Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:20This is what I love for you.
00:30You're not a good person.
00:31Five bucks for this place is not an animal that is going to be like a monkey.
00:36It's bad for us.
00:37What a kind of a bad thing about you should do.
00:38He is a very good thing.
00:38You should go to the side and put the bell in your hand.
00:42But you should be all a good thing.
00:43And I don't want you to keep your minding.
00:46I will not be able to move.
00:49I'm a good guy!
00:50But you might be able to do it because you can do it.
00:51What do you think?
00:51If you are in the same way, it's a bad thing.
00:53It might be a little bit.
00:55It might be a little bit.
00:57It might be a little bit.
00:58I told you.
01:06If you want to talk about this village, you can talk about this village.
01:09Maybe you can talk about this village,
01:10and you can talk about this village.
01:13You don't have a chance.
01:17Volunteer.
01:21Ya no, then, you should meet Yono Beno.
01:25As long as you got specials...
01:27I realised well.
01:29There's no such place right now.
01:37How is it that moment of danger to Sensei The Bre Probleme?
01:39What position do you need to talk about?
01:41Attemptively.
01:42They say goodbye to Mr. Enris.
01:44The dares of observation that he clearly thinks exactly what he tells us.
01:45It's like this village to understand outside the stage of creativity.
01:48It's like people thank you.으면
01:48One minute ago, I was going to kill you.
01:50I was going to kill you.
01:52What?
01:53I don't know what the plan is.
01:55Kral Louis, tomorrow Bongomi will not be able to reach.
02:00Because today he will die.
02:19I'm going to kill you.
02:21I'm going to kill you.
02:31I will kill you.
02:49Gözcüler, they said that they have enough support for their friends.
02:53The kareleri are very poor. They can't do anything.
02:59Let's go.
03:00Majesteleri, Esir Bongomye Prenses is with you.
03:04Let's go.
03:13We are going to get him.
03:15He's going to get him.
03:16I didn't understand you.
03:18I didn't understand you.
03:19Come on, Prens.
03:20What's going on, Majesteleri?
03:22I have a very important thing to talk about.
03:26I don't understand you.
03:30You can't see me.
03:34You can see me.
03:35You can't see me.
03:36What happened to me?
03:38You can't kill me?
03:40You can't kill me.
03:43Can you see me?
03:44Can you see me?
03:45Can you kill me?
03:52Can you kill me?
03:54Majesteleri, you are not mistaken.
03:55My goal is to protect you.
04:00My goal is to protect you.
04:01You can kill me.
04:07You can kill me.
04:09You can kill me.
04:19You can kill me.
04:21You can kill me for you.
04:24Yes, the lady too.
04:25He loves me.
04:26Apparently, we do not stick to me like this time.
04:43Sorry, if we shouldn't kill you, come on it today.
04:48I'll see you, I'll see you all the way.
04:51I'll see you.
04:56I'll see you as soon as I've been on the way.
05:01I'll stay here and I'll stay here.
05:07Maybe, I don't know, I'll be like a dutluck or a dutluck or something like that.
05:13I think we'll see you.
05:18I think it's a good idea because it's a good life.
05:21I got it.
05:22We got it, we got it, prens.
05:26It's a good idea!
05:27Prens! Prens!
05:28Prens! Prens! Prens! Prens!
05:29Prens! Prens! Prens mi kaldı? Sapladılar prensi!
05:31Go for it!
05:34Majesteleri! Majesteleri!
05:35I'm sorry! Askerlar!
05:37I'm sorry!
05:38You can see it! You can see it!
05:40It's not a place! You can see it!
05:42Ouch!
05:46Sence iyi görünüyor muyum Valentin?
05:49Bir Polonya'nın Majak askeri kılığında ordunun içine giriyor
05:52ve burada yetmiyormuş gibi çadırın arkasından içeri sızıyor.
05:56İçeri mi sızılıyor çadırın arkasından?
05:59Yani niye sızılıyor Valentin? Sızılıyorsa herkese söyleyin, herkes bilsin.
06:03Yani güvenlik önlüğü ablanda değil mi efendim? Aksın mıyım bilmiyorum.
