Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Arrastrados de vacaciones al bosque, los adolescentes Lisa y Eric luchan por sus vidas contra un imparable criador de cerdos caníbales.

Transcripción
00:00:08Gracias por ver el video.
00:00:57Gracias por ver el video.
00:01:12Gracias por ver el video.
00:01:30Estoy bien.
00:01:32Sé qué hacer y...
00:01:34Al menos esta vez estoy en Estados Unidos y aquí todo el mundo habla inglés.
00:01:45Mi brújula no funciona, pero todo va a estar bien.
00:01:50Llegaré a casa antes de que oscuresca, lo prometo.
00:01:53Los amo a todos.
00:01:55Están a salvo ahí afuera.
00:01:59Ay, mierda, estoy perdida.
00:02:21No, no, no.
00:02:26No, no, no.
00:02:58No, no, no.
00:03:26No, no, no.
00:04:10No, no, no.
00:04:24No, no.
00:04:54No, no, no.
00:05:24Lo siento, lo siento yo.
00:05:25Lo siento por asustarlo.
00:05:27Lo siento mucho, lo siento muchísimo.
00:05:30Seth, ¿tiene problemas de audición?
00:05:37¿Está todo bien?
00:05:41No, no, no, no, no, no, no.
00:05:46No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:06:11no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:06:29No, no, no.
00:07:12No, no, no.
00:07:40No, no, no.
00:07:45No, no, no.
00:08:16Innumerables víctimas.
00:08:18Suénito de la actualidad.
00:08:25Se presumía que estaba desaparecida.
00:08:27Lisa Phoenix, de 18 años, fue encontrada.
00:08:49Lo que todo el mundo quiere saber es cómo y por qué.
00:09:01¿Qué podría encontrar un visitante en el refrigerador?
00:09:04¿Alguna fruta?
00:09:07¿Un jugoso filete?
00:09:09Para Lisa Phoenix, de 18 años, los hallazgos fueron mucho más espantosos.
00:09:15¡Corte!
00:09:17¿Estás bien?
00:09:18No.
00:09:19Tiene 18 años.
00:09:21Esto parece muy explotador.
00:09:24Es noticia.
00:09:25Y eres la única con quien ella está dispuesta a hablar.
00:09:28Es tu oportunidad.
00:09:30¿Quieres que te tomen como una periodista seria?
00:09:33¿Cuál quieres que sea tu legado?
00:09:37Lo siento.
00:09:38Lo siento.
00:09:39¿Se suponía que era Barbara Walters?
00:09:40No soy bueno con las imitaciones.
00:09:43Vamos.
00:09:44La chica ha pasado por un infierno.
00:09:46Merece un momento bajo el sol.
00:09:48La estás ayudando.
00:09:52Eso espero, pero...
00:09:54Hermitaño aterrador en el bosque ha estado recogiendo cadáveres durante años.
00:09:58Vamos.
00:09:59Sabes que es muy simple.
00:10:01La policía ha estado cometiendo el mismo error una y otra vez.
00:10:05Cada cráneo que sacan de esa granja solo demuestra su pereza.
00:10:09Todo el mundo deja que la narrativa se desarrolle por sí sola.
00:10:12Nadie está acabando.
00:10:15Pero si me preguntas a mí, la historia que están vendiendo es muy...
00:10:20...delgada.
00:10:22Tal vez.
00:10:25Su entrevista es la última pieza del rompecabezas.
00:10:29El pegamento.
00:10:30Sin ella, pasaríamos semanas entrevistando granjeros y montañeses sin motivo.
00:10:37Este sería tu Emmy.
00:10:45Te manchaste el zapato con tabaco y eso tuvo que ser una experiencia de vida fortalecedora.
00:10:53No.
00:10:54Ah, juro que todavía puedo sentirlo.
00:10:58Rescate.
00:11:11Lo siento.
00:11:13Es que dame una cantidad enorme de dinero y no pude reprimir mis emociones.
00:11:19Perdóname.
00:11:20Procuraré estar más quieto.
00:11:38¿Cómo te sientes, Lisa?
00:11:42Vaya, empezamos con preguntas fáciles, ¿no?
00:12:00Estoy encontrando formas de volver a tener esperanza.
00:12:04¿Cómo es tu día a día?
00:12:05¿Has podido descansar un poco?
00:12:08¿Eres psiquiatra?
00:12:10¿Por qué he visto muchos de esos?
00:12:12No, el mundo simplemente está asombrado de que hayas superado todo esto.
00:12:21¿Cómo se ve el otro lado del infierno?
00:12:31Estoy bien.
00:12:36Solo buenas vibras.
00:12:39Solo quiero saber qué pasó.
00:12:45A través de tus ojos.
00:12:50Bueno.
00:12:56¿Por qué no empezamos desde el principio?
00:12:59¿Cómo empezó ese día?
00:13:02Te despertaste y tú...
00:13:07Me desperté y...
00:13:10Preparé el desayuno...
00:13:15Para Eric.
00:13:20Entonces, ¿qué hay en el menú hoy?
00:13:23Sándwich de huevo y tocino.
00:13:24Y no puede prepararse su propio desayuno porque...
00:13:27Porque quiero, porque tienes que cuestionar todo.
00:13:30Lisa, ¿conoces este tipo desde hace tres meses y estás obsesionada una vez más?
00:13:34¿Y qué? Es un encanto.
00:13:36Me gusta.
00:13:36¿Y te despiertas temprano cada día para hacerlo el desayuno?
00:13:39¿Qué eres? ¿Su chef personal?
00:13:41Oí que una vez lo arrestaron por robar en Target.
00:13:44Es un tipo raro.
00:13:45Sí, me contó esa historia.
00:13:48Tiene un problema.
00:13:49Está trabajando en ello.
00:13:51Él es humano.
00:13:51No es perfecto.
00:13:52Te vuelves tan pegajosa y dejas que estos tipos te pisoteen.
00:13:56¿Eres una alfombra, Lisa?
00:13:57Necesitas encontrar a alguien que pueda cuidarte, ¿ok?
00:13:59Alguien que sea amable y dulce.
00:14:02Cierto.
00:14:03Lo dice la perra que encuentra todas sus citas en Tinder.
00:14:06Mira, no me metas en esto.
00:14:07Encontrar un buen chico es un verdadero problema, ¿ok?
00:14:10Bromas aparte.
00:14:11¿Cómo te sientes respecto a este fin de semana?
00:14:14Podría ser mejor.
00:14:16Lisa, llegarás tarde a la escuela.
00:14:19¿Es tu papá?
00:14:20Sí.
00:14:21Bueno, ha sido un año difícil para ambos, así que trata de no enojarte demasiado, ¿ok?
