- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00What did you say to my mother?
00:02It was created with black magic.
00:04What do you want?
00:07It's a dream that you're going to break down, Nedo.
00:10And all of us.
00:11You're going to kill us.
00:14We made everything that we were able to do.
00:16For me, no one can help me.
00:18For you, too.
00:20Who is this man?
00:22These figures are going to be the same.
00:24They're going to be the same.
00:26You're going to be the same.
00:27The Luzer is going to be the same.
00:32The Luzer is lying.
00:33The Luzer is lying.
00:35The Luzer is no longer.
00:36The freedom is the man.
00:38The organization is the top to tell something.
00:41They don't want to do anything like that.
00:45They're not going to be the same.
00:46They're going to be the same.
00:49What do you want to do?
00:54Luzer!
00:55Luzer!
01:09The Luzer is also a very powerful vehicle.
01:09Who's the people who come inside?
01:09No, are they bored?
01:19Who are they?
01:19Oh, my God.
02:02И аз, взем и да бъркаш малко тука.
02:06Пай ли билкова каша, маля?
02:09Пай.
02:12От малата не стидза ли да ме изцари?
02:15Не стидза.
02:16Да. Билките не сукат другите зеленини талче.
02:20Они съдържат магическа сила.
02:25Кива магическа сила?
02:28Таква е. Женска.
02:32Че ме научиш ли мене да правим билкова каша?
02:37Че те научим, талче.
02:39На свечи те научим.
02:45Я! Кикъв е тоя врънгала, где тодидзате?
02:48Бате са хариме те, па.
02:49А, не га пием.
02:51Марш на двора да не вземем туягата.
02:53Ели е цялна е сменолонка?
02:54Денят още не е свършил.
02:56Айде!
02:57Да не съм ли бидела тука?
03:02Айде!
03:03От теги изпод имааа.
03:04Ни ги сакам.
03:06Ще немоем да им траме му, чешка, да им ги ротио.
03:18Айде!
03:19Hey! Hey, hey!
03:20Hey! Hey! Hey!
03:23Hey! Hey!
03:24Hey!
03:25Hey!
03:26Oh, hey!
03:27Oh, hey!
03:28Hey, don't stay in there!
03:30Why don't you die?
03:31Take a step!
03:32Where are you going?
03:34Let's go!
03:40Oh!
03:52I have to get my wife's house.
03:57I have to get my wife's house.
03:59I'm going to get my wife's house.
04:02I'm going to get my wife's house.
04:04You already have a caretaker for the family.
04:09If your wife was alive, you were time to teach.
04:12Now you're watching the house, how many of you have to get your throat?
04:17My mother is a father on my mother.
04:20My mother is a father and my father.
04:23My father is a mother.
04:25My mother is a father and my mother.
04:29I'm a father that I have children.
04:35I am a mother of a father.
04:42He is a father.
04:43My mother is a father.
04:44But what have you been doing?
04:46They're all in the way!
04:48When you don't have a coach, they're not going to be able to protect them!
04:50It's pretty good to protect the family.
04:52A gripe is already in the village.
04:55There are children and children.
04:57The type of battle is away from other people.
04:59They don't have to escape!
05:05How do you escape?
05:07I'll break it up to the war!
05:09If we didn't have to die in the hospital,
05:11we should get to get out of the hospital!
05:13There is no one for Spanish grip, my friend.
05:17There is no one for Spanish grip.
05:18There is no one for Spanish grip.
05:19But the one is not to be afraid of.
05:23Why did you get to grip that grip?
05:25Do you?
05:43I don't know.
06:14I don't know.
06:46I don't know.
06:49I don't know.
06:51I don't know.
06:52I don't know.
06:52I don't know.
06:55I don't know.
06:59I don't know.
07:02I don't know.
07:04I don't know.
07:05I don't know.
07:06I don't know.
07:07I don't know.
07:09I don't know.
07:35I don't know.
07:42I don't know.
07:45I don't know.
07:56I don't know.
07:57I don't know.
08:26I don't know.
08:27I don't know.
08:28I don't know.
08:56I don't know.
08:57I don't know.
08:59I don't know.
09:00I don't know.
09:00I don't know.
09:14I don't know.
09:26I don't know.
09:27I don't know.
09:38I don't know.
09:40I don't know.
09:41I don't know.
09:49I don't know.
