Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Transcription
00:00:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:00Sous-titrage Société Radio
00:03:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:17Sous-titrage MFP.
00:08:20Sous-titrage MFP.
00:09:06Sous-titrage MFP.
00:09:37Sous-titrage MFP.
00:09:40Sous-titrage MFP.
00:09:44Sous-titrage MFP.
00:10:12Sous-titrage MFP.
00:11:09Sous-titrage MFP.
00:11:39Sous-titrage MFP.
00:11:42Sous-titrage MFP.
00:12:12Sous-titrage MFP.
00:13:08Sous-titrage MFP.
00:13:11Sous-titrage MFP.
00:13:20Sous-titrage MFP.
00:13:36Sous-titrage MFP.
00:14:05Sous-titrage MFP.
00:14:16Sous-titrage MFP.
00:14:24Sous-titrage MFP.
00:14:46Sous-titrage MFP.
00:15:02Sous-titrage MFP.
00:15:07Sous-titrage MFP.
00:15:08Sous-titrage MFP.
00:15:11Sous-titrage MFP.
00:15:19Sous-titrage MFP.
00:15:27S-titrage MFP.
00:15:56Sous-titrage MFP.
00:16:17S-Trage MFP.
00:16:20S-Trage MFP.
00:16:31S-Trage MFP.
00:16:41S-Trage MFP.
00:16:49S-Trage MFP.
00:17:12S-Trage MFP.
00:17:19S-Trage MFP.
00:17:42S-Trage MFP.
00:17:54S-Trage MFP.
00:18:03S-Trage MFP.
00:18:12S-Trage MFP.
00:18:22S-Trage MFP.
00:18:51S-Trage MFP.
00:18:55S-Trage MFP.
00:18:57S-Trage MFP.
00:19:00S-Trage MFP.
00:19:07S-Trage MFP.
00:19:28S-Trage MFP.
00:19:34S-Trage MFP.
00:19:41S-Trage MFP.
00:20:07S-Trage MFP.
00:20:09S-Trage MFP.
00:20:11S-Trage MFP.
00:20:31S-Trage MFP.
00:20:49S-Trage MFP.
00:21:00S-Trage MFP.
00:21:04S-Trage MFP.
00:21:11S-Trage MFP.
00:21:18S-Trage MFP.
00:21:49S-Trage MFP.
00:21:52S-Trage MFP.
00:22:00S-Trage MFP.
00:22:05S-Trage MFP.
00:22:12S-Trage MFP.
00:22:15S-Trage MFP.
00:22:16S-Trage MFP.
00:22:24S-Trage MFP.
00:22:35S-Trage MFP.
00:22:52S-Trage MFP.
00:22:57S-Trage MFP.
00:23:14S-Trage MFP.
00:23:22S-Trage MFP.
00:23:34S-Trage MFP.
00:23:40S-Trage MFP.
00:24:06S-Trage MFP.
00:24:10S-Trage MFP.
00:24:22S-Trage MFP.
00:24:52S-Trage MFP.
00:25:07S-Trage MFP.
00:25:09S-Trage MFP.
00:25:15S-Trage MFP.
00:25:24S-Trage MFP.
00:25:29S-Trage MFP.
00:25:42S-Trage MFP.
00:25:49S-Trage MFP.
00:26:05S-Trage MFP.
00:26:05S-Trage MFP.
00:26:08S-Trage MFP.
00:26:21S-Trage MFP.
00:26:35S-Trage MFP.
00:26:53S-Trage MFP.
00:26:54S-Trage MFP.
00:27:08S-Trage MFP.
00:27:11S-Trage MFP.
00:27:13S-Trage MFP.
00:27:13S-Trage MFP.
00:27:17S-Trage MFP.
00:27:32S-Trage MFP.
00:27:35S-Trage MFP.
00:27:44S-Trage MFP.
00:27:46S-Trage MFP.
00:27:52S-Trage MFP.
00:28:02S-Trage MFP.
00:28:03S-Trage MFP.
00:28:13S-Trage MFP.
00:28:17S-Trage MFP.
00:28:37S-Trage MFP.
00:28:57S-Trage MFP.
00:29:35S-Trage MFP.
00:29:47S-Trage MFP.
00:29:51S-Trage MFP.
00:29:51S-Trage MFP.
00:29:51S-Trage MFP.
00:29:55S-Trage MFP.
00:30:18S-Trage MFP.
00:30:43S-Trage MFP.
00:30:50S-Trage MFP.
00:31:10S-Trage MFP.