00:14:26Lo haré.
00:14:27Lo intentaré.
00:14:28Lo intentaré.
00:14:28Entonces, ¿tu madre falleció poco antes de eso?
00:14:31Sí, fue ocho meses antes, pero estaba empezando a sentirme mejor.
00:14:38Yo traté de mantenerme alejada de la gente, honestamente.
00:14:42Todos me miraban con lástima.
00:14:44No pude soportarlo.
00:14:46Eric era el único al que realmente no parecía importarle.
00:14:50Por eso fueron a Lyndon Park, ¿verdad?
00:14:52¿Esta era tu tradición familiar?
00:14:55Íbamos cada año.
00:14:57Mi padre estaba decidido a encontrar un lugar diferente esta vez.
00:15:02Supongo que fue demasiado doloroso estar sin ella.
00:15:08Espero que no te importe que te pregunte, ¿cómo es que tu mamá...?
00:15:12Cáncer de pulmón.
00:15:15Ya veo.
00:15:16Aunque es curioso, ¿por qué ya ni siquiera fumaba?
00:15:23Lisa, es una tradición familiar.
00:15:26Familiar.
00:15:28Y él es mi novio.
00:15:30¿Dejarías de fumar eso en nuestra sala?
00:15:35Acabas de conocer al chico.
00:15:37¿Y eso por qué importa?
00:15:38Él me hace sentir bien.
00:15:39Estoy seguro.
00:15:41¡Ay, por favor!
00:15:43Mira, entiendo si quieres andar por ahí un poco suelta, especialmente después de todo lo que hemos pasado.
00:15:50¿Andar suelta?
00:15:53Eres repugnante.
00:15:54Cuidado cómo me hablas.
00:15:55Estás a unos cuantos whiskeys de beber hasta alcanzar a mamá.
00:15:59Dije, cuida tu boca.
00:16:01Sé lo de Mari, por cierto.
00:16:03No sé de qué carajo estás hablando.
00:16:05¿Qué se siente follar con su amiga justo antes de morir?
00:16:10¡Basta!
00:16:13Me alegro de que tu madre no esté aquí para verte actuar así.
00:16:19¡Eres un maldito imbécil patético!
00:16:30Supongo que se sentía culpable por eso.
00:16:34Pequeña niña mimada.
00:16:36Después de que se le pasó a la borrachera, me dijo que invitara a Eric a nuestro viaje de pesca.
00:16:44Ya sabes cómo es.
00:16:45Los padres no siempre son las relaciones más fáciles de gestionar.
00:16:49Sí.
00:17:00Coge cerdos, coge cerdos, coge cerdos, coge cerdos, coge cerdos, coge cerdos, coge cerdos.
00:17:06¡Maldito coge cerdos!
00:17:08Lisa, ¿estás bien?
00:17:10Sí.
00:17:12Sí, estoy bien.
00:17:16¿Quieres tomar un descanso?
00:17:17No, ahora no.
00:17:21Pero el viaje en coche fue muy divertido.
00:17:46¿Pero hiciste una parada antes del lago?
00:17:50Ah, sí.
00:17:53La gasolinera.
00:17:54Propiedad de Barry y Helen Anderson.
00:17:57¿Qué me puedes contar sobre ellos?
00:18:01Tenían una escopeta.
00:18:04¿Qué carajos estás haciendo aquí afuera?
00:18:07Puedes venir al frente, tenemos clientes.
00:18:10Maldito idiota.
00:18:12Y no dejes esa maldita cosa tirada por ahí.
00:18:16¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
00:18:21Perra.
00:18:28¿Me darías dinero para bocadillos?
00:18:34Gracias.
00:18:36De nada.
00:18:38Eric, vamos.
00:18:39Sí.
00:18:40No se tarden.
00:18:45Hay buenos lugares para pescar por aquí.
00:18:48Sí.
00:18:49Conozco un lugar.
00:18:59Encuentre 1xBet y gane un bono de hasta 100% en su primer depósito.
00:19:16Mira lo que encontré.
00:19:19¡Guau!
00:19:19¿Qué es eso?
00:19:20Es un libro de juegos para el camino.
00:19:23Será divertido.
00:19:24Dios mío, sería muy divertido.
00:19:27Viene con una lupa.
00:19:29¿En serio?
00:19:30¿Qué estás comiendo?
00:19:32Huele a caca de perro.
00:19:34Sesina.
00:19:35¿Quieres un poco?
00:19:36No, gracias.
00:19:37Estoy segura de que es popó de perros.
00:19:38No toques mi sesina.
00:19:40En la época de los pioneros era como chocolate.
00:19:42En la época de los pioneros, la gente moría de diarrea.
00:19:46¿Y eso te mata?
00:19:47Todo el mundo lo sabe.
00:19:50Jesús.
00:19:52¿Anillos de caramelo?
00:20:01¿Conseguiste todo lo que necesitabas?
00:20:03No hay barras.
00:20:05No te molestes.
00:20:06No hay recepción en este lugar.
00:20:09¿A dónde nos llevas?
00:20:11¿Al lado oscuro de la luna?
00:20:13Para tu información, un patán de la gasolinera me contó.
00:20:16Sobre el lugar perfecto para pescar.
00:20:19Estás tan malcriada.
00:20:21Solo siéntate, relájate y disfruta.
00:20:41Mamá.
00:20:42Mamá.
00:20:45Mamá.
00:20:46Mamá.
00:20:50Mamá.
00:20:57Es tu culpa.
00:20:59Nunca deberían haber estado aquí.
00:21:01Lo siento, mamá.
00:21:03Lo siento.
00:21:17El chico de la gasolinera, Barry, fue quien nos informó sobre el lugar.
00:21:22Tuvimos que derribar una especie de puerta de madera para poder pasar.
00:21:27¿Ves?
00:21:28No es para tanto.
00:21:29¿Estás seguro de que deberíamos entrar allí?
00:21:31Vamos a molestar a alguien.
00:21:32¿Y a tu padre le pareció bien?
00:21:35Sí.
00:21:36Sentí que no estaba bien.
00:21:38Pero, ¿qué es lo que hacen los lugareños?
00:21:41Y eso fue lo que dijo el chico de la gasolinera.
00:21:45Y eso fue lo que dijo el chico de la gasolinera.
00:21:45Así fue como terminamos en la propiedad de Hugo.
00:21:48Entonces, una vez que llegaron ahí, ¿qué hicieron?
00:21:51Eric y yo fuimos al bosque a buscar vallas o un bocadillo o algo.
00:21:56Pero, ¿de alguna forma, Hugo sabía que estabas ahí?