06:05Eğer Prens durumu fark edip hayatını hiçe saymasaydı,
06:08şu an bir kralınız yoktu!
06:10Maalese ne?
06:13You will be a single task.
06:17And you will be a single task.
06:19Look, look, look.
06:23You will be a single task.
06:25And you will be a single task.
06:28Let's go.
06:37Lens, your own is not bad, it's not bad.
06:40Take me.
06:41Bu arada sana teşekkür ederim.
06:44Sen olmasaydın şimdi ölmüştün.
06:47Evet, ölmüştün.
06:48Evet, hayatımı sana boş.
06:51Yalnız bir şey söyleyeceğim.
06:55Balım, onu çok.
06:56Gerçekten çok.
06:57Onu biraz azaltalım, tamam mı?
07:03Bilmiyorum.
07:05Bilincim mi gidiyor, ne oluyor?
07:06Abi.
07:08Ne oldu sana?
07:11Oh Ray.
07:12Does it do?
07:13Oh, do you know?
07:14Gökler aşkına.
07:15How did it?
07:17Yeah, you know that's your name.
07:18Yeah, that's your name.
07:20What's wrong?
07:21This is my name?
07:22You're a guy.
07:22Oh then, I'm a guy you're here before.
07:24Yeah, I want to be a guy.
07:26Yeah.
07:27Yes, you've been doing this in a row.
07:28You have to, you've been doing this for hours.
07:30That's why I want to get you, this is the way to get to you.
07:32If you want more, you'll get to you.
07:35You were?
07:36Kral Louis, it's a gift to you to show your man for your show.
07:40What is your man doing?
07:45Prens...
07:46Dude, you can't show your man right now.
07:49But you don't touch him.ITA's
07:51A part! I never
07:52Got him! I did
07:53that. He's
07:53going to debit him. You're
07:55safe now. Thank you,
07:59you go ahead now. You're in
08:03trouble!
08:03I've been able to escape my life.
08:06I understand.
08:07One of the Macar's men killed him and you were killed.
08:11So?
08:13If you were to break the French's men, you could have been killed.
08:17Maybe you could have been killed by Macar Prenses.
08:19Maybe you could have been killed by Macar Prenses.
08:20Maybe you could have been killed by Macar Prenses.
08:25I'm sorry, I didn't want to make a mistake.
08:32Is it an example?
08:33No!
08:37It's an image of Tchidho!
08:38N?
08:38I have a bird.
08:39Yup, he's a bird of me?
08:39The king used to save you.
08:42It's a bird of the bird.
08:42It's an image of Tchidho.
08:44The bird would be a bird of the bird.
08:45I mean you are a bird of the bird.
08:48I mean he'll have to be a bird of the bird of the bird.
08:49You are a very strong person.
08:51Nope!
08:54I will try this.
09:10Let's go.
09:12Let's go.
09:16What's your name?
09:23You're not right?
09:24You're right.
09:25I'm not sure how to do it.
09:29I saw some attack here.
09:32I look at this point.
09:34What can we do?
09:34This is going to be a weak right now.
09:37What are you doing now?
09:40How did you fight?
09:41We have the war with the Kral Tun.
09:43We have the war with the Cengizhan.
09:49We still have the war with the Kral Tun.
09:51We still have the war on the war.
09:52We still have the war with the war.
09:53We still have the war with the people.
09:54...and the way they told us about the story of the story.
09:57Orion, you can't.
09:58You can't get me.
10:00You can't get me.
10:05Look.
10:08We will fight.
10:10We will fight.
10:12We will fight.
10:12We will fight.
10:13We will fight.
10:16We will fight.
10:17We will fight.
10:18The Kaverengi Kapli tarih kitablarında...
10:21...bizden nasıl bahsedecekler sana söyleyeyim mi?
10:25Kahramandılar.
10:27En önde koştular.
10:29Geberip gittiler, boşuna coştular.
10:52Sevgilim, bir haber var mı?
10:55Yazık ki yok.
10:57Ama merak etme.
10:59Tanıdığım bütün elçilere, ulaklara haber yolladım.
11:01Mutlaka bulacağız Haşeryo'yu, korkma.
