Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Transcription
00:10:04S-titrage ST' 501
00:10:07S-titrage ST' 501
00:11:34S-titrage ST' 501
00:11:36S-titrage ST' 501
00:11:51S-titrage ST' 501
00:11:59S-titrage ST' 501
00:12:04S-titrage ST' 501
00:12:08S-titrage ST' 501
00:12:10S-titrage ST' 501
00:12:36S-titrage ST' 501
00:13:07S-titrage ST' 501
00:13:08S-titrage ST' 501
00:13:21S-titrage ST' 501
00:13:41S-titrage ST' 501
00:13:41S-titrage ST' 501
00:14:29S-titrage ST' 501
00:14:29S-titrage ST' 501
00:15:01S-titrage ST' 501
00:15:02S-titrage ST' 501
00:15:10S-titrage ST' 501
00:15:14S-titrage ST' 501
00:15:46S-501
00:16:20S-titrage ST' 501
00:16:36S-titrage ST' 501
00:16:48S-titrage ST' 501
00:16:48S-titrage ST' 501
00:16:52S-titrage ST' 501
00:17:49S-titrage ST' 501
00:18:22S-titrage ST' 501
00:18:22S-titrage ST' 501
00:18:36S-titrage ST' 501
00:18:53S-titrage ST' 501
00:19:01S-titrage ST' 501
00:19:02S-titrage ST' 501
00:19:22S-titrage ST' 501
00:20:21S-titrage ST' 501
00:20:24S-titrage ST' 501
00:20:26S-titrage ST' 501
00:20:50S-titrage ST' 501
00:20:56S-titrage ST' 501
00:21:07S-titrage ST' 501
00:21:20S-titrage ST' 501
00:21:29S-titrage ST' 501
00:21:50S-titrage ST' 501
00:22:02S-titrage ST' 501
00:22:31S-titrage ST' 501
00:22:32S-titrage ST' 501
00:22:34S-titrage ST' 501
00:22:58S-titrage ST' 501
00:23:01S-titrage ST' 501
00:23:29S-titrage ST' 501
00:23:30S-titrage ST' 501
00:23:49S-titrage ST' 501
00:23:54S-Trage ST' 501
00:23:54S-Trage ST' 501
00:23:56S-Trage ST' 501
00:23:57S-Trage ST' 501
00:23:58S-Trage ST' 501
00:23:58S-T mars
00:23:58S-Tلك
00:24:06S-T- estan
00:24:07S-T faites
00:24:07S-T generate
00:24:09S-T
00:24:09S-T
00:27:38C'est parti.
00:28:25C'est parti !
00:28:34여보세요.
00:28:36무슨 소리야?
00:28:38갑자기 아지트라니.
00:28:39거기 어떻게 찾은 거야?
00:28:40그게 중요한 게 아니라.
00:28:42놈들 이쪽으로 탈출 계획이에요.
00:28:44빨리 병력을.
00:28:45위치가 어딘데?
00:28:46평화호텔에서 멀지 않아요.
00:28:48뭐?
00:28:48회담장 근처라고?
00:28:51아니, 놈들이 아무리 대담하다고는 해도 이게...
00:28:53그걸 노리는 거예요.
00:28:54혼란을 틈타서 빠져나갈 생각이라니까요?
00:28:58긴급한 사안이래.
00:28:59네, 직접 보고 들이갔소.
00:29:04서류준 경관 말이 맞습니다.
00:29:08자모여깁니다.
00:29:11괜찮으신 거죠?
00:29:12병력을 보냈습니다.
00:29:13곧 도착할 테니까 거기서 대기하시오.
00:29:16기다릴 여유 없어요.
00:29:17애가 받 כי요 Anthrop invented realistAlpha.
00:29:26고건 맛나니까요?
00:29:43치우고he
00:29:44열풋
00:31:06C'est pas le temps, tu ne peux pas te faire pour ça.
00:31:13Tu es un peu comme ça.
00:31:24Tu as tu as tu as l'air.
00:31:27Tu ne vas pas te faire pour ça.
00:31:32Tu ne vas pas faire pour ça.
00:31:33J'ai pas l'air d'y'a pas été là.
00:31:34J'ai pas été là pour ça.
00:31:36Tu n'es pas le même pas, tu ne peux pas te voir.
00:31:39Je ne gjais pas et le t'es après une guitar.
00:31:40Série, c'est pas.
00:31:42Il n'a pas encore eu.
00:31:45Je ne retourne pas.
00:31:47Il est très
00:31:49que on a l'air.
00:31:50Bien sûr, tu ne pas complètement...
00:31:51Oh !