00:22:01Él lo sabía.
00:22:06Hugo siempre lo sabe.
00:22:09Manténlos fuera, Hugo.
00:22:11Manténlos fuera.
00:22:12Está bien, mamá.
00:22:18¿Está prendido?
00:22:20¿Puedes repetir la pregunta?
00:22:22Te pregunté por Tony.
00:22:24Tony.
00:22:26Sí, era un poco rudo, pero éramos dos guisantes en una vaina.
00:22:32Hola.
00:22:34Hola.
00:22:35Somos vecinos.
00:22:37Me di cuenta.
00:22:40¿Has pescado aquí antes?
00:22:42No, es la primera vez.
00:22:44El chico de la gasolinera lo recomendó.
00:22:45Yo también.
00:22:47Espera un regalo.
00:22:48Los peces aquí están picando.
00:22:50Atrapé tres en la última hora.
00:22:52Está tranquilo y no hay nadie aquí que pueda asustar a los peces.
00:22:55Gracias a Dios, porque he tenido todo el ruido con el que pude lidiar durante el viaje hasta aquí.
00:23:04Hablas mi idioma.
00:23:05Soy Clarice.
00:23:06Soy Tony.
00:23:08Un placer conocerte.
00:23:10Gracias por la cerveza, Clarice.
00:23:12Eso es.
00:23:18Hola.
00:23:20Sí.
00:23:27¡El joven!
00:23:28¿Qué?
00:23:29¿Qué?
00:23:31Está aquí?
00:23:33Sí.
00:23:34Sí.
00:23:35Sí.
00:23:36Sí.
00:23:39No, no, no.
00:24:06No, no, no.
00:24:32¿Cuándo volverás, mamá?
00:24:35Pronto estaré en casa, Hugo.
00:24:43Pero recuerda, si una sola cosa está fuera de lugar, te arrepentirás.
00:24:48¡Gracias!
00:25:16¡Gracias!
00:25:36Caminamos un rato, pero luego decidimos regresar al campamento.
00:25:42¡Hijo de puta! ¡Me azotaste!
00:25:45Deja de seguirme tan cerca. Estás muy cerca de mí.
00:25:47No estaría tan cerca si siguiéramos el sendero.
00:25:49Sí, lo hacemos.
00:25:51No, no lo hacemos.
00:25:52Pues yo...
00:25:53No, carajo. ¿Dónde está el sendero?
00:25:55Lo pasamos hace 40 minutos.
00:25:58¿Por qué no me lo dijiste?
00:25:59Lo hice.
00:26:00¿En serio?
00:26:01Lo habrías sabido si no le dispararas a todo como un idiota.
00:26:04Ok, ok, lo siento. Mira, no puedo pensar con tantas malditas moscas aquí.
00:26:12¿Qué fue eso?
00:26:13¿Un animal?
00:26:16Probablemente.
00:26:17Está bien.
00:26:19Sigamos.
00:26:21Creo que venimos de ahí.
00:26:26Sí.
00:26:26Sí, eso se ve familiar.
00:26:39Está bien.
00:26:40Estamos oficialmente perdidos.
00:26:43¿Cómo?
00:26:43Estamos en un parque.
00:26:45No puedes perderte en un parque.
00:26:47¿Qué?
00:26:48Este parque no es un lugar verde de los suburbios.
00:26:51Son 100 millas de naturaleza.
00:27:02No estoy segura de cuándo se alejaron.
00:27:04Ya sabes, antes, cuando querías que un adolescente se quedara quieto, había que atarlos.
00:27:09Pero ahora simplemente los pones frente a un videojuego y los ves freírse el cerebro.
00:27:13Pero no hay internet cerca del parque.
00:27:16Eso es lo que me encanta de ello.
00:27:18Esto es genial, ¿no?
00:27:22Concuerdo.
00:27:23Y la ventaja es que los niños no están aquí molestándome.
00:27:29Tengo uno.
00:27:30Es uno grande.
00:27:31Es uno grande.
00:27:32Atrápalo.
00:27:34Necesitaba esto.
00:27:40Lisa, Eric.
00:27:44Lisa, Eric.
00:27:49Esos estúpidos niños.
00:27:51No puedo creer que realmente hayan ido a buscar vallas.
00:28:05¿Oyes eso?
00:28:08Sí, campanas de viento.
00:28:10Mi abuela tiene uno en el patio y me vuelve loco cuando la visito.
00:28:14¿Y ese otro sonido?
00:28:17¿Algunos animales?
00:28:19Probablemente.
00:28:21Suena como al que escuchamos antes.
00:28:24Sí.
00:28:34Mira.
00:28:37Mira, es una...
00:28:39una granja de cerdos.
00:28:42Claro que lo es.
00:28:44No esperaba una parada de autobús.
00:28:48¿Qué es una granja de cerdos en medio del bosque?
00:28:51No lo sé.
00:28:54Bueno, tal vez deberíamos volver al campamento, ¿no?
00:28:58Eso estaría genial.
00:28:59Me duelen los pies.
00:29:04Lisa, ven, mira a los cerdos.
00:29:07Ah, míralos.
00:29:08Son tan lindos.
00:29:10¿Sabías que mi abuela criaba cerdos?
00:29:14¿Cómo están?
00:29:19Oh, mierda.
00:29:21¿Qué demonios es tu problema?
00:29:23Y no le dispares.
00:29:25Oh, no.
00:29:26No iba a hacerlo.
00:29:28Aún así, eres malo.
00:29:30¿Yo?
00:29:32Ese cerdo quería matarnos.
00:29:33¿Vas a meterte con un animal?
00:29:35¿En serio?
00:29:36Como si no entendiera.
00:29:37Busquemos ayuda.
00:29:39Bien.
00:29:44Me vendría bien tocino ahora mismo.
00:29:47Dijo que podía pedir tocino.
00:29:54¿Hola?
00:29:57¿Hay alguien en casa?
00:30:01No hay nadie en casa.
00:30:02¿Qué hacemos?
00:30:07Quedarnos hasta que alguien regrese.
00:30:08¿Qué pasa si aquí no vive nadie?
00:30:10Alguien está alimentando a los cerdos, así que...
00:30:12¿Es cierto?
00:30:15No lo sé.
00:30:16Este lugar es espeluznante.
00:30:18Me siento como si caminara sobre mi tumba.
00:30:21Sobrecarga de azúcar.
00:30:24Por cierto, no sé por qué te gusta esa cosa.
00:30:25Parece un tapón anal.
00:30:27No es cierto.
00:30:28Qué asco.
00:30:29Sí lo es.
00:30:32Lo encontré.
00:30:33¿Qué?
00:30:36Puedes parar.