09:53I don't know.
10:01I don't know who you are.
10:02I don't know.
10:04You are a Sümmaker.
10:07I don't do isso.
10:21You're the chief of love.
10:23You don't know where you are.
10:27You're the loving part of theести.
10:27You're my sweetest girl, favourite.
10:28You are all the light from me.
10:29You're the light from me.
10:38There is a lot of land. How do you do it?
10:44The land is like a woman. It is a love and love.
10:51Don't worry about it. Don't worry about it.
10:54Don't worry about it. I will learn everything.
10:55Don't worry about it. Don't worry about it.
10:59I've got to learn how to do it.
11:01But I've got to learn how to do it.
11:04It's not a lie.
11:06But in the meantime, you have to stay with me.
11:08I can't think about it.
11:13I can't think about it.
11:16Good day.
11:19Good day.
11:20What did you do today?
11:23What did you do?
11:24You want to be your family?
11:25Yes...
11:26You have to be my father.
11:29We're a bit on the borderline.
11:31They're saying to the president of the committee.
11:34That's what the end of the committee is saying.
11:35That the final line won't be an expert.
11:37Yes, no, but the other people don't say anything.
11:40The rest of the people don't think they'll take them in the whole world.
11:43I don't believe that.
11:45The other people say that they will have a peace resolution.
11:48You do see?
11:49No, I'm not sure what the hell is.
11:50I don't know what the other people say.
11:52The trouble is going to kill them and the others will kill them.
11:55It was a gripe.
11:56It was a pain.
11:59It was a day that we had the wife and the wife.
12:01I'm going to go to bed, Petka.
12:03Every disease is in the village.
12:05I'm going to go.
12:28Come on.
12:29Come on.
12:31Come on.
12:33Tango,
12:35I'm going to ask you something.
12:41When I told you,
12:42when I told you that there was a gripe
12:44in your village,
12:45I realized that it was a good one.
12:50You know your friend.
12:52How do I know?
12:53It's my friend.
12:56The guy is very cute and sad.
12:59I'm afraid that I'm not going to survive gripe if I'm sick.
13:02You want to take my hand?
13:05Only when I'm going to get a threat.
13:09I'm going to ask you.
13:10I'm going to ask you about this question.
13:12Do you agree?
13:14I think she's agreed.
13:17She wants to be safe.
13:20How do I help her to protect her?
13:22I'm going to ask you a friend for the second time.
13:25I'm going to come over.
13:27I'm going to talk to you.
13:30I'm going to talk to you.
13:32I'm going to talk to you.
13:50My mother, tell me where you are.
13:53Don't go away from the distance.
13:55I don't want to tell you anything more.
13:57If you really see me, you'll leave me there.
14:02The place is here.
14:05If I stay here, I'll die.
14:09I don't want to tell you anything.
14:13Where are you sure?
14:15You don't understand such things.
14:16You don't understand such things.
14:18There is a disease for every disease.
14:23When there is a disease, why don't you leave me?
14:29I'm so proud of you.
14:32I don't want to tell you anything.
14:34I'll stay here.
14:37I'm going to tell you all night.
14:40You can see how many people are in the village.
14:43I'm not afraid of a disease.
14:45I'm not afraid of a disease.
14:47I'll tell you how I can keep my attention.
14:58You don't know the truth.
14:59You don't know such things.
15:06You don't know such things.
15:08You don't know such things.
15:12You don't know such things.
15:16You're not afraid of it.
15:19I don't care for my father, Angel, but I'm happy.
15:25I can't breathe lightly.
15:31My father, because of my mother,
15:34I'm going to take Angel for my father.
15:37I'm going to take you, Lazare.
15:39I haven't seen the day before.
15:48I'm going to take you to God,
15:49if you don't want your father to kill me.
16:22I'll be back!
16:23You're hiding the way, Angel!
16:24You stop causing me to fuck off.
16:27I'm just looking for you, your parents.
16:29Your children!
16:49If something is needed for you, then you can help.
16:54If something is needed for you, then you can help.
16:57But it's important for you to get rid of it.
17:01You know what I mean?
17:04Let's go!
17:06I'm waiting for you.
17:07Don't ask me, my father.
17:13It's good, my father.
17:15I want to be with my mother.
17:18When you get rid of it, it's going to take care of my mother.
17:22Do you know?