11:03Tek başına olsa korkmam.
11:05O salak yanında diye korkuyorum.
11:08Başına bir şey gelecek.
11:09Haklısın.
11:13Kralla tekrar konuşacağım.
11:16Ama eğer ikna olmazsa...
11:20...bu gece herkes uyuduktan sonra çarşı girişinde buluşalım.
11:25Araba ve erzak hazırlattım.
11:27Yarın...
11:28...bu lanetlenmiş sifil ülke yıkılıp yok olurken...
11:35...biz yepyeni bir başlangıç yapıyor olacağız.
11:38Emin misin?
11:39Eminim.
11:41Doğrusu bu Siyon.
11:46Oraya kalkıyor.
11:51Emine olayım.
11:52Mükemmel.
11:53Bir, oysa.
11:58Hızlanıp, bu siyonu tıklığa yerine.
11:59Bu siyonu alayım mı?
11:59Sonu alayım mı?
12:00Bu siyonu alayım mı?
12:03İnsek.
12:03States'ın dedim.
12:10Bir, haş ve bir süre.
12:12Hanchwem?
12:13You can come.
12:15Where are you?
12:17What happened?
12:18I'm going to go.
12:20I'm going to go.
12:27There's nothing there.
12:34Did you get it?
12:35Did you get it?
12:37It's very simple.
12:40There's another account.
12:41You have any money that I can buy.
12:42I don't recognize it.
12:43Yeah, I think it's a horrible thing.
12:44I really appreciate it and I was like,
12:47I don't have a chance for you.
12:51I just can't remember.
12:52I don't know.
12:52I didn't know you can hear I didn't know.
12:52I can't remember.
12:53I'm not going to be a movie.
12:56It was personal.
12:58I really knew you were not going to get it.
13:00I can't remember it.
13:01But then, yeah,
13:03you can't write this down.
13:04I want to learn how to learn.
13:07But now that I was like that.
13:09I think I'm going to find my own personal experience.
13:11I think I'm trying to find my own body.
13:13I'm going to give you the best of my little prince.
13:17You look at him.
13:19I have never known how to keep you.
13:20You're not asking him to do it.
13:22Because I think he's a poor prince.
13:35What are we going to do? We're going to go.
13:38Let's go.
13:39Come on.
13:45Ah!
13:50So...
13:51Hey!
13:52Heyler!
13:58Bu sabah hayatımı kurtaran...
14:02...Bongomya prensi.
14:04Şeref verdim.
14:05Gel.
14:08Gel, gel.
14:09Şuradan.
14:10Gel, gel, bir sarılayım. Gel!
14:20Geç, otur.
14:22Şöyle o zaman.
14:32Yerine geç.
14:34Ah!
14:35Seni yerim miydi burun?
14:37Demedim da beni.
14:42Şöyle geçeyim.
14:54Umarım...
14:56...Macar yemeklerine aşinasındır.
14:59Olmaz mıyım?
15:00Beyler, kültürünüze hayranım.
15:03İnanın bana.
15:04Yani ben üniversitede falan da Macar tarihi...
15:06...Macar dil edebiyatı falan okumak istemiştim...
15:08...ama abim izin vermedi.
15:09Özellikle geleneksel Macar mutfağı favorim.
15:12Ne güzel.
15:12Balkanların doğusu genelde kurt penisi çorbasını sevmezler.
15:17Evet.
15:19Ama yani haksız mı Balkanların doğusu beyefendi?
15:21Ha?
15:25Hani elin ayağını yesin o aç köpekler canım.
15:27Ne anlarlar yemeklerini?
15:28Damak zevkleri mi var onların?
15:30Ne anlar onlar yemeğin...
15:32...iyisinden?
15:34Hadi buyurun.
15:37Bekle.
15:38Ne?
15:38Kim?
15:38Ne?
15:38Ben yapmadım.
15:39Ne?
15:50Ne oluyor be?
15:50Biri bir şey desin.
15:51Aklımı delireceğim şimdi.
15:53Macar geleneğidir.
15:56Soframızdaki kısmetimize...
15:58...tabağa yemek koyan değil...
16:00...tabaktaki yemeği yaratan karar verir.