00:30:37Estamos buscando ayuda.
00:30:42¿Sabes?
00:30:43Quizá tenga razón.
00:30:44Este lugar es espeluznante.
00:30:47Mejor salgamos.
00:30:49¿Y a dónde?
00:30:50¿De dónde venimos?
00:30:52¿Por dónde vinimos?
00:30:54Estamos perdidos y todo estará oscuro.
00:30:57No iré a ningún lado hasta que alguien me diga por dónde voy.
00:30:59Bien, lo que sea.
00:31:05¿Qué carajo?
00:31:06¿Qué?
00:31:06Está roto.
00:31:08Hallelujah.
00:31:09No, no.
00:31:09Necesito un cartucho de aire.
00:31:11¿Tienes uno?
00:31:12En el campamento.
00:31:16Oye, ¿sabes?
00:31:17Tal vez deberíamos entrar a ver si hay algo de comer.
00:31:21Podríamos meternos en problemas.
00:31:23No podemos entrar en la casa de alguien.
00:31:25Sí podemos.
00:31:26Estamos perdidos y tenemos hambre.
00:31:28Espera.
00:31:29Podríamos meternos en serios problemas.
00:31:30Ok, sí, sí, ok.
00:31:33¿Qué vamos a hacer, ah?
00:31:35¿Quedarnos aquí toda la noche?
00:31:36Tal vez.
00:31:39Entramos si está abierto.
00:31:43No es allanamiento ni nada.
00:31:48Está bien.
00:31:49Ok.
00:31:57Te dije.
00:32:03Cierra la puerta.
00:32:06Entonces entras en la cabaña, bajo la presión de Eric.
00:32:09Intenté hacerle entender que estaba mal, pero él no quiso escuchar.
00:32:13Parece que Eric y tu padre comparten algunos rasgos.
00:32:16No, él solo estaba cuidando de mí.
00:32:20Y mi padre siempre desea ser mejor.
00:32:26Sabía que estaba sufriendo.
00:32:30Sinceramente pensé que Eric y mi padre podrían crear un vínculo.
00:32:35Pero en realidad no parece importarle a ninguno de nosotros.
00:32:41Así que supongo que por eso también fuimos al bosque para escapar.
00:32:47Pensé que sería una aventura divertida.
00:32:49¿Y qué encontraste dentro de la cabaña?
00:32:52Fue horrible.
00:32:54Había cabezas de animales y un montón de basura por todas partes.
00:33:00Olía fatal.
00:33:04Hugo, el ermitaño.
00:33:07Tenía este álbum de recortes con un montón de fotos de él y su mamá en la feria.
00:33:12Este parece un tema recurrente.
00:33:15Toda esa historia sobre él y su madre.
00:33:18Fue extraño.
00:33:20El lugar era medio infierno y medio museo de su madre.
00:33:27Seguimos mirando.
00:33:28Eric estaba buscando comida.
00:33:30En ese momento no habíamos comido en todo el día.
00:33:35Así que caminamos hacia este pequeño y antiguo refrigerador.
00:33:41No debimos abrirlo.
00:33:43Había carne envuelta en tiras de bolsas de papel marrón.
00:33:49Pensé que era cerdo, pero...
00:33:54Eric vio un tatuaje.
00:33:57Era un signo de Libra.
00:34:02Los animales no se hacen tatuajes.
00:34:05Las autoridades dijeron que algunos de los restos que encontraron pertenecían a Doris Baker.
00:34:11No lo sabría decir.
00:34:13Entonces, ¿qué pasó después?
00:34:16Después de encontrar las partes del cuerpo.
00:34:19Bueno, estábamos asustados, obviamente.
00:34:22Y sabíamos que quienquiera que viviera allí era muy peligroso.
00:34:26Y tuvimos que irnos.
00:34:29Pero...
00:34:31Ahí es cuando...
00:34:33¿Volvió a casa?
00:34:34Sí.
00:34:35Fue entonces cuando regresó.
00:34:42¡Volvió a casa!
00:35:19¿Alguien está aquí?
00:35:20No sabíamos qué hacer y entramos a la primera habitación deseando que él no lo notara.
00:35:25¡Volvió a casa!
00:35:40No, no, no.
00:36:02¿Y?
00:36:04Y entonces oímos la cerradura.
00:36:12Acaba de cerrar la puerta.
00:36:14Oh, mierda.
00:36:14Sabrá que estamos aquí.
00:36:16Como dije, Hugo siempre lo supo.
00:36:23Tony no es el padre distraído que lo han pintado.
00:36:26Él estaba preocupado.
00:36:29Digo, tal vez, supongo que le di un consejo no tan bueno.
00:36:33Conseguí algo de tequila.
00:36:37Gracias.
00:36:41¿Dónde están los niños?
00:36:45Desaparecieron.
00:36:47¿Qué?
00:36:49No los he visto en toda la tarde.
00:36:53¿Crees que tal vez debería contactar a los guardabosques?
00:36:57Los guardabosques trabajan en horario comercial.
00:37:00No regresarán hasta mañana.
00:37:03Mi consejo, relájate.
00:37:06Volverán cuando tengan hambre.
00:37:09Siempre lo hacen.
00:37:10Probablemente tengas razón.
00:37:16Quizás sean ellos.
00:37:20Lisa, ¿eres tú?
00:37:25Supongo que no.
00:37:27Un animal.
00:37:34Déjanos salir.
00:37:36Hola, ¿lo escuchas?
00:37:37En ese punto, tú y Eric llevaban en la habitación como cinco horas al menos, ¿no?
00:37:42Estábamos buscando una salida, una tabla del suelo suelta, cualquier cosa.
00:37:47Parecía más una celda que una habitación.
00:37:49¿Tu mentalidad en ese momento era esperanzadora?
00:37:53Teníamos miedo.
00:37:55Pero estar en una celda altera tu cerebro.
00:38:00Yo estaba convencida de que mi padre vendría a rescatarme, o sea, tenía que buscarme.
00:38:07Pero no sabía que él también corría peligro.
00:38:14Tal vez este viaje fue una mala idea.
00:38:17No creo que estuviera preparado para ello.
00:38:22Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:38:26Es difícil ser padre soltero.
00:38:30La mayoría de la gente no ha pasado por lo que tú has pasado.
00:38:34Gracias.
00:38:35Te lo agradezco.
00:38:39Iré a buscar más alcohol.
00:38:42¿Quieres más cerveza?
00:38:45¿Por qué no?
00:38:47Está bien.
00:39:05Lisa.
00:39:08¿Eres tú?
00:39:12Lisa, ¿eres tú?
00:39:15Sal de ahí.