17:27Soon, you'll get rid of it.
17:29Don't worry.
17:34I'm gonna'r.水水水水水水水水水水水水水水水水
17:59I don't know what you're doing.
18:26I want you to ask, I want you to ask you to go with your baby.
18:32Here, my baby.
18:33Go home.
18:35I'll try to collect you, my baby.
18:37How does she go like this?
18:39I'm going to ask you my baby.
18:42You're telling me that you're playing with your game.
18:46Are you going to let me lie?
18:57You're going to shake your eyes!
19:10Let's go.
19:27My mother, let me explain.
19:30You have found the most sweetest.
19:35You.
19:36You're not even my son.
19:40That's the best for Talche,
19:42what you see.
19:44I know, I'm going to go to bed.
19:46When I'm going to bed, I'll go back.
19:48I'm going to bed, my brother,
19:50all the hell are you doing.
19:52All the people are going to be here.
19:55God has made you to kill me.
19:57I'm going to go to bed.
20:00I'm going to go to bed.
20:01I'm not another choice.
20:04I'm going to go to bed.
20:06I'm going to go to bed with Talche.
20:07I'm going to go to bed.
20:10I'm going to go to bed.
20:13I'm going to go to bed.
20:37I'm going to bed.
20:54I'm going to bed.
20:57I'm going to bed.
20:59All of a sudden, he has to be able to kill him.
21:01He was a man who was a man who knew him.
21:03He said that he was not a Bulgarian territory,
21:05and he was waiting for him to be able to kill him.
21:07He was a man.
21:09He didn't know that he was a Serbian.
21:10And how did he be, Zara?
21:12They were speaking Russian.
21:13He was a localist.
21:20The Serbians were occupied by our western suburbs.
21:24The borderline are in our villages,
21:26They are already in the same territory and they don't let anyone out of the same territory.
21:32Who are they?
21:34They are many.
21:36Jsenov Deo, Iskrovci, Gorna Nebula, Vrabča.
21:42Vrabča?
21:43Yes.
21:44Zvonci.
21:46Vuchi Deo.
21:47There are still.
22:06Blvvzvvzzn.
22:08Ostani Deo...
22:09That's not me!
22:11I should grab it.
22:11My boy, my sistereo keeps taking his strings together.
22:14It's already in the rég pretended lands in my country.
22:18I would go礼, my baby is still on a child.
22:19There is some drink from my house.
22:21Chuse it to me!
22:22Đương kajie se.
22:25Tako! Tako!
22:28Daoce!
22:29Bate zare!
22:33Vracej se.
22:35Bate zare!
22:36Bate zare!
23:02Bate zare!
23:03Dumach ti da ne a vodish vrata!
23:05Dumach ti!
23:06Cъщо kato bašta si izleze!
23:08Se okam džanka ne raja!
23:10Nepremeno, če ja vrna!
23:11Chuvash te!
23:11Всичко, че store da ni ja vrna obratno!
23:17Proklet da si, Lazare!
23:19Drždi proklet!
23:21Prokleta i pre-prokleta na ti je!
23:23Dushata da se prodrani zda no!
23:27Gus mrak da se spuska na točita ti!
23:30Tama da pada po pčetata, odde to minavaš!
23:33I vseko zaše tvo, ko očem ti dobliži da vliva v srceto ti taga!
23:37Okolo tep se zlo i smrt da filneat!
23:40Da sleta da ne poznae što je!
23:43Cъrna zemja da pokrije tiało to ti!
23:45I dušata ti triždi prokleta da ne vidi tia mirž!
23:49A da se luta o mraka, kleta i sama!
23:52Dordeta očito se ne vrne pri men!
24:21Dordeta očito!
24:35Dordeta očito!
24:37Dordeta očito!
24:51Dordeta očito!
24:53Dordeta očito.
24:54Dordeta očito!
24:58Dordeta!
25:00and that they revaged our human rights.
25:06Let's see, we're going to get rid of it.
25:12It seems like you're a bird,
25:15a wolf, a blessing,
25:18a man that you're a liar.
25:21A man-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old
25:24-old-old-old-old.
25:31Tako! Tako!
25:51Oh!
25:52Sam si.
25:53Не вярвах, че ме пуснат да мина.
25:55Дадоха дума да пропущат вече двовластниците.
25:59Нивите ти са от само.