16:02Kim aşçı mı?
16:05Tabakları karıştıracağız.
16:07Tanrı kime ne verdiyse.
16:10Macar kültürü hakkında bilgi sahibiyim demiştim.
16:13Bir şeyler biliyorum dedim.
16:14Macar halk uzanayım demedim.
16:20Ama...
16:20Bin nimet yaratana...
16:23...bin nimet soframıza.
16:26Bin nimet yaratana...
16:28...bin nimet soframıza.
16:30Yavaş!
16:31Bin nimet yaratana...
16:33...bin nimet soframıza...
16:35...sandırır Allah'a kutsası!
16:38Vur artık!
16:53Almayacak mısın?
17:02Almayacak mısın?
17:11Ne?
17:12Macarlarda önce...
17:13...konuklar yemeğe başlıyor.
17:14Bilmiyor musun?
17:16Ama yeter be!
17:17Bu ne canım gelenek gelenek sabahtan beri?
17:18Misafiri alıp böyle...
17:19...sofranın ortasına döndürüyor musunuz yemekten sonra?
17:21Var mı öyle bir gelenek güvelek ha?
17:23Anlamadım.
17:25Şaka!
17:27Bon gom ya!
17:28Halk geleneği!
17:28Şaka!
17:29İyi bir şakayla başlarız biz de yemeğe!
17:34Herkes güldüysen!
17:44Herkes güldü!
17:48Herkes güldü!
17:50Herkes güldü!
17:53Herkes güldü!
18:07Tansiyonum düştü herhalde.
18:08İçim biraz kötü oldu da.
18:10Sabah beri bir şey yemedim ya.
18:11Aniden yiyince bir garip oldum.
18:13Hadi afiyet olsun.
18:15Buyurun beyler afiyet olsun.
18:17Buyurun beyler afiyet olsun.
18:17Herkese afiyet olmayacak da işte.
18:25Ee prens.
18:26Yarın bon gom ya kapılarına dayanacağız.
18:28Heyecanlı mısın?
18:30Olmaz mıyım?
18:31Tabii heyecanlıyım majesteleri.
18:32Siz şanlı ordunuzla...
18:34...bon gom ya'dan içeri girdiğinizde...
18:35...o abim olacak salağın sonrasını ben çok merak ediyorum.
18:40O soysuzun kellesini...
18:43...oğlum Stefan'ı öldürdüğü yerde alacağım.
18:46Yemek salonu.
18:50Majestelerini...
18:51...Stefan'ı öldüğü zaman yanında olmadığını söylemişsin.
18:57Kürt singing çorbaları.
18:58Vladimir.
19:01Vladimir.
19:08Vladimir.
19:11Vladimir.
19:13Vladimir.
19:15Vladimir.
19:18Kurtsiki çorbalarında zehir var.
19:20Kimse dokunmasın.
19:21Çok da gerek var mıydı bilmiyorum.
19:22Leş gibi de bir şey zaten.
19:23Ama...
19:25Who is this hain Valentine? Who is this hain on the sofa?
19:30Majesteleri, you are aware of the things you are aware of, but...
19:33...hain is on our side, Majesteleri.
19:35Hain is on our side.
19:37There are only ten people who will give you here.
19:40There are also hain on our side, soframız on our side, Majesteleri.
19:44Here!
19:47Prens.
19:48Yes, Majesteleri, Valentin is on your side.
19:51...hain sofranızda. Hatta zehir de hâlâ ellerinde.
19:58Majesteleri, bu zehir değil.
20:01Majesteleri, bu köpek!
20:03Majesteleri, bu yılan yalan söylüyor!
20:05Hain burada, Majesteleri!
20:08Yala, Valentin. Avcunu yalan.
20:12Majesteleri.
20:14Yalan!
20:17Majesteleri, bensin sizin güvenliğiniz için...
20:19Yalan!
20:20Eğer söylediğin doğruysa, prensin kellesini hemen şuracıkta alalım.
20:25Al canım, feda olsun kellem.
20:36Hain!
20:38Hain!
20:39Majesteleri, bensleyelim!
20:40Götürün, götürün!
