Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Ep.4 Phantom Lawyer Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:02:59I've always had a lot of wisdom on my mind.
00:03:04What's your job?
00:03:07It's a new company.
00:03:09And what's your job?
00:03:14That's not it.
00:03:19It's an artist.
00:03:21I'm looking for a artist.
00:03:23I've been looking for an artist.
00:03:25What?
00:03:27Idol.
00:03:32Well, it was fun.
00:03:39It's a joke, it's a joke.
00:03:42It's a joke.
00:04:14It's a joke.
00:04:15아까 그 언니는 누구예요?
00:04:17아, 변호사야. 지난 재판 때 상대 측이었어.
00:04:24좋아해요? 하지 말라면 더 끌려하는 법 그런 건가?
00:04:29뭐래?
00:04:30얼굴 겁나 빨개했는데? 완전 사과였는데?
00:04:33그건 빙의 때문이었고.
00:04:41나 화난 거 아니다.
00:04:43알아요.
00:04:47제가 미안해서 그래요.
00:04:50저 때문에 사고 날 뻔했잖아요.
00:04:53사고 안 났잖아. 안 났으면 됐지 뭐.
00:04:58근데 고정석은 왜 따라갔어?
00:05:02제가 죽던 날 들었던 벨 소리였어요.
00:05:07뭐?
00:05:14실례합니다.
00:05:16누구십니까?
00:05:17글로리엔터 파트너 변호사인데요.
00:05:19법도에 설치된 CCTV 좀 볼 수 있을까요?
00:05:22안 그래도 경찰에 신고하려던 참인데 잘 됐네요.
00:05:26경찰이요?
00:05:27변호사라면서요.
00:05:28이거?
00:05:30이거 때문에 오신 거 아니에요?
00:05:41그건 뭐 하게요?
00:05:43이 차 운 좋게 도로 쪽에 주차돼 있었거든.
00:05:47뭐라도 찍혔을 거야.
00:05:48뭐?
00:05:51사봉 봉!
00:05:53사봉 봉!
00:05:56잘 놀고 있었어?
00:06:02창춘... 손 왜 그래?
00:06:04다쳤어?
00:06:07You had to be on your back.
00:06:08Did he get hurt?
00:06:08Did he get hurt?
00:06:11He was like, I don't want to eat?
00:06:13He was like, no one is going to eat.
00:06:18What is it?
00:06:19I think he's a little bit soft.
00:06:20It's okay.
00:06:22It's okay.
00:06:22It's okay.
00:06:24No, no, no, no, no.
00:06:26No, no, no.
00:06:36I'm going to be here.
00:06:37Yes, I'm going to be in my room.
00:06:37Yes, I'll be there.
00:06:38You're a man?
00:06:40He was a man.
00:06:42I'm a man.
00:06:44I'm a man.
00:06:45Relax.
00:06:46Relax.
00:06:46Listen, relax.
00:06:47Listen, I'm curious how to tell you how to tell you.
00:06:52I'm sorry.
00:06:53I'm sorry to you.
00:06:53I'm sorry to tell you how to tell you.
00:06:55Okay, alright.
00:06:57If you are a guy with a guy, you're a guy with a guy.
00:07:02Yes, tell me.
00:07:04I'm not going to eat at this one.
00:07:05Oh...
00:07:07You're going to eat a new menu and diner from all the different popular menu?
00:07:10Yes, please.
00:07:12I'm going to eat a new menu!
00:07:15Oh...
00:07:16This is what I'm doing now.
00:07:21Okay, I'll go.
00:07:32That's what I'm doing.
00:07:35What a problem.
00:07:36What a problem.
00:07:39Wait.
00:07:42Here we go.
00:07:50What?
00:07:57What?
00:07:58Oh, you're...
00:08:01Tadvak...
00:08:02변호, 변호사님?
00:08:03Yeah?
00:08:04Right, That's an individual.
00:08:06Oh, that's an individual.
00:08:12Oh?
00:08:13Oh, that's...
00:08:15What the fuck...
00:08:15What the fuck?
00:08:30What?
00:08:30What the fuck?
00:08:31What the fuck?
00:08:32What the fuck?
00:08:32What the fuck?
00:08:33I don't know...
00:08:35That's not true.
00:08:42But...
00:08:43You're right, you're right.
00:08:47You're right.
00:08:56You're right.
00:09:03You're right.
00:09:04You're right.
00:09:04You're right.
00:09:06This is a mess.
00:09:07I can't wait for you.
00:09:07Yes?
00:09:10Yes?
00:09:11Yes.
00:09:14잠시만요.
00:09:22네, 선배.
00:09:24조기차 검거할 때 현장에 신희랑 변호사 있었잖아?
00:09:27그랬죠.
00:09:29참고인 조사 김검이었어?
00:09:30어, 네.
00:09:32신변 거기 어떻게 알고 왔대?
00:09:33나도 그게 궁금해서 물어봤는데
00:09:36정체를 알 수 없는 정보원한테 들었다고 했어요.
00:09:39정보원?
00:09:40네.
