş.
24:43Açıkçası ben geleceğini düşünmüştüm.
24:46Her şeyin bir neden olduğunu, sana bunları anlatacağını.
24:51Ve tabii hala sana aşık olduğunu.
24:56Değilmiş işte.
25:08Sen çok özel birisin Tenyo.
25:10Ne hak ettiğini sen bilmezsen, kimse bilmez.
25:15Kendine güven.
25:17Yoluna devam et.
25:20Sen de kral kanı var.
25:26Kral olabilmek için üç şeye sahip olman gerekiyor sesine.
25:33Güçlü bir orduya.
25:37Öngörülemez bir stratejiye.
25:44Ve ona veliahtlar verecek.
25:49Sadık bir eşe.
25:52Ben de kral kanı falan yok.
25:59Sonuncuyu şey yapmasaydın keşke.
26:01Ösehan niye öyle ol şimdi?
26:06Ne oluyor ya?
26:08Kim var orada?
26:10Tenyo?
26:11Amca buradayım, burada.
26:12Ha, iyi bari.
26:17O sesilya denen sürtük etrafında yokken seni denk getirmek mucize.
26:22İyi geceler majesteleri.
26:25İyi geceler.
26:27Siz de niye söndürüyorsunuz bütün mumları, meşaleleri?
26:29Ya öyle denk geldi işte.
26:31Tamam her şeye hesap mı vereceğim?
26:32Hayda.
26:33Kimse var mı?
26:35Var, var.
26:36Kaleş.
26:37Bizi emretmişsiniz.
26:39Kapıyı niye kapatıyorsun?
26:41Efendim, neredesiniz?
26:42Ha, buldum.
26:44Yalnız o benim götüm, Orion.
26:46Ya sen bir insanı götünden mi tanıyorsun?
26:49Kale, meşale!
26:50Amca, meşale gelene kadar söylesene derdini be adam.
26:54Kuzey'den bir davet aldık.
26:56Kral Olaf, Haşerya ile evleniyor.
26:58Bizi de davet ediyor.
26:59Ne?
27:00Büyük ihtimalle bir tuzak.
27:02Kuzeye gideceğiz.
27:04Zensi o şeytanla yolladık.
27:05Biz burada karanlıkta oturuyoruz.
27:07Ha, sanki ben söndürdüm meşaleleri.
27:09Ayrıca hayallere kapılmayan oraya ordu falan gönderemeyiz.
27:12Yeter!
27:13Bongomyalılar asla vazgeçmez.
27:16Ha?
27:17L-Larus?
27:19Yolunuzu kaybettiğinizde size yardımcı olacak şey kadim kitaptır.
27:25Unutmayın, biz Bongomyalıyız.
27:28Biz de aileye yamuk olmaz.
27:33L-Larus?
27:33Ne oluyor ya?
27:34Ha?
27:34O neydi?
27:36Duydun mu?
27:36Dur.
27:37Ha.
27:38L-Larus?
27:52Hoş geldin aşkım.
27:54Hoş bulduk aşkım.
27:56Aşkım bu benim ya.
27:57Aşkıma bak sen.
27:58Hanımlar bu kadar benim aşkım.
27:59Aşıkız biz bunda birbirimize.
28:01Canım aşkım ya.
28:01O kadar aşkımsın ki.
28:03Alıp aşkım şöyle duvardan duvar, aşkımdan burasın var.
28:04O kadar aşıkız.
28:06Bize bir izin verebilir misiniz?
28:08Tabii tabii.
28:09İzin verin.
28:10Aşklar şöyle bir karşılıklı konuşsun.
28:18Ne bağırıyorsun be?
28:21Ya Kuzey'in manyağı.
28:22Biz buraya niye geldik?
28:23Niye geldik?
28:23Başa dönelim.
28:24Sen korsan kalınla salak arkadaşına yer değiştirip beni istemeye geldiğin için geldik.
28:28Hayır canım.
28:29Ben korsan kalınla salak arkadaşına yer değiştirip seni istemeye geldiğimde...
28:32...sen benim salak arkadaşımla karşıtığın için geldik.
28:34Öyle mi canım?
28:35Sen korsan kalınla salak arkadaşına yer değiştirip beni istemeye geldiğinde...
28:38...ve ben seni salak arkadaşına kaçtığımda...
28:40...sen tüm bu alıp biten aileni anlatmayıp onlardan gizlediğin için...
28:43...kız kardeşin kaçırıldı.
28:44O yüzden geldik.
28:46Hayır.
28:46Hayır bir kere.
28:47Sen korsan kalına girdiğinde...
28:49Ben niye korsan kalına gireyim salak...
28:50Ne bileyim çok uzadı tutamadım ki aklımda.
28:56Aşklar yerle konuştun mu?
28:58Konuştum.
28:59Konuştum bayağı evleniyor bu senin babanla.