26:00Все някак трябва да храниш себе.
26:02А, бе, обещах, ама,
26:03пропущат кога се мирашат.
26:05Они на ден изпотепаха добитъка на Орданха Джи Пеев.
26:08Кога не ще да ги прекара от татък границата?
26:11Немал документ.
26:12Зато и не може да талчето да дойде.
26:14Немам им вяра.
26:17Тя...
26:18Добре ли, да не е пак болна?
26:20Добре ли, не бой се.
26:21Се за вас пита.
26:22Има да се чуди.
26:24Дет си станал старший граничар.
26:27За нея е всичко тако.
26:32Майка ги праща с татълчето.
26:35Слушай, Заре.
26:37Малгарите.
26:39Що останахме за вълници на сърбите?
26:42Се се брахме в организация.
26:44За освобождаване на
26:46връганите западни покрайния ми.
26:49Бъртоп, се викаме.
26:51Белото ми е свертено.
26:53Занощаем от помощ и подкрепа.
26:56Аз ще се ми са големи и подородни.
26:58Заможни сте.
27:00Ако помогнеш с средства за организацията,
27:03по-скоро ще можем да купим оружие
27:05и да освободим България.
27:07И талчето ще си дойде при вас.
27:10С нас ли си?
27:14Това е начинът, братко, няма друг.
27:16Спорва.
27:18Тогава нека идат за организацията.
27:38Майкъл?
27:40Майкъл?
27:40Майкъл?
27:43Майкъл?
27:44Майкъл?
27:46Майкъл?
27:48Майкъл?
27:50Майкъл?
27:51Майкъл?
27:52Майкъл?
27:53Майкъл?
27:54Майкъл?
27:54Майкъл?
27:55Майкъл?
27:56Майкъл?
27:58Майкъл?
28:00Майкъл?
28:01Майкъл?
28:01Майкъл?
28:02Майкъл?
28:03Майкъл?
28:04Майкъл?
28:05Майкъл?
28:13Майкъл?
28:14He needs to see him.
28:17What is he?
28:20Not what he is.
28:22But what he is.
28:24What he is.
28:27That's how he knows his place.
28:33I'm sorry, Maiko.
28:38What did he come to do?
28:40What did he decide to do?
28:47What did he decide?
28:50Who is not ready for another job,
28:52who is a revolutioner.
28:54Maiko, you're going to get it.
28:56You're going to get it.
28:58You're going to get it.
29:02You're going to get it.
29:02I'm going to give you money.
29:04But if you're a wagabon,
29:06you're going to get it.
29:09You're going to see them.
29:11You're going to know them.
29:32You're going to get it.
29:34You're going to get it.
29:37You're going to get it.
29:39You're going to get it.
29:43You're going to get it.
29:44You're going to get it.
29:46You're going to get it.
29:48You're going to get it.
29:52You're going to get it.
29:55You're going to get it.
29:57You're going to get it.
29:58You're going to get it.
30:00You're going to get it.
30:01You're going to get it.
30:05You're going to get it.
30:07You're going to get it.
30:09You're going to get it.
30:10You're going to get it.
30:11You're going to get it.
30:11You're going to get it.
30:12You're going to get it.
30:14Who is ready to help in Bulgaria?
30:23I want to help.
30:34Bravo!
30:36Bravo!
30:37Bravo!
30:43Zare,
30:46за тебе имам един дар.
30:50Всеки въртопец има своя байонетта.
31:07Куршунът лъже.
31:09Байонетът никого.
31:17Назаре от Атако.
31:24Благодаря ти, Атако.
31:29За това е здраве, Заре.
31:32За да не позволим да се изгубим извъртопите на времето.
31:44Благодаря ОТНЦ.
31:49Благодаря, Благодаря вас.
31:50Взл Okeр!
31:50до С stars.
31:50Мара.
31:50ОТНЦ!
31:51Let's go.
32:31L'Azare!
32:39Да, майко.
32:41И нивата с ореха ли продаде?
32:47Продавах я.
32:48Колко останаха вече?
32:51Ще останем без земя.
32:53Парите ни трябват.
32:54Другата неделя тако пак, че дохожда от сам.
32:57Да му речеш, че повече пари от мене нема да види.
33:00Хвърля ти прях в очите, а ти му се връзваш.
33:03Майко, парите са нужни за снабдяване на организацията.