00:09:41누군지 끝까지 입을 안 열었고
00:09:43수사에 도움이 된 터라서 더 물어보진 못했는데
00:09:46근데 그 사람은 왜요?
00:09:48별거 아니야.
00:09:49끊을게.
00:09:55잠깐만요!
00:09:57신변?
00:09:59무슨 일인데 갑자기 흥분을 했지?
00:10:02고정석이랑 싸웠나?
00:10:15고정석이랑 싸웠나?
00:10:16고정석이랑 싸웠나?
00:10:24고정석이랑 싸웠나?
00:10:26고정석이랑 싸웠나?
00:10:29고정석이랑 싸웠나?
00:10:29효조이랑 싸웠나?
00:10:29효조나?
00:10:31이야... 이거 이거 이거 이거 구린내가 진동을 하네, 어?
00:10:35무슨...
00:10:36쌤 진짜 착했는데...
00:10:39쌤이 집에서 연습생들 요리도 막 해 주시고
00:10:43레슨도 따로 봐주셨거든요.
00:10:45No, no, no.
00:10:45No, no.
00:10:47No.
00:10:51I'm not.
00:10:53What's up?
00:10:54What's up?
00:10:55영어로 수아 힘내.
00:10:59비밀번호는 할머니 0314요.
00:11:07뭐 하려고?
00:11:08핸드폰이 포털이랑 공유돼 있으면 통신이 끊겼어도 위치를 알 수 있어요.
00:11:13아니, 근데 범인이 수아 핸드폰을 가지고 있을까?
00:11:16핸드폰 안에 중요한 게 있으면 가능성이 있어요.
00:11:20아까 고정석 집에 놀러 갔었다고 그랬지.
00:11:23거기가 어디였어?
00:11:26그, 리버랜드 근처요.
00:11:29잠깐만.
00:11:36말도 안 돼.
00:11:47경찰이 신고할까?
00:11:49아직 안 돼요.
00:11:50증거를 또 모아야지.
00:11:52어떻게?
00:11:53고정석에 대해서 좀 더 알아봐야 되겠어요.
00:12:02늑대가 개로 변하게 된 최초의 계기가 뭔지 알아요?
00:12:07옛 고기 덩어리.
00:12:11물 위에서 쫓겨난 늑대에게 던져진 한동이 고기였어요.
00:12:18아...
00:12:21힘들이지 않고 고기 맛을 본 늑대는 인간의 충성스러운 개가 됐죠.
00:12:28그런데...
00:12:29고기만 먹고 충성을 하지 않으면 어떻게 될까요?
00:12:34고기 준 손을 물기까지 하면...
00:12:37그 새끼를 어떻게 해야겠냐고요?
00:12:42예, 예.
00:12:43난 빌어먹을 개새끼를 너라면 또 거두겠어.
00:12:47살려주세요.
00:12:53외우세요.
00:12:54법정에서 쓸 시나리오니까.
00:13:01이른 전에는 나올 수 있을 겁니다.
00:13:05그 변호사 새끼 때문이에요.
00:13:07그 새끼...
00:13:09정상이 아니었어요.
00:13:11진짜예요.
00:13:12미쳐 돌아가는 세상에 정상이 어디 있습니까?
00:13:17이강풍이었어요.
00:13:19옛날에 내 밑에 있던 오성화.
00:13:23이강풍이요.
00:13:25누구?
00:13:27예, 알아요.
00:13:29말도 안 되는 미친 소리라는 거.
00:13:32이름...
00:13:33누구라고?
00:13:34이강풍이요.
00:13:38이강풍...
00:13:39사실 이강풍 씨는...
00:13:44조직폭력배였습니다.
00:13:47계속해요.
00:13:49아니 그 비신대던 변호사 새끼가...
00:13:53갑자기 눈깔이 돌더니...
00:13:55너 뭐여?
00:13:57나?
00:13:59조폭 변호사 이강풍이요?
00:14:03진짜 말도 안 돼서...
00:14:07아니 알아보니까 그 자식이...
00:14:08글쎄...
00:14:09죽었죠.
00:14:11코걸이 수술 받다가...
00:14:21다시 올 때까지 입 다물고 있어요.
00:14:39신이랑 법률 사무소에 대해서 더 알아봐요.
00:14:41회사 위치, 직원, 의뢰인들까지 전부 다.
00:14:44네, 알겠습니다.
00:14:54안녕하십니까?
00:14:55아이고, 어서 오세요.
00:14:57네.
00:14:58아, 저...
00:15:00옥천 빌딩 501호에 새 살았던 박수무당 연락처를 좀 알고 싶은데요.
00:15:07아니...
00:15:08신부님께서 무당은 왜?
00:15:10아, 그러게요.
00:15:12어쩌다 보니 그렇게 됐네요.
00:15:15아, 앉으세요.
00:15:16네.
00:15:22들어가서 고정석 있는지 좀 보고 올래?
00:15:25알았어요.
00:15:26아...
00:15:27아...
00:15:28아...
00:15:29아...
00:15:30그럼...
00:15:31수고하세요.
00:15:32파이팅!
00:15:33벌써 갔는데?
00:15:35아...
00:15:36그래, 빠르신다.