20:41Majesteleri, hain yana başınıza, Majesteleri!
20:45Majesteleri, hain orada!
20:49Gerçek şu, Majesteleri!
20:51Majer istilasını duyan yüzlerce insan Bongomiya'yı terk etti.
20:56Ne demek bu şimdi?
20:58Eli kılıç tutan herkes silah altına çağrılmadı mı?
21:04Çağırdık ama gelmemek için elini kolunu kesenler oldu.
21:08Ben deliyim diyenler mi ararsınız?
21:10Hafızamı kaybettim diyenler mi bulursunuz?
21:13Yani anlayacağınız şu an dışarısı dilenci pazarı gibi.
21:16Kimse savaşmak istemiyor.
21:19Hani belki bin kişi vardır, onların da ancak yarısı.
21:25Doğru mu bu?
21:27Evet.
21:29Harika.
21:31Yapayalnız.
21:33Tenyo, Bongomiya'yı düşündüğünü biliyorum ama hayatında bazı gerçekleri var.
21:37Eğer gerçekten Bongomiya'yı düşünüyorsan ülkeyi terk edersin.
21:42Hepimiz terk etmeliyiz.
21:45Gerçek bir kral bu kadar insanın hayatını heba edemez.
22:00Ödüm kopuyor altından prens çıkacak diye.
22:04Larus.
22:06Larus.
22:09Aç şu kapçolunu.
22:10Aç.
22:12Ya, dokunasana.
22:14Ne yaptın sen yine?
22:16Elini kesmişsin ya sen manyak mısın Larus?
22:18Sen savaştan muafsın ya.
22:21Ay yok canım ne kesmesi.
22:22Bez bağlamışlar.
22:23Niye söylüyorsun?
22:23Bak, bak, bak, bak, bak.
22:24Ay niye söylemeyeyim sen de yani?
22:26Yaşından başından utan Larus.
22:28Yok, utanmıyorum.
22:31Böyle bir durumda senin bilgeliğine başvurmak zorundayız Larus.
22:35Kadim kitap ne söylüyor?
22:47Ha, tamam.
22:49Vurdum.
22:50Evet.
22:50Kadim kitap der ki, hanedanı ve ülkeyi ilgilendiren her konuda Bongomyokralı'nın sözü sosodur.
23:01Ha?
23:03Fakat bu söz, hanedan üyelerinin canı bağısına verilecekse, bu kararı bir tek şey belirler.
23:13O da, oylama.
23:15Saçmalık!
23:19Nasıl yani?
23:23Kadim kitabın yazdıklarına ihanet mi edeceksiniz majesteleri?
23:44Bağcalı Valentin, krallığı üye suikast teşebbüsünden idama mahkum edildin.
23:50Son bir söyleyeceğin var mı?
23:52Ben ne kralıma ne de ülkeme ihanet ettim.
23:54Gerçek hain yanı başınızda majestelerim.
23:58Gerçek hain yanı başınızda. İnanın buna.
24:06Yatırın.
24:15Durun.
24:23Majesteleri, benim size bir şey itiraf etmem lazım.
24:25Ne oldu?
24:27Asıl suçlu benim.
24:29Duydunuz majesteleri? İtiraf etti, duydunuz? Duydunuz?
24:34Çünkü o öbür çocuğu da kurtarabilirdim biliyor musunuz, zehirlenen?
24:37Yani elimi biraz çabuk tutsaydın değil mi, o da bizimle birlikte şu an aramızda olabilirdi.
24:40Nasıl kötü öldü? Nasıl kanlar aktı gözüne? Öyle dedi gitti.
24:44Sana gelince hain Valentin.
24:47Umarım bundan sonraki hayatında dürüst ve namuslu insanlara itira atmamayı...
24:57Ayrıca bu kafayla da senden hiçbir şey olmaz.
25:05Yani bir şey konuşuyorum, şurada tam ortasında...
25:09Eh be!
25:11Eh be!
25:16Neye kızdı bu?
25:17Eh be!
25:43Kimse bir şey demeyecek mi?
25:44Madem öyle...
25:47Kendi kaderimizi kendimiz çizelim.