33:05За оружия.
33:07Парите ги давам зарад момичето си.
33:10Именно зарад нея.
33:12Не спирай да помагаш.
33:15Тия мъже ни е дичката надежда.
33:17На мъже Вера немам.
33:23За себе си мислят и за своята бран.
33:28Не за детето ми.
33:35Мина се прем много време тако.
33:37Майка ви не може повече да трябва.
33:40Революция не се прави от днес за утре заде.
33:42Вие си правете революцията.
33:44Но ми върни се с тридцата.
33:46Ей, тоя двойна морал ще не погуби нас българите.
33:49За себе си да намерим избавление, а другите да мрт.
33:52За общото дело.
33:54Знаеш, че не е тъй тако.
33:55Душата ме боли за поробените български земи.
33:58Аз след тъй ще способвам за дейността на въртоп,
34:00но майка ми не ще повече да плаща.
34:02А защо майка ти се разпорежда с вамилните средства?
34:04Ти се грижи за земите, ти си начало на семейството.
34:09Искам при следващото връщане да вземеш със себе си талчета.
34:13Никой случай. Това е твърде рисковано предприятие.
34:18Оружия може да е да пренасете от татък границата, а едно дете се боите.
34:22Аз знаеш ли колко оружия гният връжда на дръното на реката, а?
34:25Талчето да не е жалязло да я крием по съндъци.
34:28Ами качи е тогава на каруцата.
34:29Покрия със слама, със стока, с каквото щеш.
34:32И ако сърбите отгатнат, че е во за човек? Помисли ли?
34:36И двамата с талчето щанем храна на дивите свиня.
34:39Си простиш ли тогава?
34:44Слушай, Заре, ти ми повели живота на талчето.
34:49Нищо няма лишавам, гледаме я като своя рожба.
34:53Няма да изложиш живота и на угроза зарад твоята нетърпеливост.
34:57Потреба още малко...
34:59Давам ти дума, ще ви върна детето живо и здраво.
35:13Музиката
35:17Привет, как си?
35:19Добре, благодаря.
35:25Къде тръгна?
35:28Отлетам. Майка ме вика.
35:30Не я ли чуеш? Все плаче.
35:33Талче, талче, дохождай дома.
35:39Вземи ме, мале. Вземи ме.
35:49Старши!
35:50Що остава?
35:52Лена Величка, старши!
35:57Дойде!
35:57Дойде до постта!
35:59Искава да премине от татък.
36:01Опитах се да я вразумя, старши, но не ще да чуе.
36:04Прогна към врапча.
36:06Ще е кръмнат, старши!
36:19Пошни ме, синя, да премина. Рожбата ми остана от татък.
36:22Пошни ме да си я взема.
36:23Не може. Врача и са назад.
36:25Що лошо мога да сторя?
36:28Само детето си искам. Друго не ще. Пожали ме, синко.
36:32От че му се ради?
36:34Жена хоче да предже.
36:35Такве као нюа стреля му без предупреждение.
36:39Милост имайте, послете ме.
36:42У Сербии не пущаме бугарске псе.
36:45Не сте хора!
36:46Зверове сте!
36:49Талче!
36:50Талче!
36:50Майко!
36:52Талче, момичето ми!
36:54Майко, прощайте се!
36:55Кубете цели чува с обоя стреляти!
36:58Майко!
36:59Майко!
36:59Майко!
37:01Талче!
37:03Талче!
37:04Талче!
37:04Розбата ми!
37:05Талче!
37:07Талче!
37:08Розбата ми!
37:09Талче!
37:23Талче!
37:26Мали?
37:37Талче!
37:44Розвей!
37:45Хай раз и помой required.
37:53Our Father, come to the heavens to the earth,
37:57to come to your Son, to come to your Son,
38:02to be your will, as well as on the heavens and on the earth.
38:07Our holy holy, holy, to us today,
38:11and leave us our lives,
38:13Our children, our children, and our children,
38:16leave our children with our children
38:19and don't lead us to the challenge,
38:21but save us from our children.
38:29There is no one in my house.
38:31Nobody to pray for God to get a look at a mother's face.
38:44THE END
39:10Where are you, Mark?
39:11It's all about our children.
39:13It's all about our children.
39:25So...
39:27Beyo...
39:28Take care, Markov and Praslok from Zimnik.
39:32Zahari, take care, let's go.