00:31:17S-Trage MFP.
00:31:40S-Trage MFP.
00:31:47S-Trage MFP.
00:31:50S-Trage MFP.
00:32:33S-Trage MFP.
00:32:36S-Trage MFP.
00:32:45S-Trage MFP.
00:33:25S-Trage MFP.
00:33:39S-Trage MFP.
00:33:43S-Trage MFP.
00:34:18S-Trage MFP.
00:34:28S-Trage MFP.
00:34:45S-Trage MFP.
00:34:53S-Trage MFP.
00:34:59S-Trage MFP.
00:35:19S-Trage MFP.
00:35:19S-Trage MFP.
00:35:20S-Trage MFP.
00:35:20S-Trage MFP.
00:35:22S-Trage MFP.
00:35:25S-Trage MFP.
00:35:34S-Trage MFP.
00:36:01S-Trage MFP.
00:36:17S-Trage MFP.
00:36:31S-Trage MFP.
00:36:45S-Trage MFP.
00:37:08S-Trage MFP.
00:37:19S-Trage MFP.
00:37:44S-Trage MFP.
00:38:03S-Trage MFP.
00:38:34S-Trage MFP.
00:38:59S-Trage MFP.
00:39:03S-Trage MFP.
00:39:18S-Trage MFP.
00:39:24S-Trage MFP.
00:39:32S-Trage MFP.
00:40:05S-Trage MFP.
00:40:22S-Trage MFP.
00:40:39S-Trage MFP.
00:41:09S-Trage MFP.
00:41:21S-Trage MFP.
00:41:24S-Trage MFP.
00:41:35S-Trage MFP.
00:41:59S-Trage MFP.
00:42:09S-Trage MFP.
00:42:42S-Trage MFP.
00:42:48S-Trage MFP.
00:42:51S-Trage MFP.
00:42:51S-Trage MFP.
00:42:51S-Trage MFP.
00:42:52S-Trage MFP.
00:42:52S-Trage MFP.
00:42:52S-Trage MFP.
00:42:52S-Trage MFP.
00:42:52S-Trage MFP.
00:42:52S-Trage MFP.
00:42:52S-Trage MFP.
00:42:52S-Trage MFP.
00:43:02S-Trage MFP.
00:43:04S-Trage MFP.
00:43:14S-Trage MFP.
00:43:19S-Trage MFP.
00:43:20S-Trage MFP.
00:43:28S-Trage MFP.
00:43:29S-Trage MFP.
00:43:37Il est donc là où il y a l'air.
00:43:40Il est donc là où il y a l'air.
00:43:42Il y a pas à l'air.
00:43:44Il y a pas à l'air.
00:43:49Il y a pas à l'air.
00:43:56Mais...
00:44:01D'accord.
00:44:04Tu es chung-san avec toi et toi?
00:44:10Non !
00:44:11Non, c'est chung-san qui conant jusqu'à hiver,
00:44:14ma mère est-ce que tu mangeait,
00:44:16mais c'est chung-san conditionnque...
00:44:19tu ne as cherches pas, n'est-ce qu'est-ce que tu ne me en a pas...
00:44:20Ouais, c'est...
00:44:22Je ne veux pas, ok?
00:44:23Oui, on est là-dedans à quel point tu t'es très malheureux.
00:44:29Ah, tu t'es bien.
00:44:30Tu as fait ça ?
00:44:36Tu t'es pas malheureux.
00:44:37Tu t'es bien.
00:44:38Tu t'es bien.
00:44:39Tu t'es bien.
00:44:40Non, tu t'es malaché.
00:44:40J'ai pas malaché.
00:44:40Tu t'es malaché.
00:44:42Tu t'es malaché.
00:44:46Tu t'es bien?
00:44:49Tu t'es bien-a-do-fi.
00:44:51C'est bien.
00:44:51C'est pas ça ?
00:44:55Tu sais quoi ?
00:44:55Tu sais quoi ?
00:44:57Si tu es mèler et qu'elle est dans un choc,
00:45:00je suis dans un choc,
00:45:00je suis dans un choc.
00:45:03Mais...
00:45:04Non, c'est pas ça.
00:45:06C'est quoi ?
00:45:08C'est quoi ?
00:45:09C'est quoi ?
00:45:09C'est quoi ?
00:45:10C'est quoi ?
00:45:11C'est quoi ?
00:45:12C'est quoi ?
00:45:18Je vais yuruverer.
00:45:211h.
00:45:251h.
00:45:262h.