00:39:17Ya lo entiendo.
00:39:19Tú, tú y ese estúpido novio tuyo, tratando de asustar al anciano.
00:39:25Vamos a asustar a mi papá.
00:39:26Muy gracioso.
00:39:30Se acabó la broma.
00:39:32Así que sal y deja de hacer tonterías.
00:39:39No quise decir lo que dije ayer.
00:39:43Quiero decir, este año ha sido muy duro para mí perder a tu madre.
00:39:51Y estoy tan agotado.
00:39:53Ni siquiera puedo pensar con claridad.
00:40:00Mira, lo siento.
00:40:03Yo sé que no he sido un buen padre.
00:40:06Especialmente últimamente.
00:40:08Pero yo sé que tú también has pasado por mucho.
00:40:16Nosotros lo hemos pasado juntos.
00:40:19Pero si sales,
00:40:27prometo que me esforzaré más.
00:40:32Te amo, Lisa.
00:40:35Te amo mucho.
00:40:46¿Quién carajo eres tú?
00:40:58¿Quién carajo eres tú?
00:41:22Es el retrasado.
00:41:26¿Me oyes?
00:41:27Oye, bicho raro.
00:41:36Maldito coge, cerdos.
00:41:38Co-ge-cer-dos.
00:41:41Te voy a golpear.
00:41:42Y después me cogeré a tu madre.
00:41:45¿Dónde está ella?
00:41:50Mamá.
00:41:52Ayuda.
00:41:54Mamá.
00:42:16Esto es culpa tuya.
00:42:20Sabes lo que tienes que hacer.
00:42:26Nunca desperdiciamos la carne.
00:42:49Buen chico, Hugo.
00:42:51Buen chico.
00:42:52Buen chico.
00:42:53Buen chico.
00:43:22Creo que ha vuelto.
00:43:24Eric, tenemos que pensar en algo en cuanto entre.
00:43:26Tenemos que atacarlo con algo, un zapato, mi libro.
00:43:29No importa.
00:43:30Tenemos que estar listos.
00:43:32Estaba en completo modo de pánico.
00:43:50A la mañana siguiente, tuve que hacer pis.
00:43:57Eric, Eric sugirió que hiciera pis en el balde que estaba ahí.
00:44:01No pude animarme a hacerlo.
00:44:04Eric no tenía ese problema.
00:44:06Y lo olió inmediatamente.
00:44:10Lo siento.
00:44:12¿Lo olió?
00:44:15Sí.
00:44:20Y esa fue la primera vez que lo vi de cerca.
00:44:34Eric intentó amenazarlo con una pistola rota.
00:44:37Le arrebató esa cosa de la mano a Eric como si nada.
00:44:40Por favor, por favor, por favor.
00:44:45Ahora era evidente que éramos sus cautivos y que no nos dejaría ir pronto.
00:45:04Nunca pensé que en el trabajo estarías mirando...
00:45:11¿La nueva embajadora de OneXBet?
00:45:13Todos se sintieron bien cuando Eva Elfi se convirtió en la nueva embajadora de OneXBet.
00:45:45No, no, no, no, no.
00:46:26¿Te estaba alimentando?
00:46:30Él venía de vez en cuando con comida para hacer dos.
00:46:36¿Y esto fue lo que comiste?
00:46:39No podríamos incluso si muriera de hambre.
00:46:42Se veía repugnante.
00:46:46Entonces, por lo que dices, parecía que era realmente sensible a los olores.
00:46:51Me llevó un tiempo, pero finalmente me di cuenta de la verdad.
00:46:56Creo que es sordo.
00:47:26No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:47:29no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:47:42No, no, no, no.
00:48:08No, no, no.
00:48:42No, no, no.
00:48:50Hasta que tuve una idea.
00:48:53Creo que voy a mear después de todo.
00:48:57Hugo entró a cambiar el cubo y...
00:49:01Cuando entró, Eric lo golpeó con la tabla.
00:49:06Ese fue nuestro primer intento de escapar.
00:49:12¡Mierda, carajo!
00:49:13¿Estás bien?
00:49:14¡Mierda!
00:49:17¡Vamos, vamos!
00:49:19¡Oh, carajo!
00:49:30¡Vamos, vamos!
00:49:42¿Algo roto?
00:49:43No, estoy bien.
00:49:45Ok.
00:49:50¿Está bien?
00:49:51Síguete moviendo.
00:49:54¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
00:50:03Evan Smith, le dijiste a la policía que nunca lo conociste.
00:50:09Sí, lo sé.
00:50:11No tengo idea de quién era.
00:50:13Lo que me hace pensar...
00:50:14Parece que porque todo lo que pasó hace que sea más fácil atribuirle a Hugo cualquier asesinato.
00:50:22Entonces, ¿crees que pasaba algo más?
00:50:24No lo sé.
00:50:25Solo sé que nunca conocí a ese tipo.
00:50:29Interesante.
00:50:30Así que lo lograste.
00:50:32¿Hasta dónde llegaste?
00:50:33No lo suficientemente lejos.
00:50:35Estábamos corriendo y corriendo y...
00:50:38Luego...
00:50:41Hubo un destello de dolor.
00:50:46Y me desperté en el cobertizo.
00:50:54No iba a dejar que nos fuéramos tan fácilmente.
00:50:58¿Por qué haces esto?
00:51:01¿Por qué haces esto?
00:51:05¿Por qué nos mantienes con vida?
00:51:11No hay suficiente carne.
00:51:14Demasiado delgada.
00:51:29No.
00:51:30No.
00:51:31No.
00:51:37Tenía el pelo largo.
00:51:38Llevaba botas de montaña negras y estaba lamiendo una paleta o algo así.
00:51:42Y el niño pequeño llevaba una camisa rosa.
00:51:46Él tenía una pequeña pistola de aire comprimido.
00:51:49¿Y por qué no estás escribiendo esto?
00:51:51Trampa de acero.
00:51:53Suele ser mesero.
00:51:54Así que...
00:51:55No estoy ordenando una maldita hamburguesa con queso aquí, amigo.
00:51:58Anocho y gritos.
00:51:59Tres personas están desaparecidas.
00:52:01Podrían estar heridos o estar en peligro.
00:52:03Bueno, quizá fueron de excursión o se fueron temprano.
00:52:06Ok.
00:52:08Técnicamente está en propiedad privada, señora, así que...
00:52:10El dueño probablemente les pidió que se fueran.
00:52:13Debería ser lo mismo.
00:52:14Entonces, si se fueron, ¿por qué dejaron su mierda aquí, eh?
00:52:16¿Por qué no pides refuerzos?
00:52:18¿Dónde está tu jefe?