25:50Ben Bongonya'nın gönüllüsü müjdelenmiş ayı kral Tenyo...
25:55Kanımın son damlasına kadar...
25:57Bongonya adına macarlarla çarpışmak için...
26:01Oyumu kalmaktan yana kullanıyorum.
26:03Ne kadar şaşırdık.
26:08Ben Kaleş...
26:10Savallı Bongonya halkının hayatını korumak için...
26:15Oyumu...
26:17Gitmekten yana kullanıyorum.
26:20Ne anlamı anlamı?
26:22Sen kendinden başka bir bok önemsiyormuş gibi.
26:25Ama...
26:26Bakın müdahale ediliyor.
26:28Kadim Bilge... Bilgeler olsun.
26:30Bu yaştan sonra...
26:31Ben yola çıkamam.
26:33Zaten gideceğim hiçbir yer yok.
26:35Bu durumda oyumu...
26:36Halmak'tan yana kullanıyorum.
26:41Gebermedi gitti üçkağıt çöp buydu.
26:45Baylar...
26:47Biz de galiba sıra.
26:49Ben...
26:51Komutan Orion.
26:54Gidelim.
26:57Ben...
26:59Komutan Lark.
27:01Kanımın son damlasına kadar...
27:03Yanınızdayım majesteleri.
27:05Oyumu...
27:06Kalmaktan yana kullanıyorum.
27:09Bu durumda...
27:11Üç kişi kalalım diyor.
27:12İki kişi gidelim diyor.
27:19Kraliçanın arki ya.
27:20Kraliçanın arki ya.
27:21Haddini bil.
27:22O bir kraliçe.
27:24Ve kraliçeler...
27:25Gitmek istiyorum.
27:26Kraliçelerim.
27:42Anarkin.
27:44Üzgünüm Tenyo.
27:46Özür dilerim.
27:48Göz göre göre hepimizi...
27:50Ölüme sürüklemene izin veremem.
27:54Eğer beni birazcık seviyorsan...
27:57Kurtul şu inadından.
28:00Lütfen.
28:05Ben Kraliçe Anarkya.
28:10Oyum gitmekten yana.
28:11Üç üç.
28:13Üç üç.
28:14Bu durumda...
28:17Hem ülkemizin...
28:18Hem de...
28:20Bizim kaderimizi...
28:22Sion'un oyu belirleyecek.
28:26Sion.
28:29Ben...
28:31Eski kraliçe...
28:32Sion.
28:35Oyumu...
28:40Kral Tenyo.
28:42Çık dışarı.
28:42Önemli biri haber getirdiler.
28:43Çık dışarı.
28:45Macarlar...
28:45Prenses Haşara'yı esir tutuyorlarmış.
28:47Ne?
28:48Başarıya Macarların elinde mi?
28:50Çık dışarı!
28:51Şu anda ülkenin geleceğiyle ilgili...
28:53Çok önemli bir karar alınıyor burada.
28:55Sırf bu yüzden boğduracağım seni.
28:56Çık dışarı!
28:56Çık!
29:05Evet Sion.
29:06Seni dinliyoruz.
29:10Kaleş.
29:12Biliyorum.
29:14Biliyorum.
29:14Bir anne olarak çok üzgünsün şu anda.
29:16Seni anlıyorum.
29:19Ama şimdi sırası değil.
29:22Diplomasiyle çözülemeyecek hiçbir şey yoktur.
29:25Bir takım yazışmalarla, istişarelerle...
29:27Haşarya'nın hayatını kurtarabiliriz.
29:29Örneği var.
29:29Ama sonra...
29:32Şimdi lütfen...
29:34Oyunu söyler misin?
29:37Sen benim oyumu mu merak ediyorsun?
29:39Evet.
29:40Her şey bitti.
29:42Oyumu merak ediyorsun öyle mi?
29:45Peki.
29:48Ben oyumu...
29:53...savaşmaktan yana kullanıyorum.
29:55Evet!
29:56O macar piçilerine kim olduğumuzu göstereceğiz oldu mu?
29:59İşte bu!
30:01Salaklar!
30:02Aptallar!
30:03Beyinsizler!
30:05Hepiniz kafayı yemişsiniz kafayı!
