Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Dangerous lignite: Bosnia and Herzegovina has problems with its energy transition

Will Bosnia-Herzegovina's belated start to the energy transition delay its EU accession? The country is struggling to move away from coal-fired power generation. There is a shortage of desulphurisation plants. The air pollution is at an extreme level. The consequences are serious: Cancer from coal?

READ MORE : http://www.euronews.com/2026/04/03/dangerous-lignite-bosnia-and-herzegovina-has-problems-with-its-energy-transition

Subscribe to our channel. Euronews is available on Dailymotion in 12 languages

Category

🗞
News
Transcript
00:05Yeah, Bosnian-Herzegovina is always more dependent on drecking Kohle.
00:09The damage of the damage is extremely high.
00:13How can that be changed?
00:15Strukturwandel is definitely necessary.
00:17The question is, why so soon?
00:20It's been years ago.
00:21What should be done,
00:22so that this problem doesn't stop Bosnian-Herzegovina
00:26from the EU.
00:36Our journey begins in Kakanie,
00:39a industrial town in Bosnian-Herzegovina.
00:43Cement-Fabrik, Wärme-Kraftwerk, Industrie.
00:45In Kakanie dreht sich alles um Braunkohle.
00:48Tausende Jobs hängen an der Kohle.
00:52Ich bekomme eine Ausnahmegenehmigung für den Tagebau.
00:55Dies ist eine der größten Kohlereserven Europas.
00:59440 Millionen Tonnen.
01:03Schon zur Zeit des österreichischen Kaisers
01:05wurde in Kakanie nach Kohle gegraben.
01:08Vor dem Ersten Weltkrieg schufteten hier 5000 Bergleute.
01:11Heute sind es noch 1200.
01:14Einer von ihnen ist Omer.
01:16I was literally a kid when my uncle brought me to the working site.
01:21Yeah, it's three generations.
01:22Like literally.
01:24My granddad, my grandfather, my uncle.
01:26Every male figure in my family is tied to the mining.
01:30Mining is a big part of my life.
01:33Von 700.000 Tonnen im vergangenen Jahr soll die Förderung in Kakanie nun auf 800.000 Tonnen steigen.
01:41Obwohl Braunkohle beim Verbrennen extrem viel Schadstoffe freisetzt.
01:45Fossile Energieträger sind hauptverantwortlich für Erderwärmung und Klimakatastrophe.
01:50Das weiß auch Omer.
01:53As a society we need to look for better opportunities for energy and when time comes we need to be
01:59prepared.
02:00But for now we depend on this and on our coal and on our hard work.
02:06Im bosnischen Landesteil gibt es sieben staatliche Kohleminen.
02:10Mit einem Schuldenberg von über 100 Millionen Euro.
02:14Es fehlt an Geld für Maschinen und Modernisierung.
02:17Finanzdesaster plus Umweltprobleme.
02:19Warum weitergraben statt aus der Kohle aussteigen?
02:22Das will ich vom Direktor der Kohlezeche wissen.
02:25Let's do some mathematics.
02:27Take the coal you have still in the ground today.
02:31How many years it could last?
02:33Geoloske rezerve Rudnika Mrkogulja Kakanj govore da mi možemo sa sigurnošću poslavati još neki 40 ili 50 godina u budućnosti.
02:462050.
02:47This mine still working or not?
02:50Možemo reći da Bosni i Hercegovini još uvijek fali dosta energije tako da naša egzistencija u budućnosti ne bi trebala
03:01biti upitna s obzirom naše geološke rezerve uglja.
03:05Do you feel bad about contributing, killing planet Earth?
03:11Mi proizodimo Ugal.
03:13Tai Ugal koristi neku drugi.
03:17Do se ja osičam loše radijči svoj posao, naravno ne ne.
03:24Dieser Schornstein bläst gigantische Mengen CO2 in die Luft.
03:28So schafft es das Land nicht, bis 2050 klimaneutral zu werden.
03:34Beim Westbalkan-Gipfel in Sofia hat sich auch Bosnien-Herzegowina diesem Ziel verpflichtet,
03:39denn das Land gehört zur Energiegemeinschaft einer internationalen Organisation,
03:43in der Europäische Union und Beitrittskandidaten gemeinsam Regeln für den Energiemarkt erarbeiten.
03:50Aber Bosnien-Herzegowina hält sich nicht daran.
03:53Manche Kraftwerksblöcke stammen aus den 70er Jahren.
03:56Die vereinbarten Restlaufzeiten sind längst überschritten.