00:52:19Soy perfectamente capaz de manejar la situación, señora, ¿sí?
00:52:23Entonces, ¿por qué no llamas al dueño y le preguntas si los vio?
00:52:26Sí, eso...
00:52:27Es lo que iba a hacer.
00:52:28Ya estaba planeando eso.
00:52:32Cuídese, señora, ¿sí?
00:52:35Empaque su basura.
00:52:40Idiotas.
00:52:44Guarda bosques.
00:52:45Son policías alquilados para el bosque.
00:52:48Debí haber entrado ahí yo misma, maldita sea.
00:52:57Me amordazó y me dejó colcada en el cobertizo al lado de la cabaña.
00:53:06¿Dónde estaba Eric?
00:53:07No lo sé.
00:53:10¿No viste a Hugo llevarlo a algún lado?
00:53:16Dije que no.
00:53:23Creo que es un buen momento para tomar un descanso.
00:53:25¿Te sientes bien con eso?
00:53:27Sí, bien por mí.
00:53:29¿Debería cortar?
00:53:31Corte, por favor.
00:53:33¡Corte!
00:53:35¡Corte!
00:53:54¡Corte!
00:54:02Mike.
00:54:03¿Cómo está la mejor periodista de la ciudad?
00:54:06Deténgase, señor Hollywood.
00:54:08Esto está...
00:54:10resultando un poco más difícil de lo que esperaba.
00:54:13¿Cómo es eso?
00:54:14Necesito más cebo para el agua.
00:54:16Como que ella no está profundizando.
00:54:18Ella realmente no me está diciendo nada que no esté ya en las portadas.
00:54:23Bueno, ella vivió con Jeffrey Dahmer, granjero.
00:54:26Así que dale un respiro.
00:54:27Sí, pero hay más que eso.
00:54:31Oye, ¿puedes ayudarme con algo?
00:54:33¿Con qué?
00:54:34¿Puedes ayudarme a obtener más información sobre la madre de Hugo?
00:54:38Tengo que entregar el primer borrador.
00:54:40Veré qué puedo hacer.
00:54:41Gracias.
00:54:42Eres el mejor.
00:54:44Te veré cuando regreses de Los Ángeles.
00:54:51No bromeabas.
00:54:52No hay servicio por aquí, hermano.
00:54:55¿Puedes concentrarte, por favor?
00:54:57Oh, sí, sí, sí, claro.
00:54:59¿Qué tan lejos estás?
00:55:00Sí, voy en camino.
00:55:02Te recogeré con el jeep.
00:55:04¿Ya encontraste la casa de Hugo?
00:55:06No, señor.
00:55:08Este tipo vive muy alejado.
00:55:10Estoy en el monte ahora mismo.
00:55:11Así es como le gusta.
00:55:13¿Tiene familia?
00:55:14No, ninguna cerca.
00:55:15La gente que recuerda a su madre dice que ella era una bruja.
00:55:18¿En serio?
00:55:20¿Bruja?
00:55:21¿Enfermo?
00:55:22Sí.
00:55:22La gente del pueblo lo decía en serio.
00:55:25Dijeron que ella fornicó con un cerdo salvaje.
00:55:27¿Con qué?
00:55:28Y que su niño tomaba leche de la teta de una zarigüeya y luego comió ranas y serpientes hasta que
00:55:33tuvo edad para cazar ardillas.
00:55:35¿Y cómo?
00:55:36Nadie pensó en llamar a servicios infantiles.
00:55:39Cadete Scott, no eres de por aquí, ¿verdad?
00:55:42No, señor.
00:55:43Sharon Spreeze, nacido y criado.
00:55:45Quiero saber más sobre su mamá bruja.
00:55:48Sí, no hay mucho que decir.
00:55:50Desapareció hace años.
00:55:51Nadie sabe qué pasó con ella.
00:55:53Eso es triste.
00:55:54La gente dice que Hugo todavía la está esperando.
00:55:59Está bien, espera, espera, espera.
00:56:01Te veo.
00:56:03Cruza el arroyo.
00:56:04Estaré allí enseguida.
00:56:05Entendido.
00:56:34No hay líneas eléctricas.
00:56:36¿Cómo se vive sin la electricidad?
00:56:38La vieja escuela de Hugo.
00:56:41Oh, Dios mío.
00:56:43No puedo creer que él sea el tipo que hace hermit jerky.
00:56:45Sí.
00:56:46La gente dice que su madre apareció con la receta de los años 80.
00:56:50¿No ganaron el premio a la feria estatal o algo así?
00:56:52Así fue.
00:56:53Y el resto es leyenda local.
00:57:00Ahora que veo, ¿de dónde viene?
00:57:05Parece que no sabe que estamos aquí.
00:57:07Eso es porque es completamente sordo.
00:57:09Pero él lee los labios mejor de lo que la gente lo hace.
00:57:16Tranquilo, soy yo.
00:57:20Buenos días, Hugo.
00:57:22¿Cómo estás?
00:57:23Buscamos a tres campistas desaparecidos.
00:57:26Padre, su hija y su novio.
00:57:29¿Los has visto?
00:57:35Está bien.
00:57:37No te quitaremos más tiempo.
00:57:42Esperen.
00:57:44Esperen.
00:57:45Esperen.
00:57:55¿Crees que nos oye?
00:57:58¿Crees que nos oye?
00:57:58Están escuchando cada palabra que dices.
00:58:05Gracias, hombre.
00:58:07Fresco.
00:58:08Gracias, Hugo.
00:58:10Fresco.
00:58:11Gracias.
00:58:12Bien.
00:58:16Todavía no se está mirando.
00:58:18Sí, sigue caminando.
00:58:31¿Por qué regresaron los guardabosques?
00:58:37Me anillo de caramelo.
00:58:41Lo vieron en el suelo afuera.
00:58:44¿Qué tienes ahí?
00:58:53Los cerditos han vuelto.
00:59:01Oye.
00:59:05Hugo.
00:59:07Tengo un par de preguntas más para ti.
00:59:26¿Qué carajo, hombre?
00:59:28¡Oh, mierda!
00:59:30¡Mierda!
00:59:31¡Oh, Dios mío!
00:59:33¡Este no está bien, hermano!
00:59:34¡No está bien!
00:59:35¡No se ve bien!
00:59:36¡No se ve bien!
00:59:37¡Mierda!
00:59:38¡Mierda, hombre!
00:59:40Ese maldito Sasquatch intentó matarme.
00:59:47¡Ayuda!
00:59:51¿Dónde está el niño?
00:59:52No lo sé.
00:59:53¿Está mi padre aquí?
00:59:54Tal vez.
00:59:55¿Qué?