00:15:39그럼 우리도 파이팅!
00:15:41응.
00:15:45왜 이렇게 오래 걸려?
00:15:47무슨 일 생긴 거 아니야?
00:15:49어?
00:15:56아...
00:16:02아...
00:16:04아...
00:16:05아...
00:16:05아...
00:16:05아..."
00:16:06어..."
00:16:09아..."
00:16:11안 돼겠어요.
00:16:12저 잠깐 들어갔다 올게요.
00:16:13아...
00:16:14아니, 아니.
00:16:14나, 나, 나... 나도 같이 가...
00:16:151명은 남아 있어요.
00:16:17많이들 대비하죠.
00:16:18제가 무슨 일 생기면?
00:16:19I'll send you a phone call.
00:16:20I'll send you a phone call.
00:16:22What are you doing?
00:16:24I bought a phone call.
00:16:26Are you going to buy this phone call?
00:16:28I'm going to buy this phone call.
00:16:30It's crazy.
00:16:34Oh!
00:16:35I'm sorry.
00:16:49Oh, I'm sorry.
00:17:32Stay here.
00:17:35Just go out.
00:17:42What are you doing?
00:17:43It's my song.
00:17:45It's my song.
00:17:47What?
00:17:48My song.
00:17:49I got it.
00:17:52I got it.
00:17:55I got it.
00:18:00I got it.
00:18:02I got it.
00:18:08My song.
00:18:10I want to sing.
00:18:17I want to sing a song.
00:18:19I'm going to sing a song.
00:18:26So I'm going to be my mom and dad.
00:18:28I didn't get that.
00:18:30I didn't know how to get a job.
00:18:34I know it was a lot.
00:18:35I don't want to get a job.
00:18:35I don't know what your mom was doing.
00:18:38I don't need to live in a way.
00:18:41I'm going to live in a way too.
00:18:42I don't have to live in a way.
00:18:45I'm not a way to live in a way.
00:18:50The only reason why I'm so sorry.
00:18:54How do you know my favourite song?
00:18:58Oh, my favourite song is this one.
00:19:09What do you want to do?
00:19:16My phone...
00:19:19This is a trashy thing.
00:19:21This guy is looking at the hell of the fire.
00:19:28What is this?
00:19:39You know what?
00:19:40You know what I'm talking about?
00:19:43What's wrong with him?
00:19:44I'm just going to find him.
00:19:47Who am I?
00:19:49He's had a friend.
00:19:51Emma.
00:19:52The end of the day, I was like to tell you what's wrong.
00:19:56Hey, just like it.
00:20:01What's wrong with him?
00:20:03I'm just a little bit more.
00:20:06You're so mad.
00:20:07I don't want to talk about it.
00:20:08I'll try to think about it.
00:20:10But I want to eat milk tea.
00:20:14Oh, my God!
00:20:16I don't want to know what I'm saying.
00:20:18Amber is my song all over.
00:20:21Of course!
00:20:23She's a song for me!
00:20:25She's a song for me!
00:20:26Who are you talking about?
00:20:29Who are you talking about?
00:20:30Who are you talking about?
00:20:31Who are you talking about?
00:20:31Who are you talking about?
00:20:35Abel.
00:20:37Three, four, five.
00:20:39야!
00:20:40왼쪽으로 이동!
00:20:42오른쪽이 아니라 왼쪽으로 이동이라고 내가 몇 번을 얘기해!
00:20:45니 바보야?
00:20:46하...
00:20:47이러는 것도 핸도분이지.
00:20:49진짜 개빡친다.
00:20:57아벨이 자꾸 틀려서 화를 많이 냈어요.
00:21:00아마 제가 싫었을 거예요.
00:21:03제작궁에 대해서도 알고.
00:21:09제가 곡 쓰는 걸 봤어요.
00:21:11그래서 쌤한테 알려줬을 거예요.
00:21:13네, 쌤.
00:21:15당장 그녀한테 만나자고 해.
00:21:17나도 지금 갈 거니까.
00:21:18아...
00:21:20언니가 위험해요.
00:21:22빨리 쫓아가자.
00:21:23네.
00:21:26누구세요?
00:21:28한나연 변호사입니다.
00:21:30변호사요?
00:21:31한 명?
00:21:32이번에 글로리엔터와 파트너십을 맺은 법무법인 태백에서 나왔습니다.
00:21:37아...
00:21:38잠시만요.
00:21:45안녕하세요.
00:21:46네.
00:21:49혼자 계셨나요?
00:21:50네.
00:21:51근데 변호사님이 여기까지는 무슨 일이시죠?
00:21:53아...
00:21:54혹시 어제 회사에 침입했던 남자 기억하시죠?
00:21:58네.
00:21:58그 또라이 새끼는 왜요?
00:22:00경비원에게 상의를 입혔는데,
00:22:02회사 대표님께서 뒤탈 업계 인적 사항 확보하라고 하셔서요.
00:22:06그래서요?
00:22:06CCTV를 보니까 둘이서 대화를 나누시던데, 혹시 이상한 점 못 느끼셨나요?
00:22:13느꼈죠, 이상한 점.