04:00Es fehlt an modernen Filtern.
04:02Doch viele Uraltmeiler laufen einfach weiter.
04:05Ja, ich bin hier in Kakan, eines der dreckigsten Kohlekraftwerke in ganz Europa.
04:11Frage, warum sind diese Dinger nicht schon längst abgeschaltet?
04:17Bosnien-Herzegowinas veraltete Kohlekraftwerke emittieren weit über 200.000 Tonnen Schwefeldioxid pro Jahr.
04:25Elfmal mehr als erlaubt.
04:28Ähnliches gilt für Serbien, Nordmazedonien und andere Balkanländer.
04:32In Kakanje bereitet Blocks sieben Probleme.
04:35Der Direktor schiebt die Schuld aufs Wetter.
04:37Warum sind die Pollution-Levels so hoch?
04:55Der Länderbericht der Europäischen Kommission kritisiert die verfehlte Energiepolitik des Landes aufs Schärfste.
05:03Und die Europäische Energiegemeinschaft hat ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Bosnien-Herzegowina eingeleitet.
05:11Many years were lost while the old units were not closed down earlier.
05:35Kohle war billiger, doch die Menschen hier bezahlen teuer mit ihrer Gesundheit.
05:42Guten Tag, Edina.
05:43Guten Tag, guten Abend.
05:44Nice to meet you.
05:45Nice to meet you too.
05:46Let's have a talk about the neighborhood here.
05:48The main issue and main problem is, of course, air pollution.
05:52In terms of global pollution, main impact has the power plant, which is using during the year almost 2 million
05:59tons of coal.
06:01This January, we have air quality index 1995, which is very dangerous.
06:07The sulfur dioxide becomes 2000 microgram per cube meter, which is much, much above the limit and it is very,
06:16very dangerous situation.
06:18The government does not protect the people here.
06:21Auf der anderen Seite des Viertels liegt die Zementfabrik.
06:25Auch dort werde an moderner Filtertechnik gespart, sagt Edina.
06:29Die Anwohner haben die Nase voll von Schadstoffen.
06:33Are there health issues or not?
06:34We have a very hard situation regarding the disease here.
06:38Almost every second house here has someone who has cancer.
06:43Viele Menschen in Bosnien bauen ihr eigenes Gemüse an, auch in Kakanje.
06:48Doch das Grünzeug im Garten ist giftig.
06:51Some analysis shows extremely high concentration of the arson, cadmium, plum.
06:57And I suggest people here do not use vegetables from here.
07:02Die Anlieger haben Angst vor Giftgemüse, tödlicher Luft und Krebs.
07:08Aber stimmt das alles auch?
07:10Im Krankenhaus von Kakanje treffen wir eine Koryphäe für Atemwegserkrankungen.
07:15Senka Balorda ist eine der bekanntesten Medizinerinnen Bosnien-Herzegowinas.
07:19Europäische Umweltagentur und Weltbank warnen.
07:23Die hohe Luftverschmutzung in Bosnien-Herzegowina ist verantwortlich für über 3000 vorzeitige Todesfälle pro Jahr.
07:31Umgelegt auf die Bevölkerungszahl ist das ein Europarekord.
07:35Dr. Balorda bestätigt, ja, auch Kakanje hat ein Problem.
07:40Ja, wir denken, dass wir im Jahr 2025,
07:4535.000 Starnovnik-Agrada-Kaknje haben,
07:4923 Karzinome sind unterschiedlich.
07:53Das ist wirklich ein großes Problem.
07:55Was ist die Verbindung zwischen Kohl und den Krankheiten, die du erwähnt hast?
07:59Kann Luftverschmutzung werden?
08:20Natürlich, weil wir in diesem Zeitpunkt, in diesem Zeitpunkt,
08:25haben wir ein großes Karzinome-Agrada-Kaknje gefunden.
08:28Und ich habe in der Zeit, in einer Woche,
08:317 Patienten in der Wohnung geholfen,
08:34und die 7 Patienten sind bis heute umgegangen.
08:39Das ist wirklich ein direktes Ausdruck
08:43der Karzinome-Agrada-Kaknje.
08:49Überall im Land heizen und kochen die Menschen mit Kohle und Holz.
08:53Die hohe Feinstaubbelastung ist also teilweise hausgemacht.
08:57In der Bergbaustadt Kakanje verwendet jeder zweite Privathaushalt Kohle,
09:02jeder dritte verfeuert Holz, der Rest Pellets.
09:07Direkt neben der Moschee steht eine moderne Messstation.