00:45:281h.
00:45:361h.
00:45:411h.
00:45:431h.
00:45:441h.
00:45:451h.
00:45:461h.
00:45:471h.
00:45:481h.
00:45:48non donc, ça fait le prendre des gens.
00:45:50On peut aussi faire le mal et se déroulerait.
00:45:52J'crois, j'aimerais pas qu'on fait partie de la santé.
00:45:57Elle, se pbole.
00:45:58C'est autant que t'or, elle a peut être.
00:45:59Si vous n'allait pas de l'arrivée à la santé, alors que c'est vous dérouler.
00:46:05J'aime bien ça !
00:46:06On a tiré des câmera dans la question de l'assistique.
00:46:06Ça peut être qu'on a fait un câble.
00:46:08Elle est un point sur la chair de la sœur et ça peut être sous la question de l'arrivée.
00:46:13On est 3관 испain de la promotion de la sœur.
00:46:18Ça a été dit de la sœur avec moi.
00:46:18Je vous remercie.
00:46:19Je vous remercie.
00:46:21J'ai dit que vous avez été le premier.
00:46:23Je ne vous remercie pas.
00:46:24Je vous remercie pas, je vous remercie.
00:46:26Je suis à vous.
00:46:27Je vous remercie.
00:46:35C'est bon, c'est bon.
00:46:37J'ai vu.
00:46:48Oh
00:47:30Oh
00:47:54Oh
00:48:13야 청산이 뚫어지겠어
00:48:17청산이 본 거 아니야
00:48:19아니기는 뭘 니네들이 사귀는 거 전구생이다 하는데
00:48:22아니라니까?
00:48:25진짜라고
00:48:29나 사실
00:48:32너 아무한테도 얘기하지 마
00:48:34
00:48:36나 있잖아
00:48:40아니야
00:48:42
00:48:42하지마
00:48:43아 뭔데
00:48:44아니라고
00:48:48너 청산이랑 잤지
00:48:50그치?
00:48:51내가 맞췄지
00:48:52미쳤냐?
00:48:54수혁한테 고백했다고
00:48:55뭐라고?
00:48:58이수혁한테 고백했다고
00:49:01이 민...
00:49:02뭐?
00:49:04깜짝이야
00:49:05아니
00:49:06뭐야
00:49:06민종이요?
00:49:08미쳤냐
00:49:09미쳤냐
00:49:11수혁이?
00:49:12피해
00:49:12
00:49:12사이야
00:49:13
00:49:13두 Hasan
00:49:14너 먹어 괜찮아?
00:49:18어?
00:49:18어떻게 고백했는데 뭐라고? 그냥 사귀자고?
00:49:21명찰줬어
00:49:22
00:49:23C'est pas d'air.
00:49:26Donc, on s'est fait là.
00:49:31Ça fait que c'est fini.
00:49:32Et?
00:49:34Tu ne dis pas du tout?
00:49:36Comme tu l'as dit, le truc?
00:49:39Ou tu n'as pas entendu?
00:49:41Ou tu nous dis pas, de l'application ou pas?
00:49:42Ou tu n'a pas entendu?
00:49:44Ou tu ne sais pas, pas?
00:49:45C'est fini.
00:49:45Je suis là pour toi.
00:50:23우리 엄마가 학교에 발전기금 내고 나 반장 만든 거 알잖아.
00:50:28그래서 내가 반장이라고 생각하는 애들 한 명도 없어.
00:50:33근데 내가 왜 반장 노릇해야 돼?
00:50:38왜?
00:50:39신기해서.
00:50:42이렇게 길게 말하는 거 처음 들어봐.
00:50:45나는 네가 5단원 이상도 쓰는 줄 알았어.
00:50:51응.
00:51:02아, 수업 째고 싶다.
00:51:04얼마나 울려.
00:51:05뭐야?
00:51:08야, 야.
00:51:09봐봐, 봐봐.
00:51:11왜, 왜, 왜, 왜.
00:51:14뭐야?
00:51:15보건 왜 저래?
00:51:18술 졸라차 마셨나 봐.
00:51:21학교 자를 때 왜 저래?
00:51:25야, 왜 신발은 다 벗고 있대?
00:51:31어, 뭐야?
00:51:33어?
00:51:36어?
00:51:36어?
00:51:36어?
00:51:36어?
00:51:37어?
00:51:37아, 존� ouvllo?
00:51:38아, 존나 놀랐네.哪ã?
00:51:39으악.