29:00Ne oluyor ben anlamadım yani sakin sakin de konuştu.
29:02Ben iyice sinirim bozdu benim.
29:03Neler oluyor ya?
29:05Ya Aşer hiç böyle bir kız değildir.
29:07Tuttuğunu koparır.
29:08Erkek gibi bir kızdır yani.
29:09Koşturur uğraşır kovalar inattır katır gibi inatı vardır.
29:12Hiçbir şey bulamasa bokuyla kavga eder.
29:13Niye böyle yapıyor bu kız?
29:16E biz evleniyoruz o zaman.
29:20Ya planım var planım var diye diye ta beni kuzeye getirdin.
29:23Wikin kapak nasıl yaptın dedi sen.
29:24Ne yapsaydın babamı gördün.
29:26O zaman çıksaydın karşısına konuşsaydın pantayk.
29:33Karen.
29:34Evleneceğin adama daha samimi bir hitap bulabilirsin.
29:38Öyle değil mi?
29:39Siz nasıl isterseniz majesteleri.
29:41Her şey yolunda mı kaptan?
29:43Evet.
29:44Nedir?
29:45Her şey yolunda.
29:47O kadar yolunda.
29:48Her şey o kadar yolunda ki ben hayatımda hiç.
29:50Daha önce bu kadar yolunda olduğum her şeyi de şöyle bir check ediyorum.
29:51Asla bulamıyorum.
29:52O kadar yolunda mutluluğum bozulacak diye ben çok korkuyorum şu an.
29:55Bu arada Karen'le evlenince denizlerdeki benzer siz meziyetlerinizi İsveç için kullanacaksın.
30:02Seni Viking donanmasının başına geçirmeyi planlıyorum.
30:07Ne dersin?
30:09Beyefendi çıkart mısınız dışarı?
30:11Buyurun lütfen hadi.
30:18Haklısın haklısın.
30:20Sizi rahat bırakayım konuşacaklarınız vardır.
30:22Nasıl olsa daha çok zamanımız olacak.
30:26Öyle değil mi?
30:27Evlat.
30:28Evet.
30:32Ah!
30:34Yarın büyük gün hepimiz tadını çıkaracağız.
30:38Okak.
31:07Altyazı M.K.
31:17I have a good day at home.
31:19I'm a madman.
31:19What you doing here is what you're doing here?
31:21Get rid of us.
31:23Let's go to the house.
31:25Let's go to the house.
31:26I don't want to talk about it.
31:27I will talk about it.
31:28Then we will talk about it and then we will talk about it.
31:30No one will...
31:33Mi Svecin Yüce Kral of Olav,
31:36ve Mr. Серia,
31:39say,
31:40sevgili soylular,
31:41first time theным of this lecture is
31:43the Llan family Princess Karen
31:47são
31:48Captain van Dyck's
31:50had an marriage to him.
31:53...
31:54...
31:56Gönchel'deki babamız adına Yüce Isan huzurunda Kuzey'in Prensesi Karen.
32:02Kaptan Van Dayk'i bir ömür boyu eş olarak kabul ediyor musunuz?
32:06Evet Peder, ediyorum.
32:10Bravo.
32:11Hiç, hılı kıpırdamadı gördünüz mü?
32:13Bir an tereddüt etledi, aferin sana kız.
32:16Peki ya siz Kaptan?
32:20Kaptan değil Peder.
32:26It's just a little bit of a soytare.
32:33Are you surprised?
32:37Majesteleri...
32:37I just knew everything I knew.
32:39I just saw this little game of your game.
32:44Baba.
32:45Listen to me.
32:49Saygıdeğer konuklar...
32:50...karşınızda görmüş olduğunuz bu...
32:55...sefil köpek...
32:57...kaptan filan değil.
33:02Bongomye denen...
33:04...değersiz bir ülkenin kralı.
33:11Prenses Karen'in...
33:12...bir korsan bozultusuyla kaçmasına yardımcı olan...
33:16...ucuz bir işbirlikçi sadece.
33:20Sizlere bir düğün vadettiğimin farkındayım.
33:24Ancak yarın...
33:25...bundan çok daha iyisini izleyeceksiniz.
33:28Bu köpek...
33:29...yarın gün batımında idam edilecek.
33:32Ve sen de...
33:33...kuzeye verdiğin utancın bedelini...
33:36...bu sefilin idamını izledikten sonra...
33:39...ömür boyu...
33:41...zindanda kalarak ödeyeceksin.
33:50Sana gitmeni söylemiştim.
33:58Gelin!
33:58Hayır gelin!
34:03Nasıl?
34:04Hayır...
34:06Hayır...
34:10Hayır...
34:11Hayır!
34:22Hayırlayın mailingin!
34:45What do you think?
34:53I can't believe it.
35:05Ah!
35:06Ah yes, I can't believe it.
35:08Oh, I can't believe it!
35:10Oh, I can't believe it!
