Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54I know, I am sure that I would like to go.
00:58No, no.
01:00Pa Nikola sine, šta čekaš?
01:02Hajde zagradiš jednu.
01:04Ajme, Ante, oli se ti ne sićaš kakak se ti bija.
01:07Kad sam ti rekla da sam osjeća,
01:09no, Lidija, kak reče.
01:11I tribala ti je mjesec dana da doš sebi.
01:16Ajj, ljubavi.
01:17Šta pa rec nešto?
01:19Znam ja da si ti sluti, ali ja ti nisam tjela ništa govori dok nisam bila sigurna.
01:23Cvita.
01:25Odmah sam osetio neku bliskost među nam.
01:31I know that you are married, but I am the doctor.
01:34No longer. We ended up with the tests and I won't come back.
01:40I'm like a patient.
01:46Tell me about this.
01:50Do you work out of some people or do you like it?
01:54There is one and another one.
02:05My husband, I am not able to write that out.
02:10I don't want to write that out.
02:12It's not for people's eyes.
02:16I believe it's true.
02:18It's better to find that we never found it.
02:21That's right.
02:24It's not a good thing.
02:28It's not a good thing for me.
02:30You good thing, Ipce.
02:32What do you think?
02:33You can find your friends and your friends.
02:36And you can't forget it.
02:41You can't forget it.
02:46Brother, you're my friend.
02:48What are you talking about?
02:50Nothing.
02:52I was thinking about it.
02:55When I was young, I was able to get out.
02:59Maybe I'll come back to my pictures.
03:03When was it yesterday?
03:06Well, I'm sorry.
03:08I'm starting to laugh at me.
03:10I'm ready.
03:13Do you think it's bad or not?
03:15I'm sorry.
03:17I'm sorry.
03:18I'm sorry.
03:19I'm sorry.
03:19I'm sorry.
03:20What's his name?
03:23I've found Rankov.
03:25The second one.
03:28Who is the second one?
03:29What happened to you?
03:30I'm sorry.
03:33You know, I'm sorry.
03:34I'm sorry.
03:38I'm sorry.
03:40I'm sorry.
03:41I'm sorry.
03:43I'm sorry.
03:44With the-
03:45I'm sorry.
03:45I'm sorry.
03:47He's out there.
03:51I'll go.
03:52I'll go.
03:54I'll go.
03:54I'll go.
03:55Did you understand Spanish?
03:58I'll go.
03:59Why do you ask?
04:01If you have to tell me, what is he saying?
04:10Or do you want it?
04:14He says...
04:17He says he wants it.
04:20Or he wants it.
04:24And he says...
04:26And he says...
04:28And he says...
04:31You're right, Marko.
04:34You're welcome to a Spanish man.
04:37Thank you, man.
04:39Here you go.
04:42Look at your job, boss.
04:45Let's go.
04:47Yes, yes.
04:48Let's go.
04:49You're right.
04:57Yes, yes.
04:59We found the body of the soul of Franče.
05:03He was in the middle of the street.
05:06The other people were killed.
05:08The other people were found.
05:11Yes.
05:12It was a very bad thing.
05:17Let's go.
05:18Let's go.
05:19Let's go.
05:21Yes, yes.
05:22I'm leaving a couple of people who saw the blood.
05:26Yes.
05:28No, no.
05:29No, no.
05:29No, no.
05:30No, no.
05:32No, no.
05:32No, no.
05:33No, no.
05:35No, no, no.
05:39No, no.
05:40No, no.
05:49No, no.
05:54No, no.
06:02No, no.
06:03No, no.
06:03No, no.
06:03No, no.
06:04No, no.
06:06No, no.
06:06No, no.
06:06No, no.
06:08No, no.
06:09No, no.
06:10No, no.
06:10No, no.
06:10No, no.
06:10No, no.
06:10No, no.
06:24Do you think you really want to stay with Zimeon?
06:27Yes, I think, yes.
06:31How do you think you've lost everything?
06:33No, I didn't hear you, Kata.
06:35I'm feeling it.
06:36I'm feeling it.
06:41No, I'm feeling it.
06:43No, I'm feeling it.
06:45That's why you're doing it.
06:46No.
06:47I'm feeling it.
06:50You really want me to do it.
06:53Yes, you're doing it.
06:56And I'm feeling it.
06:57Because of me you're doing it.
06:59You don't have to keep it.