09:10Im Kanton Senica-Doboy, zu dem Kakanje gehört,
09:13hat das Institut Kemal Kapitanowitsch
09:16neun feste Kontrollpunkte installiert.
09:21Halim Prychanowitsch kennt sich aus mit dreckiger Luft.
09:26Unlängst nahm der Wissenschaftler
09:27an einem internationalen Kongress in London teil.
09:30Forschungsergebnisse belegen, Smog tötet.
09:33Halim ist besorgt.
09:46Die Messfilter sind schwarz, Feinstaub.
09:49Mit einem Kredit der Weltbank fördern die Behörden die Umstellung.
09:52Haushalte sollen auf Kohle verzichten.
09:55Und was ist mit dem Kraftwerk?
09:57So you see, die Thermal Power Plant
09:59hat eine sehr hohe Chimne,
10:01die 300 Meter hoch ist,
10:02und es verletzt eine sehr große Angelegenheit.
10:05Und Sie sehen, diese Peaks
10:06von Sulfur Dioxide
10:07in der Kakanj?
10:10Sie sind meistens von der Chimne
10:13der Thermal Power Plant.
10:14Das ist die einzige Sorte,
10:15die produziert diese hohe Peak.
10:18Und diese Peak
10:19kann 3,000 µg per m³.
10:22Der Jahr limit ist 50.
10:45Und was meint der Bürgermeister von Kakanje zu all dem?
10:51Guten Tag.
10:52Guten Tag.
10:53Schön zu sehen Sie.
10:54Schön zu sehen Sie.
10:55Danke sehr.
10:56Was ist Ihre Recomendation?
10:58Should the coal power plant
11:00close down or not?
11:02Wenn Sie mich fragen,
11:03ob ich in diesem Moment
11:04für die Örneben,
11:05ich kann nicht sagen,
11:07dass ich das ist,
11:07denn aus den Industriellen Zentren
11:10ist das Leben in diesem Stadt.
11:11Ich verstehe,
11:12dass Sie die Örneben
11:13für historische,
11:14soziale und finanzielle Gründe
11:16sind?
11:16Sie sind die Örneben
11:17für die Menschen,
11:19die aus der Örneben
11:21von der Örneben und der Örneben?
11:23Nein.
11:24Wir sehen uns auf der Örneben
11:25aus der Örneben
11:28von der Örneben
11:40von der Örneben
11:54von der Örneben
11:56von der Örneben
11:58von der Örneben
12:00von der Örneben
12:02Zum Jahresende
12:03war die Luft so schlecht,
12:05dass der Bürgermeister
12:06zum Krisengipfel bat.
12:07Mehrere Kraftwerksblöcke
12:09wurden zeitweise abgeschaltet.
12:11Mit Jahren Verspätung
12:12wird jetzt auch
12:13eine Entschweflungsanlage gebaut.
12:15Das ist die Örneben
12:17was soll.
12:17Was wird eigentlich
12:17sein soll?
12:18Wir wollen die Örneben
12:20über die Örneben
12:21bis zum Jahr 2020
12:25Einwohnerbund
12:25wird im Moment
12:28ein paar Millionen
12:28und von m3
12:29m3
12:30von den
12:30Brünen
12:30die jetzt
12:31von der Örneben
12:34von 8000
12:35auf die Örneben
12:35und nach dem
12:37den Örneben
12:38wird die Örneben
12:40größer
12:41als 150 kg
12:42in der Örneben
12:43That way, we will be in the beginning of the year 2020.
12:53When actually the most floating units will close down?
12:59Block 5 will continue working in the year 2020.
13:03Block 6 will continue working in the year 2020.
13:07Block 7 will continue working until the end of the year 45-50.
13:15We will continue working in the year 45-50.
13:21Well, you need energy and electricity.
13:24What will be done and when?
13:27In Poznan, behind us, there will be a place where the first gas block would be installed.
13:34Our future is to continue working in the future decades,
13:39but using gas or water like gas.
13:45Well, your vision for 2050, what should be done?
13:50Preview of dekarbonization and investment,
13:53we will continue working in the future of 2050.
13:56That means that we will not have a lot of gas.
14:01We need to change the change of thinking, and that's the key.
14:06Dicke Luft liegt auch über der Hauptstadt Sarajevo.
14:10Interview-Termin beim Energieminister der Bosnischen Regionalregierung.
14:14Hello. Nice to meet you.
14:16Oh, nice to meet you.
14:18I brought my hard hat and lots of questions for you.
14:22I'm ready.