00:22:15로헨 흉내를 나내고, 로헨한테 완전 꽂혔더라고요.
00:22:19추락한 연습생 말씀이시죠?
00:22:21네.
00:22:21종종 있어요, 팬인처 접근하는 변태 또라이 새끼들이.
00:22:24저, 저게 진짜...
00:22:26아...
00:22:27변태 또라이...
00:22:30불쌍하게 자살한 아이를 모욕해도 유분수지.
00:22:34로헨이 사망하던 날 회사에 계셨던데, 혹시 로헨을 만나셨나요?
00:22:39아니요, 그날은 걔 얼굴도 못 봤는걸요.
00:22:42그러세요?
00:22:44그럼 로헨이 왜 극단적인 선택을 했는지도 모르시겠네요?
00:22:50아니, 잠깐만.
00:22:51갑자기 그딴 걸 왜 묻는 겁니까?
00:22:54변태 또라이 새끼 잡는 거 아니었어요?
00:22:56잡아야죠.
00:22:58불쾌하셨다면 죄송합니다.
00:23:00제가 지금 바빠서요.
00:23:02그만 가주시죠.
00:23:04협조 감사합니다.
00:23:24네.
00:23:25아!
00:23:25네 형, 고종석이 나갔어요.
00:23:27우선 뒤 좀 따라가지시고 계속 연락주세요.
00:23:29고종석이었어요?
00:23:30아잇, 깜짝이야!
00:23:32하...
00:23:32아잇, 깜짝이야!
00:23:33좋아하는 아티스트가 고종석이었냐고요?
00:23:35아잇, 내가 여기 있는 거 어떻게 알았어요?
00:23:38아잇, 내가 여기 있는 거 어떻게 알았어요?
00:23:38모르기가 더 어렵죠.
00:23:49근데 왜 이 집에서 나오는 거예요?
00:23:52아, 그게 설명하점 좀 긴데 제가 지금 좀 바빠서.
00:23:56그래도 설명하셔야 할 텐데.
00:23:59주거침입으로 신고하기 전에.
00:24:03얼마 전 글로리엔터 옥상에서 추락한 수아 있잖아요.
00:24:10그러니까 수아곡을 탐낸 고종석이 수아를 죽였고 지금도 수아 핸드폰을 가지고 있다?
00:24:17상상력이 너무 풍부한 거 아니야?
00:24:19상상이 아니라 팩트예요, 팩트.
00:24:22아, 팩트.
00:24:24그럼 나도 팩트 체크 하나 할게요.
00:24:27신변은 이 모든 사실을 어떻게 알았어요?
00:24:31아, 그, 그건...
00:24:33이번만이 아니에요.
00:24:34조기 처리 하드디스크 가지고 있다는 것도 알고.
00:24:37변승준 변호사와 양 대표님이 비밀리에 만났다는 것도 알고.
00:24:42당사자가 아니면 알 수 없는 은밀하고 사적인 정보를 어떻게 그렇게 다 아냐고요.
00:24:47아, 이상한 거 당연해요.
00:24:49나도 있는 사실 전부 다 말해버리면 속이 다 시원할 것 같은데
00:24:52제가 지금 시간이 없어요.
00:24:54당장 안 가면 수아 노래를 알고 있는 아이가 위험해요.
00:24:58그 아이가 누군데요?
00:25:00글로리엔터 연습생, 엠마요.
00:25:03그럼 같이 가요.
00:25:05글로리엔터 소속 가수는 내 고객이고 난 내 고객을 보호할 의무가 있어요.
00:25:10아니, 그럼 한 변은 아벨을 좀 찾아줘요.
00:25:13이 사건과 관련된 글로리 연습생인데 더 큰 죄 짓기 전에 한 변이 좀 막아줘요.
00:25:17엠마한테는 내가 갈게요.
00:25:19걔들이 어디 있는지는 알아요?
00:25:20아, 그것도 한 변이 좀 알아봐줘야 될 것 같은데.
00:25:25검찰 통해서 애들 위치 확인할게요.
00:25:29고마워요.
00:25:30그 대신 이 사건 마무리되면 솔직히 말해줘요.
00:25:34누구와 일하고 누구 도움을 받고 있는지.
00:25:39알았어요.
00:25:40저, 근데.
00:25:44차 좀.
00:25:46빌려달라고요?
00:25:47저, 근데.
00:25:49저.
00:25:50저.
00:25:51저.
00:26:09저.
00:26:12저.
00:26:23저기 엠마 언니 차예요.
00:26:25다행히 고종석보다 먼저 왔네.
00:26:32저.
00:26:34저.
00:26:38저.
00:26:40저.
00:26:45저.
00:26:51저.
00:27:02저.
00:27:03변호사님.
00:27:04변호사님이 여기 어떻게.
00:27:08Are you going to follow me?
00:27:10No, I'm going to listen to you.
00:27:11I'm not going to go.
00:27:12I'm going to call you.
00:27:14Okay, I'm going to talk about it.
00:27:16I'm going to talk about it and talk about it.
00:27:20Here...
00:27:21I called him to call him.
00:27:23Yes?