00:31:53Je vais y aller.
00:31:54Je vais vous remercier.
00:31:56C'est prêt.
00:31:58Je vais vous débrâner.
00:32:02Ah !
00:32:07Je me en paie d'honneur !
00:43:39C'est parti !
00:43:58C'est ce qu'il y a des gens qui m'entendent.
00:44:00Nous allons maintenant.
00:44:03Il y a des moyens.
00:44:06Il y a des moyens.
00:44:07Ce n'est pas ce qu'on peut voir.
00:44:32Vous avons besoin d'un autre connexion.
00:44:35Ceci j'ai de temps.
00:44:37Il vient de pas, il vient de JEPS.
00:44:42Ils sont Millionspersons, le goût shoulder.
00:44:43confidence несколько Davis l'Hijo.
00:44:47Il me est moins présentement.
00:44:50Etastic j понял que l'Hijo habituellement.
00:45:25Sous-titrage MFP.
00:45:28Sous-titrage MFP.
00:46:03Sous-titrage MFP.
00:46:38Sous-titrage MFP.
00:46:53Sous-titrage MFP.
00:47:53Sous-titrage MFP.
00:48:50Sous-titrage MFP.
00:50:20Sous-titrage MFP.
00:50:23Sous-titrage MFP.
00:50:46Sous-titrage MFP.
00:51:46Sous-titrage MFP.
00:52:40Sous-titrage MFP.
00:53:15Sous-titrage MFP.
00:53:43Sous-titrage MFP.
00:53:46Sous-titrage MFP.
00:54:43Sous-titrage MFP.
00:54:46...
00:54:46...
00:54:46...
00:54:47...
00:54:48...
00:54:48...
00:54:48...
00:54:51...
00:54:52...
00:54:52...
00:54:56...
00:55:32...
00:55:33...
00:55:34...
00:55:34...
00:55:36...
00:55:38...
00:55:39...
00:55:39...
00:55:40...
00:55:40...
00:55:42...
00:55:44...
00:55:44...
00:55:51...
00:55:51...
00:55:51...
00:55:58...
00:55:58...
00:55:58...
00:56:01...
00:56:02...
00:56:04...
00:56:07...
00:56:09...
00:56:09...
00:56:14...
00:56:15...
00:56:18...
00:56:19...
00:56:19...
00:56:25...
00:56:26...
00:56:27...
00:56:31...
00:56:34...
00:56:41...
00:56:42...
00:56:44...
00:56:57...
00:56:58...
00:56:59...
00:56:59...
00:56:59...
00:57:00...
00:57:00...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:02...
00:57:03...
00:57:03...
00:57:04...
00:57:05...
00:57:05...
00:57:05...
00:57:071
00:57:092
00:57:091
00:57:101
00:57:111
00:57:121
00:57:121
00:57:131
00:57:141
00:57:161
00:57:161
00:57:181
00:57:301
00:57:341
00:57:371
00:57:391
00:57:391
00:57:421
00:57:441
00:57:441
00:57:451
00:58:001
00:58:011
00:58:011
00:58:011
00:58:031
00:58:041
00:58:081
00:58:091
00:58:101
00:58:111
00:58:221
00:58:231
00:58:301
00:58:311
00:58:361
00:58:381
00:58:381
00:58:401
00:58:411
00:58:431
00:58:441
00:58:441
00:58:451
00:58:451
00:58:491
00:58:531
00:58:541
00:58:561
00:58:561
00:58:571
00:58:591
00:58:591
00:58:591
00:59:001
00:59:011
00:59:111
00:59:121
00:59:241
00:59:251
00:59:251
00:59:261
00:59:271
00:59:281
00:59:401
00:59:411
00:59:441
00:59:451
00:59:451
00:59:461
00:59:531
00:59:561
00:59:581
00:59:581
01:00:021
01:00:031
01:00:031
01:00:041
01:00:091
01:00:102
01:00:101
01:00:151
01:00:152
01:00:162
01:00:171
01:00:172
01:00:172
01:00:182
01:00:182
01:00:202
01:00:212
01:00:221
01:00:222
01:00:232
01:00:232
01:00:233
01:00:242
01:00:242
01:00:251
01:00:252
01:00:272
01:00:272
01:00:272
01:00:273
01:00:532
01:00:541
01:01:031
01:01:032
01:01:031
01:01:051
01:01:052
01:01:062
01:01:071
01:01:071
01:01:072
01:01:141
01:01:152
01:01:161
01:01:172
01:01:231
01:01:242
01:01:241
01:01:332
01:01:362
01:01:492
01:01:502
01:01:503