00:59:56¿Él no vino aquí contigo?
00:59:57Él también está perdido.
00:59:59Hay que salir de aquí, hermano.
01:00:00¡Esto no es nada gracioso!
01:00:02Pensaste que Hugo estaba muerto.
01:00:04Estaba en el suelo, sin moverse.
01:00:08Los guardabosques me liberaron,
01:00:10pero teníamos que buscar a Eric.
01:00:12¡Dispárale de nuevo para estar seguro!
01:00:14No, de ninguna manera.
01:00:15¿Cómo que no hiciste el muerto?
01:00:17No, no voy a disparar mi arma de fuego otra vez.
01:00:20Ya habrá suficiente papeleo.
01:00:21¡Papeleo, hombre!
01:00:21Este tipo acaba de intentar matarme.
01:00:23¿Y te preocupas por un maldito papel?
01:00:25Iremos a buscar a Chico.
01:00:27Fue entonces cuando me enteré
01:00:29de lo que habían dejado vivo en la celda.
01:00:31Ok, si Hugo se pone en un plan Walking Dead...
01:00:34¿Quién es Hugo?
01:00:35El maldito ese es un hombre cristiano.
01:00:38Fue entonces cuando supe que se llamaba Hugo.
01:00:49Esto apesta.
01:00:55Dejamos al otro guardabosque solo con Hugo.
01:00:59Por mucho tiempo, probablemente.
01:01:03Ese era el cadete guardabosques Scott, ¿verdad?
01:01:06Sí, era él.
01:01:11Está bien, Scott.
01:01:15Scott.
01:01:19¿Qué carajo?
01:01:23Fue salvaje.
01:01:24Digo, después de su asesinato, su página de redes sociales se volvió viral.
01:01:29Eso, escuché.
01:01:30Mamá, mira un guardabosques.
01:01:32En su primer día de trabajo, mírame.
01:01:34Andri, deja de hacer eso.
01:01:35¿Algún día pensaste que sería guardabosques?
01:01:37Es peligroso.
01:01:39¿En Lyndon Park?
01:01:40Es el lugar más seguro del mundo.
01:01:42¿Quién es un ranger ahora?
01:01:45El ranger Scott se presenta al servicio.
01:01:48Apáguese fuego, hijo.
01:01:50¡Quieto!
01:01:51¡Desecha tu basura!
01:01:53¡Wow!
01:01:55El bigote se ve bien.
01:01:58¿Tengo mi arma?
01:01:59¿Cuándo voy a necesitar un arma en un parque para matar a una ardilla?
01:02:03¡Mierda!
01:02:04¿Qué pasa, hermano?
01:02:06¿La estación está por aquí?
01:02:07No, es por aquí.
01:02:09¿Por aquí?
01:02:12¿Caminando por ahora?
01:02:14Este va a ser el día más genial.
01:02:20¡Oh, mierda!
01:02:21¡Está detrás de ti!
01:02:26¡Dispárale!
01:02:28¡No dispara!
01:02:30¡El seguro!
01:02:31¡Eric!
01:02:32¿Dónde está el maldito seguro?
01:02:33¡No lo sé!
01:02:34Bueno, quédate atrás.
01:02:36Atrás.
01:02:37Atrás solo.
01:02:39¡Eric!
01:02:40¡Eric!
01:02:41¡Dios mío, Eric!
01:02:43¡Eric!
01:02:44¡No puedo moverme!
01:02:45¡Mierda, corre!
01:02:46Solo...
01:02:47¡Colo, corre!
01:02:48¡Por favor, corre!
01:02:50¡Llaves!
01:02:51¡Llaves!
01:02:52¿Dónde están las llaves?
01:02:54¡Carajo!
01:03:07¡Eric!
01:03:10¿Estás bien?
01:03:10No, no estoy nada bien.
01:03:11Me acaban de apuñalar.
01:03:12Está bien.
01:03:13Ven.
01:03:14Vámonos.
01:03:17Vamos.
01:03:18Vamos.
01:03:19Dios, estoy tan...
01:03:21feliz de...
01:03:22acampar.
01:03:23¿Me lo vas a recordar por el resto de mi vida?
01:03:25Oh, sí, sí.
01:03:26Ese es...
01:03:27Ese es el plan.
01:03:28Vamos.
01:03:29Ese es el maldito plan.
01:03:30Vamos.
01:03:34Ok.
01:03:35¿Sabes conducir?
01:03:36Solo tengo que robarles las llaves.
01:03:38Está bien.
01:03:39Sí, solo hazlo.
01:03:39Voy a buscar las llaves, ¿sí?
01:03:41Está bien.
01:03:42Espera aquí.
01:03:43¿De acuerdo?
01:03:44¿De acuerdo?
01:03:47Lo siento mucho.
01:03:49Lo siento mucho.
01:03:50Sí.
01:03:51Gracias, gracias por salvarme.
01:03:57Eric.
01:03:58¿Qué?
01:03:59¿Qué?
01:04:00Dios mío, creí que estabas muerto.
01:04:03¿En serio?
01:04:04Sí.
01:04:06¿Estabas triste?
01:04:07¿Estás triste?
01:04:08Ah, casi.
01:04:12Oh, oh, oh, oh.
01:04:13Espera, espera, espera.
01:04:17Lisa, por favor, sal de aquí.
01:04:18Solo sal de aquí.
01:04:20Lisa, solo...
01:04:21Solo vete.
01:04:21Vete de aquí.
01:04:22Mierda.
01:04:24Arranca.
01:04:25No, no, no, no, no, no.
01:05:10Corrí de nuevo al campamento lo más rápido que pude.
01:05:13No pensé que mi padre no estaría allí.
01:05:15¿Qué pasa con esa señora, Clarice?
01:05:18Ella también se había ido.
01:05:21¡Papá!
01:05:23¡Papá!
01:05:28Estaba sola.
01:05:40Y ahí fue cuando me di cuenta.
01:05:42Solo que había una cosa que podía hacer.
01:05:45Tuve que regresar y encontrar a Eric, yo misma.
01:05:48¿Tú misma?
01:05:49¿Volviste sola?
01:05:52Daba miedo, pero tenía que hacerlo.
01:05:55Cuando yo, cuando yo llegué al claro, miré por todas partes, pero no pude encontrar a Eric.
01:06:02Miré dentro de una pequeña construcción extraña.
01:06:05Fue entonces cuando apareció Clarice.
01:06:08Lo...
01:06:09Lo siento.
01:06:10Entonces, ¿Clarice estaba o no estaba ahí?
01:06:13Sí, cuando volví al campamento a buscarla.
01:06:16Ella debió haber ido al claro.