00:27:24What are you talking about?
00:27:27He said he had his phone with a song.
00:27:30How did he know?
00:27:32He had a phone with a phone.
00:27:33A phone for me...
00:27:36He had a cell phone with a song and you got to follow.
00:27:40That...
00:27:40That's why...
00:27:42How important is the person who got the phone?
00:27:47He told that he's going to take a phone with a song.
00:27:49And that's why you got to watch it!
00:27:53Lialde.
00:27:54Now...
00:27:55I didn't know that you were sure about it.
00:27:58You got to see it.
00:28:04Really?
00:28:06You have to tell me something later.
00:28:08I don't know why you're a kid.
00:28:10How long has it been to you?
00:28:14You can tell me what happened.
00:28:19I think, just to explain it is a bit complicated.
00:28:20Is it a little bit complicated?
00:28:21What did you tell me about?
00:28:22It's a lot.
00:28:22It's a lot of time to talk about.
00:28:23Let's take a look at it.
00:28:24I'm going to take a look at it.
00:28:26Let's take a look at it.
00:28:27But if you're a violent person, you'll be able to get into it.
00:28:32You're okay.
00:28:34Yes.
00:28:52I don't see you.
00:29:14Mr. Chen.
00:29:18Mr. Chen?
00:29:20Mr. Why?
00:29:21Mr. Chen?
00:29:22Mr. Chen, Gray Ducky!
00:29:24Mr. Chen, why are you here?
00:29:26Mr. Chen, I'm going to be there.
00:29:27Mr. Chen, Sarah Bowman died for me.
00:29:32Mr. Why are you existing?
00:29:35That's right.
00:29:36What happened to me?
00:29:38I knew I was going to know what happened.
00:29:41I'm going to get rid of it.
00:29:43Where is it?
00:29:49I got it.
00:29:52The results are perfect.
00:29:55I'm not going to get it.
00:29:58I'm not going to get it.
00:29:59I'm not going to get it.
00:30:00I'm going to get it.
00:30:01And I'm going to go first.
00:30:01Mi'll take a little bit.
00:30:06I'm gonna remove my chip.
00:30:07I'm going to be aku for a special give.
00:30:23Now I say I never really know what happened.
00:30:26What is it?
00:30:26In the final stage, you were 2nd, Emma was 8th, and Abel was 12th.
00:30:34The audition rule can be 7.
00:30:38Emma is 1.7.
00:30:39And Abel can be 2nd.
00:30:46So?
00:30:47Most of the cases, the victim is...
00:30:50The case.
00:30:58...the case...
00:31:00...the case.
00:31:01Emma is in a case.
00:31:10What a bad idea.
00:31:16Hey!
00:31:17Ah!
00:31:17Kodongsa!
00:31:21Look, look, look.
00:31:23You're too late.
00:31:28Now, what do you do?
00:31:30Kodongsaac is going to be there.
00:31:32He's going to be outside.
00:31:33Kodongsaac is going to be there.
00:31:34Kodongsaac is going to be there.
00:31:37I...
00:31:38I...
00:31:39I...
00:31:39You're not going to be here.
00:31:42You're going to be here.
00:31:42You're going to be here.
00:31:45I am going to be in the right seat.
00:31:47Kodongsaac is going to be there.
00:31:52You are going to be better than it is in the field.
00:31:55Kodongsaac is going to be theoretically his requirements in the field of Kodonga.
00:31:58He is the man who will crush himself.
00:31:59If he wants you to talk to him
00:31:59and for the trial of Kodongaacac is going to be the local镜bo.
00:31:59wandering from Kodongaac as the Oeshi's but'
00:32:12I'm going to go!
00:32:13I'm going to go!
00:32:22It's not going to be a problem.
00:32:25What is it?
00:32:26What is it?
00:32:28I'm going to be a judge.
00:32:30I'm going to be a judge.
00:32:33You could kill yourself.
00:32:37You were a judge.
00:32:41You're a judge.
00:32:42You're a judge.
00:32:42You buy a judge.
00:32:44You're just a judge.
00:32:44You've got a judge.
00:32:46Aosah.
00:32:48Why did you want to do that?
00:32:51You don't need anything.
00:32:52Why do you want to do that?
00:32:58Why did you want to help me?
00:33:00Oh, I'm not going to kill you.
00:33:03Okay, I'm going to ask you a little more.
00:33:07I'm wondering why.
00:33:08Why are you there, I don't know.
00:33:14I'm a little older than you've heard of me.
00:33:17I'm a friend of mine.
00:33:20He's been killed.
00:33:20He's been killed?
00:33:21I'm a bitch.
00:33:26I don't think I've ever thought about a couple of times I've ever thought about a couple of times.
00:33:31I think they're going to have to be a couple of times.
00:33:36Do you think that they're going to be a couple of times?
00:33:47I don't have any support from my parents, but the result is always fun.
00:33:52I'm so happy when I came here.
00:33:57Hello, I'm Kim Sua.
00:33:59Please, please.
00:34:01If you don't want to wear a mask,
00:34:04I don't want to wear a mask.
00:34:08I'll do it.