35:12What happened?
35:14Oh, I can't believe it!
35:16Bongomyia, Kral.
35:17Isveç Prensesi Karen'in
35:21Kaçırılmasına yardım etmek
35:22Yurum
35:24Alıkoymak
35:26Yurum
35:27Kuzey Krallığına sahte kimlikle girmek
35:30Yurum
35:32Ve Krallığın itibarını zedelemek
35:35Yurum
35:36Suçlarından Yüce Kral Olaf
35:39Tarafından ölüm cezasına çarptırılın
35:42Son bir sözünüz var mıydı?
35:44Kaptan
35:45Bangamya Kralı
35:48Var
35:51Valhalla hakkımı istiyorum
35:57Ne oldu?
35:59Öldüremedin
36:00Öldüremedin kudurdun değil mi köpek?
36:02Bilmiyorsanız söyleyeyim
36:04Valhalla hakkı sadece krallara ve soylulara ait bir haktır
36:08Ben neyim?
36:10Bangamya Kralı
36:11Seslen şuna
36:13Gökler ne verdiyse çarpışacağız
36:15Öleceksen de krallar gibi öleceksin
36:20Majesteleri
36:24Majesteleri
36:29Madem ki bu sefil köpek
36:32Bu şekilde ölmek istiyor
36:34O halde biz de ona istediğini verelim
36:40Bongamya Kralı'nın
36:42Valhalla hakkını
36:44Olaylıyorum
37:07Çok pişman olacaksın
37:10Biliyorsun değil mi?
37:13Majesteleri ben genel olarak hiç pişman olmuyorum
37:16Niye biliyor musunuz?
37:18Çünkü muhakkak birileri benim yerime pişman oluyor ve sıra bana asla gelmiyor
37:22Mesela
37:23Bugün de siz pişman olacaksınız
37:26Because you made a mistake.
37:29What do you mean?
37:31I'm not Bongomiya king.
37:37What do you mean this?
37:39Bongomiya king.
37:42But the majesteader was before Valhalla.
37:45So he won't kill me.
37:47But he won't kill me.
37:48And he won't kill me.
37:49He won't kill me.
37:51Bongomiya king.
37:52But instead of Bongomiya king of the world.
37:58But that's it.
38:00And that's what I see.
38:04With my wife.
38:08This is Bongomiya king.
38:09He won't kill me.
38:14He won't kill me.
38:15That's right.
38:18You're not the only one.
38:19He won't kill me.
38:20And my wife.
38:21He won't kill me.
38:21You must kill me.
38:24You don't want to flimish him?
38:25No, I don't have to understand it.
38:27You've been doing the same thing I've been doing.
38:31I was alone and I were talking to you.
38:32I'm staying here and I'm not talking to you.
38:34This is my right, we don't do anything else.cmandover.
38:35You don't do
38:36anything, we'll have a Christian. Thanks! Here's
38:38that happened. Here we go!
38:39On this claim we'll
38:40support him! This is the male actor
38:46who's santyorgun who's skinned.
38:48It's gonna be good.
38:50Spis!
38:51Perkala,
38:52önce Bongomya!
38:55Kralı!
38:57Sonra sahtesi.
39:13Adam kılıcını da bıraktı.
39:15Hiçbir bahaneyi kabul etmiyorum.
39:16Hayır hayır, yeneceksin.
39:31I'm sorry.
39:48Oh, my God.
40:19Oh, my God.
40:49Oh, my God.
40:49Oh, my God.
40:50Oh, my God.
40:51Oh, my God.
40:56Oh, my God.
40:57Oh, my God.
40:58Oh, my God.
41:03Oh, my God.
41:03Oh, my God.
41:06Oh, my God.
41:10Oh, my God.
41:19Oh, my God.
41:23Oh, my God.
41:26Oh, my God.
41:27Oh, my God.
41:40Oh, my God.
42:27Oh, my God.
42:38Oh, my God.
42:40Oh, my God.
42:44Oh, my God.
42:53Oh, my God.
43:23Oh, my God.
44:01Oh, my God.
44:23Oh, my God.
44:56Oh, my God.
45:23Oh, my God.
45:53Oh, my God.
45:54Oh, my God.
45:55Oh, my God.
45:56Oh, my God.
45:58Oh, my God.
46:00Oh, my God.
46:01Oh, my God.
46:31Oh, my God.
47:04Oh, my God.
47:31Oh, my God.
48:09Oh, my God.
48:33Oh, my God.
48:34Oh, my God.
49:04Oh, my God.
49:08Oh, my God.
49:36Oh, my God.
50:06Oh, my God.
50:12Oh, my God.
50:42Oh, my God.
51:13Oh, my God.
51:49Oh, my God.
51:57Oh, my God.
52:28Oh, my God.
53:21Oh, my God.
53:38Oh, my God.
54:22Oh, my God.
54:27Oh, my God.
Comments