07:01What is it?
07:03What is it?
07:04I don't think you're right.
07:06That you're right, you're right.
07:08And that you have a mother and a home and a future.
07:13You're right, Kate.
07:19You're really looking for the rest of you?
07:24You're looking for the rest of you who don't belong.
07:30You really think you're going to be a flower?
07:33I don't think you're going to be a flower.
07:39I don't think you're going to be a flower.
07:41You don't have to do that.
07:44You don't have to do that.
07:46I'm going to let you go.
07:46But no one is asking you, Kate.
07:50It's not your thing.
07:51It's not your life, but my life.
07:54I don't think so.
07:56And you?
07:57You're going to be a flower that you're looking for.
08:00And you, you're going to do that.
08:02The second half will be between you and your sisters.
08:06I don't know what to do.
08:09I won't.
08:12I don't have my sister anymore.
08:29Stop, son!
08:31Don't go now!
08:32Oh, my God...
08:33I don't know what to do.
08:35How did you say that you thought about it?
08:39Or that you could come back and say not to me?
08:43You just gave me a daughter, daughter, and she did it to you?
08:46What's more than you gave me?
08:47What?
08:48I didn't give you a daughter to me.
08:52She didn't give me a daughter, and she gave me a daughter.
08:56Listen, come on!
09:02I have seen everything in my life.
09:05That you will take your own, you will take your own.
09:08You will take your own first and then.
09:11My family, I have a daughter and a daughter
09:14who took so much of her,
09:18and they didn't have their own.
09:20And it was good for them.
09:22And it was good for them.
09:27What do you do now?
09:28It's not a dream.
09:32It's not a dream.
09:33It's not a dream.
09:35You're a dream.
09:57What do you think of yourself?
10:01What do you think of yourself?
10:05How do you think of yourself?
10:09You're looking at yourself and saying that you're not a doctor.
10:13It's like that.
10:17Let's see, I'm going to understand what we're going to do.
10:20Of course, Kate.
10:22Of course.
10:23But it's our thing, so I'm going to say that you're not a big deal.
10:30What do you think of yourself?
10:31It's not my fault.
10:32Kate, I'm going to say that.
10:34Did you see it?
10:37Okay.
10:39Let's start from the beginning.
10:45What do you think of yourself?
10:49What do you think of yourself?
11:27What do you think of yourself?
11:48What do you think of yourself?
11:51What do you think of yourself?
11:52I'm going to go to the hospital and see that the person is not good.
11:54We need a little room.
11:55Please don't go to the hospital.
11:56You don't go to the hospital.
12:07Oh.
12:09Oh.
12:42A di je?
12:45Di je, di je majko mu di je nastalo?
12:54Marko.
13:00A trebala vam naći knjigovažu da vodi se ove knjige?
13:03Ne, ne trebala knjigovaža jer ćemo samo ući dodatni trošak.
13:06To ću ja za sad reševati.
13:08Ma, sine, ne mogu misli da ti ja ne vjerujem,
13:11ali para zavadi čovjeka gore nek žena.
13:14Trima naći nekoga kome zadruga i nije neki interes.
13:18Pa mogu ja otići do Splita.
13:22Riješim tu svu birokraciju i sput nađem knjigovažu.
13:26Opet sama.
13:28Pa da?
13:30Pa moramo raspodjeliti posao, ti imaš školu i oranje.
13:33Baš lipo. Sam ti odiriš to. Čim prije to bolje.
13:40Evo ga. Ovo je gotovo.
13:45Baš ti hvala.
13:54Dobro je ovo naša tela.
13:57Valjda nije zamirla što sam priložio katus da bude prisinica.
14:04Valjda nije.
14:07Dobro.
14:09Zlatne ruke ima.
14:11Daj mi došli do ovdje da nije nje.
14:14Je.
14:15Je.
14:17A gdje smo mi ostali, a?
14:20Ništa ja ovo ne razumim.
14:22Dobre, ajde pusti. Ja ću to.
14:27I ko je to preveja?
14:29Ma nije važno nego piše tribante ili želinte.
14:33Misli nije, nije on bi ja siguran skroz.
14:36Čekao ćeš mi reći da neko te tri vići nije zna kako prevesti.
14:39Dobro je to sad bitno.
14:40Pa koji muški piše želinte?
14:43Ili tribante.
14:45Pa šta se tebi čini?