30:08Gebermek mi istiyorsunuz?
30:09İyi.
30:09Bana ne geberin!
30:11Ama ben...
30:13...bir hiç uğruna hayatımı heba edecek değilim.
30:15Kaleş.
30:16Kendine gel.
30:17Ben kendimdeyim.
30:19Hatta şurada kendinde olan tek insan benim.
30:21Benim kafam...
30:23...o ormanda seni kafandan değil...
30:25...kalbinden vurmalıymışım.
30:47Huff...
30:51Huff...
31:00Let's go.
31:02Let's go.
31:04Let's go.
31:05We'll be in trouble.
31:07Let's go.
31:13Let's go.
31:19Let's go.
31:22Let's go.
31:23I can't remember what he was going to do when he was killed.
31:54Defol git buradan, defol.
32:29Yaptın değil mi?
32:31Başardın mı?
32:35Ezir oldum.
32:39Biliyordum.
32:40Göklü'nün üzerine yemin ederim biliyordum.
32:43Valentin'i öldürdün değil mi?
32:44Yok onu krala öldürdü.
32:46Ben günahsız başka birini öldürdüm.
32:47Ya niye hiçbir şey istediğim gibi olmuyor Aşerya ya.
32:50Gerizekalı.
33:37Altyazı M.K.
34:02Altyazı M.K.
34:16Altyazı M.K.
34:47Altyazı M.K.
35:07Altyazı M.K.
35:13Altyazı M.K.
35:18Altyazı M.K.
35:28Altyazı M.K.
35:36Altyazı M.K.
35:37Oh, oh, oh, oh.
36:11Oh, oh, oh, oh.
36:38Oh, oh, oh, oh, oh.
36:56Oh, oh, oh, oh.
36:58Oh, oh, oh, oh.
37:00Tarih bu cesaretini altın halflerle yazacak oryum.
37:03Seninle birlikte savaşmak benim için büyük bir onur.
37:13Koptanum gelenler var!
37:24Prens!
37:25Prens!
37:31Gökler bizi korusun!
37:34Açın kapıları!
37:58Aşağır arıyor!
37:59Canım kardeşim iyi misin?
38:02Tamam.
38:08The real hain is the need to know the place of the place of the place, right?
38:15Hey, you're back!
38:20Kral Tenyo, I'm Macar Krali olarak,
38:24I'm a Macar Himayesi' where I'm going.
38:28I'm the only chance to give you.
38:31Don't be afraid.
38:33No, it's not cheap.
38:34You can't get this, but you can't eat it.
38:35We have a hero!
38:37Ain't no one.
38:39You can't!
38:40You can't stop me.
38:47I'm not a hero.
38:47You can't see me, it's not a hero.
38:51You don't have a hero.
38:52We are here.
38:54No one will be a hero.
38:55But he was a man who was a man who was a man who was a man who was a
39:00man who was a man.
39:03Kral Louis, you could kill us today.
39:09But...
39:17You could kill us!
39:20If we were able to kill us, we could kill us.
39:26Not that he was Pointless.
39:31You could kill us!
39:34You could kill us!
39:36You could kill us!
39:36You could kill us!
39:40You could kill me!
39:41We could kill you!
39:41We could kill you!
39:43If you are like this, you will be my son or you will be my son or you will be
39:49my son or you will be my son.
39:51If you want, you will listen to my son's back of my son.
39:58My son is your son.
40:12My son, I remember my son when you talk about Mongolia.
40:16I'm not.
40:17My son, who talked about the Shariya in the last time?
40:22The Magyar prince.
40:25Your son Stephen.
40:30Then I'm the Magyar prince, what do you do?
40:35Yes.
40:37Yes.
40:40You are.
40:43Now, you didn't tell me.
40:45You are.
40:53You're going to die!
40:54Kral Louis, you never told us.
40:57We are Bongomyal.
41:00We don't have a family.
41:04So, don't run away from the army.
41:08Today, there will not be a Bongomyal'i ever come back!
41:13I'll let you go.
41:16I'll let you go.
41:18I'll let you go.
41:26What is this?
41:27You kept the gun?