14:23Well, Bosnia-Herzegovina wants to become member of the European Union,
14:26and the European Union has a country report 2025,
14:28which is quite straightforward, actually saying that no progress is made
14:33regarding compliant legislation for security of supply in electricity
14:38and redirecting the country from coal to renewables.
14:41So why no progress was made?
14:45We have several of laws that need to be adopted on the state parliament,
14:50and it's number one.
14:52It's state electricity law.
14:54Our energy sector probably sleep for about 10 to 15 years,
15:00and we now need to do some quickly changes,
15:05but we are not in good shape.
15:07But the European Union pushes us to finish those things.
15:11Regarding the country report 2025 of the European Union,
15:15it's written down there's urgent need,
15:18urgent need to have actually a trading system for CO2,
15:24and it's not yet in place. Why?
15:26Yes, you are absolutely right,
15:27and I'm hoping that the state parliament will finish this procedure
15:32as soon as possible.
15:35Our industry is in very bad position about CBAM,
15:41and it needs to be finished.
15:44CBAM is that CO2-Grenzausgleichssystem
15:48of the European Union and it needs to be finished.
16:03CBAM is the CO2-Grenzausgleichssystem
16:05of the European Union and it needs to be finished.
16:06For your country?
16:08For the industry, number one.
16:10Our industry will not be in the good moment,
16:13when they want to export their products in the European Union.
16:18Yes, for sure.
16:19Electro Privereda ist der größte Stromversorger des Landes.
16:24Rund 60 Prozent der Elektrizität wird aus Kohleverbrennung gewonnen.
16:28Der staatliche Konzern will den Energiemix umbauen.
16:31Aber es gibt Finanzierungsprobleme.
16:36Der staatliche Konzern ist sehr hoch in Bosnien-Herzegovina.
16:40Du bist nicht mit der Großkommissionen planten
16:43direktiven der Europäischen Union.
16:45Warum nicht mit deinen legalen Obligationen?
16:48Ich denke, wir sind mit dem Gesetzgebnis,
16:52der Gesetzgebnis, der Gesetzgebnis ermöglicht,
16:53der Gesetzgebnis wird durchgeführt,
16:55insbesondere in der Erkrankung des neuen Produkte
16:58und die Finanzierungsbedienste für das neue Produkte.
17:03Das ist unser Ziel der Elektro Privereda der Bosnien-Herzegovina.
17:06Es ist, dass es für solche Projekte ein spezielles Gesetzgebnis
17:09der sogenannte Legs-Speciale Gesetzgebnis
17:10kann schnell die neue Produkte für das neue Produkte
17:14für die Energie zu geben.
17:15What is your wish list to politicians, decision-makers, be it in Sarajevo, be it in Brussels?
17:35Letzte Station ist die Zeche von Zenica, Herz der bosnischen Montalindustrie.
17:40Gegründet wurde das Bergwerk 1879.
17:44Stradayama nennen die Bergleute ihren Untertagesstollen, alter Schacht.
17:48Jetzt wird er verfüllt, die Zeche macht dicht.
17:55Vor zehn Jahren arbeiteten tausend Menschen hier.
17:59Heute sind es 500, bald nur noch 20.
18:10Und die anderen Kohlmines.
18:12Aber in some days, some of workers wait to pay off and to go to the other countries in Europe.
18:23Jahrelang arbeitete die Mine mit Verlust.
18:25Statt profitabler Kohle wurden Millionen Schulden angehäuft.
18:30Politiker schoben eine Entscheidung immer wieder hinaus.
18:33Doch nun ist das Ende offiziell.
18:37Mirsad muss sich um die Abwicklung kümmern.
18:59Mirsad schlägt vor, Teile der Zeche als Bergbaumuseum zu konservieren.
19:04Hat das Industrieerbe eine Zukunft als Touristenattraktion?
19:09Entschieden ist noch nichts. Problem auch hier, die Finanzierung.
19:13This place is one of the oldest coalmines in original construction from Austro-Hungarian period in Europe.
19:24Our idea is to keep this machinery for next generation to see what's happened here.
19:34Um den Energiesektor zu modernisieren, braucht es Pläne, Geld und politischen Willen.
19:40Genau daran fehlte es in den vergangenen Jahren.
19:43Ein Land auf dem Abstellgleis oder unterwegs in die Europäische Union.
19:48Bosnien-Herzegowina muss wählen, wohin die Weise geht.
19:51Untertitelung des ZDF für funk, 2017
19:53Osser getäthen.
19:59TORI
Comments

Recommended