14:46Jel muški ili ženski rukopi?
14:48A oklen bi ja triva znati.
14:49Šta misliš koliko ja pisama dobijam godšnje?
14:52A men se čini da je ženski.
14:56E ovako meni mate slično piše.
15:06Dobro.
15:06Ko još nadasno osjećam?
15:09Ljube.
15:11Ona me je prigledala.
15:13To nije dobro, ona će prva progovorit.
15:15Neće, zakljala se.
15:17Nebitno to će ja rišti.
15:19Ko još zna?
15:22Likari Splita.
15:25Kad sam saznala da sam mno osjećava,
15:29fokušala sam se rišiti,
15:31ali nisam mogla.
15:33A sama si išla njem?
15:36Ajde, reci sad, tu smo, gdje smo.
15:40Nisam sama Nikola išla s menom.
15:45Dobro, onda nešto će čeći kod tog lekara.
15:48A šta ćemo kad počne razdrob?
15:52Hm?
15:54A samo si mi ti još, valija.
15:56Nisam zna da ću ovo napraviti.
15:58Nisam mi ništa rekla.
16:00Nisam ti ništa rekla, jer ti nisam imala šta zareću.
16:02Razgovaram sa Zorom.
16:04Nisam nikak pristala na ovu suludu ideju.
16:06Eto, sva srića, pa nisam ni triba pristajati.
16:08Zora.
16:09Cvita, molim te na moj rad grešku kojiš kasnije požalite.
16:12A ti ja ne mogu virova da si pristala na ovu.
16:16Aj molim te razmisli, razmislite obja ovome.
16:18Evo pokušavamo razmisli, tako nešto otići muči i si diskaton.
16:23Zore, radi se o tvojom ditetu.
16:26Šta će biti kad jednog dana rodiš to dite i predomisliš se?
16:30Jesi uopće svjesna toga šta ti radiš?
16:39Aj, još ih nema.
16:41Hm?
16:44Kažem da ih još nema.
16:48Otišli su u šumu traži tog rankovog druga.
16:51Još se nisu vratili.
16:53Mislim, Brico se vrati, ali odmah izletija iz radnje
16:56i nisam ga stigla ništa pitati.
16:58Čovjek nestane i ja nemam pojma o tome.
17:01Pa ja sam jedan načelnik ili nisam?
17:06A jes ti upoznala tog čovjeka?
17:10Ma nisam. Bija je par puta u kavani i to je to.
17:18Pa kako je kod kuće?
17:23Dobro.
17:25Aj, zdravko, molim te, nemoj meni te političke odgovore.
17:28Pa neću po tome glasat.
17:31A šta da ti kažem, Kale?
17:36Mogu je biti bolje, a...
17:39Mogu je biti gore.
17:43Aj, doće sve na svoje misto.
17:48Ti znaš da sam ja Anki pomogla kad je otišla.
17:52Ali to ne znači da sam bila protiv tebe.
17:57Nisi ti tu moga ništa napraviti.
18:00Nije bilo do tebe.
18:02Ali možeš sad.
18:04Mogu ja sam popravljati brak, Kalmen.
18:08Sad to triba dvore.
18:09Pa dobro, jel se Anka trudi?
18:13Trudim osobno.
18:19Pravi muškarac ne zategne čizmu, nego prilagodi potplat.
18:23Ako se mene pita.
18:26Al ko danas uopće pita žene šta misle?
18:29Ja pita.
18:35Ti si napravio dobru stvar.
18:38Polovicu si rišija, a drugu polovicu čevrima.
18:45Ej, ljudi.
18:48Ej.
18:50Jeste ga našli?
18:52A jes.
18:54Mislim barem ono što je od njega ostalo.
18:58Kako to misliš što je od njega ostalo?
19:02Izgleda da su ga živine rastrgale.
19:05Izgleda je...
19:05Dobra, ajde, ne treba o tome dalje govoriti.
19:10Ljudi samo znam da noćas ne čuka sklopiti.
19:16Znači mrtav je.
19:20Pa šta je reka Badurina?
19:22Pa ne znam, Boga, ti mi smo se smrzli.
19:24Ko ga nismo poznavali, a di neće on.
19:27Ne pita, dalje molim te.
19:31Ajna, točiću nam rakije.
19:36Ajde pa da...
19:37Nazrajmo čovjeku za dušu.
19:40Ajde, ajde.