00:34:10I'll do it.
00:34:13I'll do it.
00:34:26I'll do it.
00:34:29I'm sorry.
00:34:30I have a feeling so sad.
00:34:33I'm sorry.
00:34:35I'm sorry.
00:34:37I can't tell you.
00:34:40I'm sorry.
00:34:41I'm sorry.
00:34:42Do you remember the song or something?
00:34:50I mean, no matter how important it is,
00:34:53I'm really excited about it.
00:34:55I appreciate you all about it,
00:34:55and I appreciate you loving it.
00:35:02I would be happy.
00:35:05I've never been above me.
00:35:08I've never been able to die to it.
00:35:11I'm just gonna and have it.
00:35:14I'm so sorry.
00:35:21You should have to break him up.
00:35:25You should have to break him up.
00:35:26You need to break him up.
00:35:27We want to eat steak.
00:35:28You should have paid him to me and I'll do it.
00:35:31It's like you are too hot.
00:35:32You are wrong, but you are wrong.
00:35:34You are wrong.
00:35:34You are wrong with me.
00:35:35I love you.
00:35:36No, he didn't miss you, but I was never hip.
00:35:41Will you die?
00:35:44You can't find me about him or something?
00:35:50No one is gonna have fun.
00:35:52So it's the only way that you can tell me.
00:35:53I'll ever make this happen, but...
00:35:55All right.
00:35:57He's like, if you ever get no idea if I write the lyrics.
00:36:06Can you send me a letter?
00:36:09When I read this, I will tell you.
00:36:12Okay.
00:36:13But you can see it.
00:36:19He has a drum and a punch.
00:36:21This is all you wrote?
00:36:26I wrote it to you.
00:36:29You'll get it right now.
00:36:30I'm so good at that.
00:36:32I'm so good at that.
00:36:34I'm just going to watch the debut of this one.
00:36:38Really?
00:36:39I started to see why it wasn't going to be there.
00:36:43I'm not going to be a leader anymore.
00:36:46I'm not going to see why it wasn't.
00:36:48If we don't have enough time,
00:36:50we're going to have enough time.
00:36:52We're going to invest in a lot of time.
00:36:55We don't have enough time.
00:36:58We were going to get out of the audience.
00:37:02We had to do it.
00:37:03We had to get out of the audience.
00:37:05We had to do it.
00:37:11I was going to get out of the way.
00:37:16We wanted to see the girl's face.
00:37:18We were looking for the girl's face.
00:37:19We were looking for the girl's face.
00:37:37We were looking for her face.
00:37:40We're just going to get out of the game.
00:37:41We got her face.
00:37:53Too bad.
00:37:59I'm not going to die.
00:38:05I can't do that.
00:38:05They're all going to have to be done.
00:38:06If you die, everything will be done.
00:38:10You can't read your phone.
00:38:12Please, let's go.
00:38:13Come on!
00:38:31It's too long.
00:38:35You're not?
00:38:36You're not.
00:38:37You're not.
00:38:41You're not gonna kill me!
00:38:44You're gonna kill me?
00:38:46What?
00:38:47You're not gonna kill me?
00:38:50You're not gonna kill me?
00:38:51You can't write it.
00:38:53I'm going to write it.
00:38:54That's why I wrote it.
00:38:57I don't remember it.
00:38:59You can't write it.
00:39:00Then I'll write it.
00:39:04I'll write it.
00:39:06You can't write it.
00:39:07I don't know what to do.
00:39:09I'll tell you.
00:39:10I can't believe it's the police.
00:39:23I can't believe it.
00:39:24Suha is...
00:39:25Saem's believe it...
00:39:30Saem...
00:39:31Saem...
00:39:33Saem...
00:39:38Saem...
00:39:39Saem...
00:39:39Saem...
00:39:41Saem...
00:39:43How was it?
00:39:46You were really crazy?
00:39:56By the way you used to use it.
00:40:00Saem...
00:40:01Jnehmen...
00:40:01She used toâo...
00:40:02...lhistoire aboutseori.
00:40:03Loosseta.
00:40:06Yung...
00:40:07he's missing...これで...
00:40:09it. Arbada
00:40:09hitman, lightly is the
00:40:10lyrics. Don't worry...
00:40:19He is not мож
00:40:20of... How are you playing...
00:40:23I don't think they are either.
00:40:28I thought you were a good thing.
00:40:34I don't know.
00:40:34You're a good thing!
00:40:37What's wrong?
00:40:38What's wrong with the devil?
00:40:39Why?
00:40:42You're a great guy!
00:40:44You're a happy girl.
00:40:45I'm so happy.
00:40:49I'm like, what's wrong with the other things?
00:40:50What are you doing?
00:40:51What are you doing?
00:40:52What are you doing?
00:40:57I am the judge.
00:41:04Your judge?
00:41:06I don't want someone.
00:41:08I don't want someone to judge you.
00:41:10Who is a judge?
00:41:12What's wrong with your brain?
00:41:16He died all over there.
00:41:18He found his phone.
00:41:20He didn't go off.
00:41:25What's up?
00:41:32He's like, you mean...
00:41:42I'm sorry.