00:51:40어어,
00:51:41어어. 병거 같은거
00:51:42아냐? 야. 아하,
00:51:43야 �
00:51:44어딨다? 야, 뭐야 뭐야 뭐야
00:51:45뭐야? 야, 야, 보셨라.
00:51:47야, 뭐 하냐? 야, 보셨라.
00:51:51아. 빨리 불러 가지고
00:51:55каж화아! kurz발 미친나,
00:51:56�..
00:51:57으악! 야아!
00:52:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:35C'est parti !
00:53:10C'est parti !
00:53:41C'est parti !
00:53:51C'est parti !
00:54:01C'est parti !
00:54:03C'est parti !
00:54:11C'est parti !
00:54:15C'est parti !
00:54:21C'est parti !
00:54:53C'est parti !
00:55:16C'est parti !
00:55:19C'est parti !
00:55:19C'est parti !
00:55:25C'est parti !
00:55:27C'est parti !
00:55:40C'est parti !
00:55:41C'est parti !
00:55:56C'est parti !
00:56:14C'est parti !
00:56:24C'est parti !
00:56:26C'est parti !
00:56:36C'est parti !
00:56:49C'est parti !
00:57:04C'est parti !
00:57:07C'est parti !
00:57:08C'est parti !
00:57:11C'est parti !
00:57:16C'est parti !
00:57:18C'est parti !
00:57:20C'est parti !
00:57:23C'est parti !
00:57:27C'est parti !
00:57:33C'est parti !
00:57:35C'est parti !
00:57:36C'est parti !
00:57:38C'est parti !
00:57:40C'est parti !
00:57:42C'est parti !
00:57:44C'est parti !
00:57:46C'est parti !
00:57:47C'est parti !
00:57:47C'est parti !
00:57:48C'est parti !
00:57:49C'est parti !
00:57:50C'est parti !
00:57:54C'est parti !
00:57:56C'est parti !
00:57:56C'est parti !
00:57:58C'est parti !
00:58:03C'est parti !
00:58:04C'est parti !
00:58:05C'est parti !
00:58:06C'est parti !
00:58:06C'est parti !
00:58:06C'est parti !
00:58:06C'est parti !
00:58:06C'est parti !
00:58:07C'est parti !
00:58:07C'est parti !
00:58:09C'est parti !
00:58:09C'est parti !
00:58:10C'est parti !
00:58:10C'est parti !
00:58:10C'est parti !
00:58:10C'est parti !
00:58:10C'est parti !
00:58:11Je ne sais pas.
00:58:12Il n'a pas dit qu'elle ne dit pas.
00:58:19...
00:58:20...
00:58:20...
00:58:20...
00:58:21...
00:58:21...
00:58:21...
00:58:21...
00:58:22...
00:58:22...
00:58:22...
00:58:22...
00:58:22...
00:58:24...
00:58:24...
00:58:24...
00:58:25...
00:58:26...
00:58:27...
00:58:27Non, c'est pas ça.
00:58:31Tu es un peu.
00:58:32Non, c'est pas ça.
00:58:34Il faut que tu ne vous aide pas, c'est-ce pas ?
00:58:37C'est-ce pas, c'est-ce pas ?
00:58:57Il vont donc, c'est-ce pas-ca sentence.
00:59:04AXON
00:59:26Véga! Véga!
00:59:27Véga, véga! Véga!
01:00:34...
01:01:05...
01:01:06...
01:01:07...
01:01:09...
01:01:09...
01:01:11...
01:01:12...
01:01:13...
01:01:14...
01:01:16...
01:01:17...
01:01:18...
01:01:20...
01:01:21...
01:01:22...
01:01:24...
01:01:25...
01:01:26...
01:01:26...
01:01:29...
01:01:29...
01:01:32...
01:01:34...
01:01:35...
01:01:36...
01:01:36...
01:01:38...
01:01:39...
01:01:42...
01:01:43...
01:01:45...
01:01:48...
01:01:57...
01:01:58...
01:01:59...
01:01:59...
01:02:02...
01:02:02...
01:02:03...
01:02:06...
01:02:06...
01:02:06...
01:02:10...
01:02:12...
01:02:14...
01:02:15...
01:02:17...
01:02:18...
01:02:20...
01:02:22...
01:02:24...
01:02:25...
01:02:26...
01:02:27...
01:02:29...
01:02:30...
01:02:33...
01:03:04...
01:03:07...
01:03:07...
01:04:09...
01:04:10...
01:04:11...
Commentaires

Recommandations

Ribie
il y a 5 semaines