19:41Bog mu da pokoj.
19:46Gospod te puši.
19:54Ceodora.
19:58Prosti, ako sam došla u krivi trenutak.
20:00Ma da, molim te, pa za tebe uvijek imam vremena.
20:03Samo se nadam da mi nisi došla reći da se nećeš uvijek vratiti.
20:10Prosti.
20:14Prosti.
20:19Prosti.
20:33...ычimve
20:35razisku u krivi turomu. Ajdin.
20:39Prosti.
20:47Prosti.
20:49Nadabemme
20:51What do you think when the job has been torn?
20:56I hear what you think is.
20:59What is your idea?
21:01I told you, Nicole.
21:04I think you have to stay with us.
21:06What else do you think?
21:07I don't know what you think.
21:10Okay, Nicole, I hear your idea.
21:13I'm going to tell you, Nicole.
21:15I'm going to give you name and family.
21:17And I'm going to do the same thing for you.
21:19I'm going to tell you what the next one is Zora.
21:23What are you doing to tell us about it?
21:27How do you felt like that?
21:28How do you think it sounds?
21:32I mean, I think that Mirjana was wondering how it sounds like a very real solution.
21:37What do you think is it?
21:39What do you think is it?
21:41It is my dangerous position.
21:42I do not think about it.
21:47Nisam.
21:50Nikola, dočuene, ako imaš šta za reće, reci odmah.
21:54Ajde Nikola, reci nešta.
21:59Dobro, sad kad smo rešli...
22:01Ne, Boga, nismo.
22:02Jesmo.
22:03Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru, ditet.
22:18Amo, kaput.
22:57Jer ko odmah zvao nadležnu miliciju, odmah su pregledali teren.
23:02Kažu da ništa nisu našli sad više prije mraka.
23:04Pa nek se vrate i nek traže ponovno.
23:08Kasno je ranko, sad pala je noć.
23:11Pa imaju svijetiljke materim.
23:13Nesposobno.
23:14Nek se vrate i nek traže ponovno.
23:16Sve.
23:24Oću naći to ubojicu.
23:26Moram ga naći.
23:27Uzre, an si ranko, razumijem te.
23:29Ko ne bi bio.
23:31Ali budemo realni, prošlo je već dosta vremena pa.
23:33Pa ubojic je već davno nestao.
23:36Taj što ga je uvio.
23:39Taj nije neznanac.
23:43A zašto to misliš?
23:46Taj neznanac, neko bi ga primijetio tu u vrilu.
23:50Ali u nekom selu uspod.
23:54Moraju stati negdje.
23:56Napojit sebe, konja ili šta god.
23:58Ali nije.
24:03Možda ga nitko nije vidio.
24:05Ne, s neba je pa ubio dušeno i nesto.
24:08Ranko možda je opljačkan.
24:10Neko je došao rješat račune s njim.
24:12Aj, pusti miliciju da radi svoj posao.
24:14Da pustim narodnu miliciju da rješava njegov slučaj.
24:25Mene je taj čovjek zadužio.
24:28Dao mi je riječ.
24:29Da će naći izdajnika koji mi je ubio sina.
24:36Izdajnika.
24:38Ranko tvojeg sina je ubio gestapo.
24:40Je.
24:42Ali onaj koji ga je mučio.
24:44Koji ga je sudio na smrti.
24:47To nije švaba.
24:49To je našeg orelista.
24:52I vidiš, Dušan je to znao.
24:55I znao i o kome se radi.
25:01Neće im sudit narodna milicija.
25:03Ja ću ih naći jednog i drugog.
25:07Ja ću im sudit.
25:15Ajde, živi.
25:29Kad su se Čavka i on skoro poubijali,
25:32do mazice izvuka,
25:35nemoj da ti se to opet dogodi sine,
25:37jer bo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono
25:39i odat tak i po vrilu da ti se cijelom isto smije.
25:43Ne, nemoj, molim, aj, aj, pusti me.
25:44Načelnik si.
25:46Moraš držat red.
25:48Nisan načelnik, nego stariji vodnik.
25:50Aj, nemoj, znaš na šta mislim.
25:51I dobro, i šta bi treba napraviti? Šta?
25:54Optuš čovjeka bez dokaza.
25:57Pa tek mi se onda cijelom isto smijalo.
26:00I šta uopće povezuje njega
26:02i Dušanovo bojstvo? Šta?