00:41:43Ah!
00:41:56There's a lot of messages coming out.
00:42:02It's right.
00:42:04What's that?
00:42:06You're the one who wrote a song that you used to know.
00:42:11Suha's name.
00:42:14Suha, I really liked you.
00:42:19You always felt the hope and warm in your songs.
00:42:24I didn't know what you were thinking.
00:42:29The truth is always to me.
00:42:35Now I'm going to find my mother's phone number.
00:42:39You're going to find my mother's phone number?
00:42:44Yes.
00:42:48It's here.
00:42:55Wait a minute.
00:42:57Why?
00:43:00I'm going to tell my mother's death.
00:43:05Why do you find my mother's phone number?
00:43:08I have to tell her.
00:43:16I'm reaching out to my mom.
00:43:18You owe me the mom to know it before.
00:43:21You're waiting for me.
00:43:22I don't want to tell her that's genius.
00:43:26And that's it.
00:43:26It's the right thing.
00:43:29And I can't get back to my mom.
00:43:30So I can't see it.
00:43:30It's not about my mother's phone number.
00:43:30It's the right thing.
00:43:31It's the right thing.
00:43:32I can't.
00:43:33Is it at home.
00:43:38Yes.
00:43:41It's not good for the car.
00:43:43It's not good for the car.
00:43:45The experience isn't good for the car.
00:43:46It's a bit late for the car to see you, but it is a hard time for the car to
00:43:48find you.
00:43:50Yes.
00:43:52And you see them now before?
00:43:57I don't know.
00:43:59It's not yet.
00:44:00It's hard to see you.
00:44:00It will look better.
00:44:02It will look better.
00:44:04It will look better.
00:44:06Yes.
00:44:32It will look better.
00:44:34병원 기록에 의하면 18년 전에 바이러스성 강박염 진단을 받으셨어.
00:44:4318년 전이면 내가 한 살 때예요.
00:44:53아, 뜨거워.
00:45:02아, 뜨거워.
00:45:02아, 괜찮아?
00:45:04어떡해.
00:45:05날 보호하려고 할머니한테 보낸 거예요.
00:45:28수환이?
00:45:32엄마야.
00:45:38우리 수환.
00:45:42너무 예쁘게 잘 컸더라.
00:45:46고마워.
00:45:50수환야.
00:45:53엄마.
00:45:55한 번만 만나줄래?
00:45:58시력 잃기 전에.
00:46:06마지막으로 보고 싶어서 전화한 거였어.
00:46:20아저씨.
00:46:23응?
00:46:29마지막으로 부탁이 하나 있는데.
00:46:34들어주실래요?
00:46:38뭐든 말해.
00:46:40난 너의 변호사잖아.
00:46:54김수하 양은 생전에 장기 공여자로 등록했고 수하 양 사망 직후 4명의 소중한 생명을 살렸습니다.
00:47:03강학은 우리 기관에서 보관하고 있는데 친족 공여는 법적으로 문제가 없습니다.
00:47:10아, 네.
00:47:11감사합니다.
00:47:13내 돈.
00:47:17엄마한테 줄래요?
00:47:25엄마한테 받은 거.
00:47:27I don't know what he's going to do.
00:47:29I don't know why he's giving any money.
00:47:44I don't know why.
00:47:57Now, I'm going to look at my eyes.
00:48:08Mom.
00:48:11Mom.
00:48:11What are you doing?
00:48:15What are you doing?
00:48:18What are you doing?
00:48:22Mom, I am so lucky, Mom.
00:48:28Mom, I'm so lucky.
00:48:30Mom, how are you...
00:48:31I'm sorry, Mom.
00:48:33How are you doing?
00:48:36Mom, how are you doing?
00:48:40I'm sorry to get you started.
00:48:44Oh, my God.
00:48:52Really, well.
00:48:55I feel you.
00:48:58Really, well.
00:49:00Really, well.
00:49:02Really, well I'll stay.
00:49:14You're my brother.
00:49:17I'll go to my house now.
00:49:24I don't have to go.
00:49:26I can't go.
00:49:28I can't go.
00:49:31I can't go.
00:49:41No.
00:49:44It's already been done.
00:49:46I'm so tired.
00:49:50I'm so tired.
00:49:54Now...
00:49:57I'll protect my mom,
00:49:59and I'll protect my mom.
00:50:04I'll protect my mom.
00:50:13I won't go.
00:50:15What about my mom?
00:50:39I'm not a man.
00:50:42I'm not a man.
00:50:43I'm not a man.
00:50:43I was asking for a lot of people.
00:50:46I'm not a man.
00:50:47I don't think it's time.
00:50:50I think it's time.
00:50:52I think it's okay.
00:50:54I'm not a man.
00:50:56I'm not a man.
00:50:58I'm not a man.
00:50:59This is a man.
00:51:01I'm a man.
00:51:09I'm not a man.
00:51:15You're the only person.
00:51:16I've been he-
00:51:20I'm not a man.
00:51:21I can't do that.
00:51:22I'm really thankful for him.
00:51:25You're the only reason why he'd be asked.