39:34Let's go.
39:36It's all about our children's irks.
39:51Like our children,
39:52what can my children look like?
39:59After celebrating a child's name,
40:02Oh my God,
40:03what can't I look for my children using friends?
40:04I should go.
40:05It's about us all about them .
40:07I'll be back.
40:09I'll be back soon.
40:11I'll be back soon.
40:11And my mother is back, too.
40:45I'll go and go again.
40:47I'll go again.
40:48I'll go again.
40:48Why are you going to go with this guy?
40:49Tomorrow I want to go and have the idea to go
40:50with the RMA between Strezimir and Petachin.
40:53Exactly at 6.00,
40:54the night of the night is sent to be on the day.
40:57There will be 10-15 minutes,
40:58in which the Serbs will be taken to go with the patrol.
41:01Then I want to go to go and have the idea
41:02to go to the RMA, and I'll wait for the reason.
41:04So I'm going to tell you. I've already told you that my child's life is not going to risk.
41:10I've already been trying to do this.
41:12You've got your weapons here with your money.
41:15I'm going to pay for it.
41:17I'm going to pay for it.
41:18I'm going to pay for it.
41:20I don't know.
41:24Did you pay for it?
41:29I'm going to pay for it.
41:30I'm going to pay for it.
41:35I'm going to pay for it.
41:38I'm going to pay for it.
41:39My husband on my own.
41:41My husband on my own.
41:43I'm going to pay for it.
41:45I'll pay for it.
41:46I can't make it all.
41:48It's possible.
41:50I'll get it.
41:52If you have not to get it,
41:55I'm going to pay for it.
42:04If you want to see that you are alive, you will be able to pay for it.
42:12And you will not be afraid of the deal.
42:14Do you hear?
42:17I would like to say that you are alive, but you are not afraid.
42:25So, in fact, because of the deal is everything.
42:29I wanted to do it.
42:30Lava, Lazare, druggarita от Vartop,
42:33знаят, за дето майка ти принажда пари зарад талчето.
42:37Ако ви я върна, парите ще секнат.
42:39Съважни за организацията.
42:44Ей ни го, братството тако.
42:49Брат, брата си ограбва и насилва.
42:52Уж за святото дел.
42:54Що можех да сторя?
42:57Ако твоето семейство гинеше в ужаса на тиранията, ти не можеш ли да тързиш избавление за него?
43:02А?
43:06Стреляйте.
43:12Ако ме пожалиш обаче,
43:15ще те доложа на сърбите, че членовъжва в Vartop.
43:19Ако ме доложиш,
43:21сърбите ще уморят синца от семейството ми.
43:23И децата няма да пожадат.
43:26И талчето ли ще пожертвваш.
43:43Че е пожертван.
44:03Доведе.
44:08Доведе.
44:09Доведе.
44:13Доведе.
44:16ДАВАСНОН
44:17ДИНАМИЧНАЯ МЕ.
44:39I don't know.
44:54I don't know.
45:25I don't know.
45:45I don't know.
45:48I don't know.
46:04I don't know.
46:06I don't know.
46:07I don't know.
46:09I don't know.
46:22I don't know.
46:38I don't know.
46:46I don't know.
46:49I don't know.
46:52I don't know.
47:02I don't know.
47:05I don't know.
47:11I don't know.
47:13I don't know.
47:16I don't know.
47:19I don't know.
47:21I don't know.
47:24I don't know.
47:30I don't know.
47:35I don't know.
47:41I don't know.
47:42I don't know.
47:42I don't know.
47:48I don't know.
48:00I don't know.
48:02I don't know.
48:06I don't know.
48:23I don't know.
48:23I don't know.
48:40I don't know.
48:43I don't know.
48:51I don't know.
48:52I don't know.
48:52I don't know.
48:55I don't know.
48:56But I don't know.
49:09I don't know.
49:22But...
49:27...mrkna se veče.
49:29Ava tática.
49:38Utrej se otiram da podirim tiao to Natalče to.
49:42Da je pogrebeam.
49:55You are already a man, Zahari.
50:04And you?
50:09We haven't been a man yet.
50:16Don't you?
50:19I don't know.
50:20It's not that you have to do it.
50:22It's not that you have to do it.
50:25The men are just the ones who are living on the world.
50:28The men and death.
52:21What should we do here?
Comments