26:04Ništa.
26:06Ma, sumniv mi je.
26:08Oduvuki mi je sumniv taj domazec.
26:11A ne sviđa mi se, eto.
26:13Ma, ne sviđa se nikome.
26:16Osim Katarini.
26:30Njih dvojca se nisu nikad upoznali.
26:33A?
26:35Vjer, kada je Dušan došao u misto.
26:37E?
26:38Toma je ošao.
26:40E?
26:40A kada se vratio?
26:43Dušan je nestao.
26:47E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:56Pogotovo znam kako te bilo pogodilo
26:58kad si misla da neš moći.
27:00Je.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nije ćemo to više spominjati.
27:04A mislim istina.
27:06Istina, Nikola i ja smo misli da nikad nećemo moći ima dice.
27:10Ali eto, Bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogrišio.
27:15Da.
27:16Dušo, pošliš malo čaj?
27:18Moram.
27:19E, sad više neš moći pit kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu, a Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikolom?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Jer sad malo bolje.
27:35A mi, mislim, tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći ima dice,
27:41kad mi je doktor to reka,
27:44nekako, baš me pogodilo.
27:45Baš, eto.
27:47Ali, Nikola je bio svetac i sve istrpija.
27:53Eto.
27:54Sad kad nam dolazi dite,
27:56sve će leći na svoje misto.
27:59Naravno.
27:59Je.
28:05Dere, Dušo.
28:07Šta je?
28:09Šta se to godilo?
28:12Jer znate onog prijatelja od generala Badurne?
28:16E?
28:16Dušan.
28:17E?
28:18E pa,
28:20naš suga mrtvog.
28:23No, baš.
28:24Ospendara.
28:25Šta je bilo?
28:26Rekla mi je, Ferid,
28:28da ne baš ispricvite,
28:32zbog dita je to pričala o tome.
28:34Dobra, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti.
28:39Šta diču?
28:40Idem do ranka.
28:43Iđe nja u svoj sop.
28:49I?
28:51Jesi razgovarala sa sestram?
28:54Jesam.
28:55I?
28:56Šta i?
28:58Sa Zoroni dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarinom?
29:03Ona se ne slaži,
29:04ali nje se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:12Nikola najviše dobiva u vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:17Nekako si mi se promijenila.
29:22Pogled je drugači.
29:47Evo ga.
29:50Come on.
29:51I'll be good.
29:53I'll be the next to you, son.
29:55Maybe he won't be the next to you.
29:57Maybe he'll be the next to you.
29:58No, it's important to be healthy.
30:00Let's go.
30:05Let's go.
30:06Let's go, son.
30:08You know what to say?
30:09When you have children,
30:12you don't know why
30:13and why you work.
30:14You don't know what you're doing.
30:17That's right, Nikola.
30:19You have a sense.
30:21You have a wife.
30:23Is that a wife?
30:27One is a wife,
30:28the other is a wife.
30:30As long as they go,
30:32you'll find out who you're in the morning.
30:36And who you're doing and living.
30:40And you're the two.
30:42I'll tell you,
30:42I'll give him a chance to get married.
30:45And you'll find him in a pastime.
30:49We'll be happy to meet us in the morning.
30:52And you'll be honest with us.
30:54We'll be fine.
30:54Look, brother.
30:56You'll be fine and you'll be fine for us.
30:58You have a new place to come back.
31:01And you'll be fine.
31:03Yes, brother.
31:29Come on, Zoro. I'm going to drink some tea.
31:32Siti tu, bliže peći.
31:38Ajte.
31:41Još mi samo falio da se naladiš.
31:45Aj kada te molim te da razgovaram.
31:47A o čemu?
31:50Na šta god da kažem vama ništa nema smisla.
31:53Aj molim te.
31:54A to šta vas dvi izvodite?
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:58Odluka ti je lupa.
32:00Uništila sam joj život.
32:05Evo, reci.
32:08Moraju li šta bit gore.
32:10Da sestra sestri napravi.
32:12Od onoga šta sam ja cviti.
32:21Šta bi ti je rekla? Ja nikad neću složiti svojom odlukom.
32:25Ono me mrzi kate.
32:29Neću mi nikad oprosti ja to znam.
32:34I zato ti moraš biti uz nju.
32:37Moraš je podržati.
32:41Jer ko će joj onda ostati?
32:45Mirjana.