00:51:27You're the only reason why he had an attorney.
00:51:31I'd been a man.
00:51:32I'm sorry.
00:51:34Well, I didn't want to do anything like that, so I'll do it.
00:51:38Let's talk about it.
00:51:40If you're going to finish, if you're working with someone who's working with you, I'll tell you.
00:51:47It's hard to say, but it's hard to believe it's hard for me.
00:51:52I've never seen any of that.
00:51:55That's why I'm worried about it.
00:51:56That's what I'm worried about.
00:51:58It's a different level.
00:52:13Why?"
00:52:14Kyren beatenen is seven people used to talk.
00:52:16In
00:52:17this way, when I'm a threat...
00:52:20It's a good mystery to have any YouTubers.
00:52:27Interesting.
00:52:27And I'll leave you there.
00:52:29And that's why I'm going to get to the hospital.
00:52:31I was going to go to the hospital and my husband.
00:52:33I was going to get to the hospital and I was going to go there.
00:52:37I can't do it anymore.
00:52:39I can't do it anymore.
00:52:40I can't do it anymore.
00:52:52I don't want to go to the hospital anymore.
00:52:55Well, I don't believe I'll trust you.
00:53:02I'm not going to trust you.
00:53:03Well, it's time to trust you, too.
00:53:23I don't know.
00:53:54There are still dreams that I can't remember
00:54:01You were like the same as you were
00:54:08You were like the blue sky
00:54:09Your face is so beautiful
00:54:16You are so beautiful
00:54:23You know
00:54:28You know
00:54:30You know
00:54:30You know
00:54:31You know
00:54:35You know
00:54:44You know
00:54:46You know
00:54:46You know
00:54:47You know
00:54:47You know
00:54:51It's
00:54:59I
00:55:03You
00:55:07I
00:55:08I've been watching all of you.
00:55:10I'm not listening to you.
00:55:16Thank you, sir.
00:55:19I'm sorry.
00:55:20I'm sorry.
00:55:31I've been watching two of you.
00:55:33I've been watching one more and more.
00:55:34Yeah, I've been watching one more and more.
00:55:44I know you've been watching one more.
00:55:48Hopefully, my friends are also watching one more...
00:55:53I LOVE IT.
00:55:59Um...
00:56:02I love it.
00:56:03I love it.
00:56:21I'm sorry.
00:56:26Have a good day.
00:59:29Thank you, hey!
00:59:58Oh
01:00:12I'm sorry.
01:00:13Also, here is someone.
01:00:17Glory to the store is all in the end.
01:00:22Okay.
01:00:33What?
01:00:37What?
01:00:38It's a good case.
01:00:41It's a bad case.
01:00:45It's a bad case.
01:00:46It's a bad case.
01:00:46It's a bad case.
01:00:47You're not going to have a chance.
01:00:47Your recovery is very low.
01:00:49It's a bad case.
01:00:53You can't have a chance to have a chance to live.
01:00:57It's a bad case, but it's the bad case.
01:01:00Just give it to me.
01:01:03If you're at this point, planning is going to be paid for a couple of dollars.
01:01:08I'd like to help you make it.
01:01:09I'm not going to leave you!
01:01:13I'm not going to leave you.
01:01:13Your approval might have to take you out.
01:01:16It's not a bad case.
01:01:17It's a bad case.
01:01:21You're not gonna get me.
01:01:24Hi.
01:02:04THE END
01:02:26THE END
01:02:28THE END
01:02:28THE END
01:02:28THE END
01:02:28THE END
01:02:29THE END
01:02:29THE END
01:02:29THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:30THE END
01:02:31THE END
01:02:31THE END
01:02:31THE END
01:02:31THE END
01:02:34THE END
01:02:41THE END
01:02:43THE END
01:02:43THE END
01:02:57THE END
01:02:59THE END
01:03:00THE END
01:03:01THE END
01:03:02THE END
01:03:05THE END
01:03:05THE END
01:03:05THE END
01:03:05THE END
01:03:05THE END
01:03:06THE END
01:03:07THE END
01:03:07THE END
01:03:07THE END
01:03:07THE END
01:03:08THE END
01:03:08THE END
01:03:12THE END
01:03:12THE END
01:03:12THE END
01:03:12THE END
01:03:12THE END
01:03:13THE END
01:03:13THE END
01:03:15THE END
01:03:17THE END
01:03:30이번엔 어떤 분이셔?
01:03:32과학을 전공한 것 같은데요?
01:03:34범인인 아내분이에요.
01:03:36당신 정말 나 중국을 보고 싶어서 그래!
01:03:39앞길 창창하던 상호씨를 죽인 사람이에요.
01:03:41김수정을 만나야죠.
01:03:43김수정에게 익숙하면서 사치를 유기할 만한 장소로 짐작 가는 곳은 없어요?
01:03:47자기 시신을 보면 평정심을 잃고 분노할 거예요.
01:03:50자기 죽인 사람한테 가지 않았을까요?
01:03:52그럼 김수정한테 갔겠네요.
01:03:54왜 날 죽였냐고.
01:03:56으아아아아아아아아아아아악
Comments

Recommended