01:01:512
01:01:522
01:01:571
01:01:582
01:01:582
01:01:582
01:01:582
01:01:582
01:02:003
01:02:002
01:02:002
01:02:002
01:02:012
01:02:022
01:02:173
01:02:182
01:02:201
01:02:252
01:02:272
01:02:282
01:02:292
01:02:292
01:02:302
01:02:352
01:02:492
01:02:512
01:02:512
01:02:512
01:02:542
01:02:552
01:02:593
01:03:002
01:03:022
01:03:043
01:03:052
01:03:062
01:03:063
01:03:102
01:03:112
01:03:183
01:03:242
01:03:293
01:03:353
01:03:371
01:03:412
01:03:423
01:03:482
01:03:492
01:03:502
01:03:503
01:03:512
01:03:513
01:03:532
01:03:583
01:04:002
01:04:013
01:04:012
01:04:013
01:04:034
01:04:034
01:04:075
01:04:125
01:04:145
01:04:184
01:04:194
01:04:205
01:04:254
01:04:265
01:04:265
01:04:275
01:04:275
01:04:445
01:04:466
01:04:485
01:04:485
01:04:485
01:04:496
01:04:495
01:04:495
01:04:505
01:04:515
01:04:515
01:04:515
01:04:525
01:04:555
01:04:565
01:05:015
01:05:065
01:05:076
01:05:075
01:05:126
01:05:136
01:05:136
01:05:146
01:05:147
01:05:146
01:05:236
01:05:246
01:05:266
01:05:276
01:05:277
01:05:287
01:05:287
01:05:288
01:05:289
01:05:299
01:05:308
01:05:319
01:05:329
01:05:409
01:05:419
01:05:439
01:05:459
01:05:459
01:05:479
01:05:489
01:05:5010
01:06:009
01:06:019
01:06:129
01:06:139
01:06:139
01:06:149
01:06:159
01:06:159
01:06:169
01:06:169
01:06:1810
01:06:2010
01:06:2010
01:06:2010
01:06:2110
01:06:2210
01:06:229
01:06:2210
01:06:2510
01:06:2710
01:06:2810
01:06:54Oui, c'est en train de tourner sur le taux?
01:07:02Non, je n'ai pas fini.
01:07:05Mais, on a ninguém ?
01:07:08Tu viens de tourner ?
01:07:11C'est fait que ça...
01:07:19Mon amour, c'est-tu ?
01:07:21La femme est-elle.
01:07:22Nous avons en contraire le galapeu avec un hennec.
01:07:26C'est une grande.
01:07:30Je suis vraiment incroyable.
01:07:31C'est magnifique.
01:07:40C'est-ci, je vais te raconter pas.
01:07:45Où ?
01:07:45Pourquoi la vie ?
01:07:46Je vous dis que le bon es de l'unité ou de la loi de l'unité ou d'une
01:07:51autre chose qui est à cause de l'unité.
01:07:55C'est bon, la bonne chose.
01:07:59Ceux-là, c'est l'unité qui ne veut pas.
01:08:06Il est un peu de l'unité qui nous a fait des choses.
01:08:10Le cas de la fête est une épaisseur des cas de l'unité mondiale.
01:08:13Nous voulons-tu.
01:08:16Je vous remercie, mais je vous remercie pour que vous bénéziez un peu comme un copain.
01:08:21Je ne vous remercie pas.
01:08:22On vous remercie pas.
01:08:25Je vous remercie pas.
01:08:26Qui est-ce qui ?
01:08:27Je ne vous remercie pas.
01:08:30Je ne vous remercie pas.
01:08:45Je ne vous remercie pas.
01:08:47Je vous remercie pas.
01:08:48Peuement, c'est un peu plus, c'est dur?
01:09:00C'est bon, c'est bon, c'est vrai.
01:09:24Sous-titrage FR ?
01:10:05Sous-titrage FR ?
01:10:40Sous-titrage FR ?
01:10:48Sous-titrage FR ?
01:10:50Sous-titrage FR ?
01:10:53Sous-titrage FR ?
01:10:57Sous-titrage FR ?
01:11:39Sous-titrage FR ?
01:11:58Sous-titrage FR ?
01:12:01Sous-titrage FR ?
01:12:11Sous-titrage FR ?
01:12:31Sous-titrage FR ?
01:12:36Sous-titrage FR ?
01:13:55Sous-titrage FR ?
01:15:25Sous-titrage FR ?
01:15:55Sous-titrage FR ?
01:16:25Sous-titrage FR ?
01:16:55Sous-titrage FR ?
01:16:58...
Commentaires

Recommandations