32:53Onda, kako je prošlo danas odvjetnikom?
32:57A, dobro.
32:58Dobro riješili smo neke stvari i ostalo je još nešta papira.
33:02Ako ti je naporno, mogu ja pitat će da ode umjesto tebe.
33:07Pa nije mi naporno.
33:08Šta, samo se vozam autobusom?
33:12A, dobro, nima što tako.
33:14Ipak, ima oko ti papira jako puno posla.
33:19I drabit.
33:21I pažljim.
33:25A, ti imaš da rad za to.
33:31Moram se rano ostati.
33:51Dokunaj.
34:16Nekako mi ne iđe slikat ovu čovjeka iz glave.
34:24Ma nis to vidjela i bolje da nisi.
34:30Pogoj mu duši.
34:34Šta ti je život?
34:37Danas, jesi, sutra nisi.
34:43Ma koliko sam puta ja prošla tom cestom kraju te šumetine?
34:47Bože, sad čuje.
34:51Na šuška se, da s ga razbojeni si pljačkaši sredili.
34:56Da, Bog, da i šta prije našli jugac?
34:59Ne.
35:01Ne, duša, ne duša.
35:05Duša nije ima nikog svog.
35:09Bija jadan samac.
35:11Ki kućak.
35:15A ko je bi mene tražio, je plako da ja nestane.
35:18Krsto, krsto.
35:20Aj, krsto, molim te.
35:22Imaš dvi žene, dite, zaručnicu.
35:25Svi bi te tražili.
35:27Do ujutra bi pola kraja bilo na nogama.
35:31Niti jedna me ne bi tražila.
35:33Niko.
35:36Osim moje matere
35:40i tebe, Luce.
35:48I tebe, Luce.
35:52Znamo, ne znam, bi li plakala ili me proklinjala.
36:02I to sam uspio uništit.
36:06Na Luce.
36:07No, na just.
36:09Let's go.
36:58Let's go.
37:07Let's go.
37:08Let's go.
37:12Let's go.
37:40Let's go.
37:42Let's go.
37:48Let's go.
37:54Let's go.
38:03Let's go.
38:04Let's go.
38:04Let's go.
38:06Let's go.
38:09Let's go.
38:11Let's go.
38:13Let's go.
38:14Let's go.
38:20Let's go.
38:21Let's go.
38:31Let's go.
38:32Let's go.
38:35Let's go.
38:42Let's go.
38:46Let's go.
38:47Let's go.
39:11Let's go.
39:41Let's go.
39:44Let's go.
40:01Let's go.
40:03Let's go.
40:05Let's go.
40:13Let's go.
40:40Let's go.
40:59Let's go.
41:26Let's go.
41:29Let's go.
41:31Let's go.
41:34Let's go.
41:35Let's go.
41:49Let's go.
41:50Let's go.
42:03Let's go.
42:07Let's go.
42:08Let's go.
42:09Let's go.
42:10Let's go.
42:11Let's go.
42:12Let's go.
42:12Let's go.
42:14Let's go.
42:15Let's go.
42:16Let's go.
42:17Let's go.
42:19Let's go.
42:19Let's go.
42:21Let's go.
42:22Let's go.
42:24Let's go.
42:25Let's go.
42:27Let's go.
42:28Let's go.
42:29Let's go.
42:30Let's go.
42:31Let's go.
42:31Let's go.
42:31Let's go.
42:34Let's go.
42:40I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
42:41You think someone will be able to go to the doctor?
42:45Well, the doctor told me that I'll never be able to get in my eyes.
42:49I'm sorry, I'll never be able to get in my eyes.
42:53Okay.
42:55I see you're going to get in my eyes.
42:58Mirjana, I'm sorry.
43:00Katerina is here.
43:01I'm sorry.
43:02You're going to send me out of the window.
43:03Stop and wait.
43:05She was looking for me.
43:07Maybe she'll have something to talk with me.
43:10A little girl is here.
43:13No, why don't you get in my office?
43:14No, why don't you get in and then after I'll enter the office.
43:17She'll be like, don't change her.
43:19Walk me, and you think about the love on my side.
43:33I pray that you won't do this anymore and that you will return my things to your own place.
43:43Two sons killed me. One I got back to the capsule, and the other I fell in your mouth.
43:52Take it away, Nedan.
43:55That's the hero. He's looking for a rip.
Comments

Recommended