41:28You tried it.
41:30You kept the gun.
41:30I'll let you go.
41:33We could take the gun.
41:35Why did you go?
41:38You had a plan to be.
41:38If you had a plan, you would do it.
41:41That's good.
41:43I'm a preacher.
41:45I'm too late.
41:47I'm not talking about laughing at you.
41:48I'm a preacher and a son.
41:50Then, come here, come here.
41:57I'm going to get you?
42:05How much?
42:06Why are you doing the shit here?
42:09You can!
42:09I got a character, I got my name, I got my name on it.
42:12Here I got my name on it.
42:13I got lip, I got my name on it!
42:16I got my name off.
42:17He got my name at it.
42:19He got my name on it.
42:20I got the name on it, he got the name on it.
42:21He's my daughter, he's my daughter.
42:22Hey you!
42:23I'm not sure.
42:24Now, the people are in this way.
42:24I'm not sure what my name is!
42:25No, I just said.
42:27We get some times, that's why I have to do it.
42:32I don't know what you want to say.
42:33No.
42:35I have no idea how to survive.
42:40I'm dumb.
42:43I don't care too.
42:44I don't care too much.
42:46You are going to be stressed.
42:50I can go in and I've got you.
42:51You are going to be a lot of our worrying.
42:53I have been telling you.
42:55Come on to me.
42:55I have no problem, man.
42:55I'll keep you the problem.
42:57You have no problem.
43:05Yes, you are.
43:06Yes, you are.
43:07We will be able to die.
43:10Yes, we will be able to die.
43:13It looks like it.
43:15Yes.
43:18Yes.
43:21If a situation is not,
43:23we will be able to die.
43:36Anarka.
43:38Kötü bir şey mi var?
43:41Anarka.
43:45Anarka hamileymiş, baba oluyorum.
43:54Abi çok sevindim.
43:56Pürez.
43:57Sen de amca oluyorsun.
44:00Umarım.
44:02Umarım sana benzer abi.
44:17İpongomyalı olarak,
44:19ülkem için,
44:20kahramanca,
44:22ve çarpışarak.
44:24Hiçbir ülke seni almadı değil mi Kaleş?
44:26Yazıklar olsun sana yavşak puşt.
44:28Ya sana ne oluyor be?
44:31Ben,
44:32biraz gerginim de majestikere.
44:35Adam bugün ölecek.
44:36Ölüm korkusu.
44:38Haksız mı sence?
44:59Bir de.
45:00Ağabey,
45:02belki de o gün bugün değildir.
45:03What are you doing?
45:11Who are they?
45:13Saksonyal!
45:25Hey!
45:27It's coming!
45:28It's coming!
45:28It's coming!
45:30It's coming!
45:31It's coming!
45:31It's coming!
45:32It's coming!
45:36It's coming!
45:37It's coming!
45:40Aşır ya!
45:41Aşır ya!
45:42Her şey aç için!
45:44Of, bu da deli mi ne be?
45:52Kız!
45:53Bana bak!
45:54Elma gibi oldu gördünüz mü?
45:55Aşır çok güzel şey.
45:56Ben hiç tatmım.
45:58Eee?
45:58Kral Taenyo!
45:59What happened?
46:00You're a shocker.
46:02I'm going to put it on the side of the side of the side of the side.
46:04I'm not sure.
46:16It's already over the side of the side of the side.
46:18Today, if a king is a king, he will write it.
46:23I'm a king king.
46:25A karek.
46:29That looks like a Vanessa.
46:31I'm a little English already, so you're a little.
46:33I'll be right back.
46:36That would be good, man.
46:40You're a little girl.
46:42This is a little weird.
46:44You're a little friend of mine.
46:53You're a little girl, too.
46:54I'm a little girl...
46:55Oh, you're a little girl.
46:57You're a little girl, too.
46:58That's okay.
46:59Wait i need film there dog!
47:02Take any sport!
47:07You can銃 there!
47:11You can do something.
47:32Let's go!
47:36Let's go!
47:38Let's go!
47:41Let's go!
47:43It is not an angel, it is not an angel!
47:51Get over here!
47:53Come on!
Comments

Recommended