01:06:18Nos perdimos por poco, pero ahora ella estaba allí y le mostré la casa de hielo.
01:06:23Es lo que solía usar la gente para almacenar su carne antes de la electricidad.
01:06:31¿Si crees que esté aquí?
01:06:37¡Eric!
01:06:39Todo va a estar bien.
01:06:41Todo va a estar bien.
01:06:42Vamos.
01:06:43Todo va a estar bien.
01:06:45Cuando salimos, Hugo nos estaba esperando en su camioneta.
01:06:48¿En la camioneta?
01:06:50Quería atropellarnos.
01:06:52¡Intrusos!
01:06:55¡Ven por mí, maldito hijo de puta!
01:07:04Cuando los oficiales encontraron el claro, dijeron que la camioneta se había estallado contra la pocilga.
01:07:11Para entonces, ya nos habíamos ido.
01:07:15Dejamos a Clarice con Hugo esperando que estuviera bien.
01:07:24Después de ver que ese maldito había salido de la camioneta, me alargué de ahí tan rápido como pude.
01:07:30¿Qué?
01:07:31No iba a quedarme ahí esperando a que viniera a patearme el trasero.
01:07:34Ya he visto suficientes películas de terror.
01:07:36Gracias.
01:07:42Encuentre One X-Bet y gane un bono de hasta 100% en su primer depósito.
01:08:08Erick estaba sangrando mucho.
01:08:11Yo tenía que buscar ayuda lo antes posible.
01:08:14¿Qué carajo?
01:08:24Está bien.
01:08:27Está bien.
01:08:29Vamos.
01:08:32Solo dame un segundo.
01:08:34Ok, vamos.
01:08:36Ok, ok.
01:08:45Berdy, Berdy, ven rápido.
01:08:47Dame un segundo.
01:08:49No, emergencia.
01:08:51Mierda.
01:08:55Sí, pero no era una dulce campesina.
01:08:59Nos engañó.
01:09:00Nos encerró a mí y a Erick en la trastienda.
01:09:03Todo era parte de su plan.
01:09:06Ella vendía asesina a todo el condado.
01:09:09Por eso enviaban un montón de turistas a este lugar.
01:09:13Más producto.
01:09:16Más producto.
01:09:16Bueno, esto es un nuevo desarrollo.
01:09:19¿Qué estaba haciendo con el dinero?
01:09:21Hugo vivió como un ermitaño.
01:09:24No era dinero lo que Hugo quería.
01:09:28Él quería a su mamá.
01:09:31¿Ah?
01:09:34Barry y Helen le estaban mintiendo.
01:09:37¿Qué hiciste, Hugo?
01:09:40No puedes cometer un error así como pudiste dejar escapar a dos niños estúpidos.
01:09:45Yo sé que has sido un chico malo.
01:09:49Ahora cópate de eso y nosotros nos encargaremos de los envíos.
01:09:52¿Dónde está mamá?
01:09:54Ella llamó antes.
01:09:55Dijo que si podíamos seguir así un poco más, entonces ella regresará.
01:09:59El dinero enviado ayuda.
01:10:10Déjame aclarar esto.
01:10:12¿Le hicieron creer que su madre era quien recibía el dinero?
01:10:16Ellos eran los que le obligaban a hacer todo lo que él hacía.
01:10:20Hugo haría cualquier cosa por su mamá.
01:10:23Hay diferentes expertos estudiando la psicología detrás de lo que hizo.
01:10:27Así que estás diciendo que lo engañaron.
01:10:32Hugo es especial.
01:10:38Especial.
01:10:41Lisa, el número de muertes es asombroso.
01:10:46¿Por qué crees que Hugo te perdonó?
01:10:49Quiero hablar de Eric.
01:10:51Por supuesto.
01:10:53¡Ayúdenos, por favor!
01:10:55Murió en la habitación de atrás.
01:10:57¿Dónde Helen nos encerró?
01:10:59Por favor, déjame irnos, déjame irnos.
01:11:04Barry, cerraremos temprano.
01:11:07Sí, es una buena idea.
01:11:18Él vendrá por ellos.
01:11:20¿Qué te hace estar tan segura?
01:11:22Él nunca desperdicia la carne.
01:11:36Le dije a Eric que se mantuviera fuerte.
01:11:38Le dije que no se rindiera.
01:11:40Estoy presionando.
01:11:41¿Por qué no funciona?
01:11:43Intenté detener el sangrado.
01:11:50Yo fui quien lo invitó al viaje.
01:11:53Yo soy la razón por la que estaba ahí.
01:12:02Eso no tiene perdón.
01:12:10¿Cómo saliste de ahí?
01:12:13Te lo dije.
01:12:14Tenían una escopeta.
01:12:24Oye, espera.
01:12:25¿Dónde está la escopeta?
01:12:26Le disparé.
01:12:28En el momento en que hubo,
01:12:29entró por la puerta, le disparé.
01:12:32Dejaron a Eric allí para que muriera.
01:12:34Creo que cuando salí de esa habitación de atrás y vi la ventana y el mundo real,
01:12:43me di cuenta de lo cerca que estábamos a escapar.
01:12:46No tenía que suceder así.
01:12:49Les disparé.
01:12:51Le disparé a Helen.
01:12:52Le disparé a Barry.
01:12:54Y luego llamé a la policía.
01:12:57Realmente no sabía qué decir.
01:12:59Simplemente me asusté un poco.
01:13:02Colgué y me fui al pueblo más cercano.
01:13:06Y sí, eso fue lo que pasó.
01:13:10Aún quedan algunas preguntas sin respuesta.
01:13:13Déjame aclarar esto.
01:13:15Hugo nunca fue encontrado.
01:13:17Correcto.
01:13:19¿Cómo sobrevivió hace tanta herida?
01:13:21Digo, por lo que me estás contando,
01:13:23le disparaste a muy corta distancia.
01:13:25Es un hombre muy fuerte.
01:13:27Además, el cuerpo de Eric nunca fue encontrado.
01:13:30Hugo debió llevárselo.
01:13:32Lisa, ¿hay algo que no me estás contando?
01:13:36¿Qué?
01:13:37Todo lo que me estás contando suena realmente convincente.
01:13:41Pero al mismo tiempo, la línea de tiempo está desfasada.
01:13:44No sé si te das cuenta, pero desapareciste durante ocho meses completos.
01:13:49Todo esto suena como si hubiera sucedido
01:13:51durante el transcurso de una semana como máximo.
01:13:54Estaba confundida.
01:13:56Lisa, realmente no pude sentir el tiempo como los demás.
01:14:00Lisa, no quiero que te enojes.
01:14:02Realmente no puedo hablar de todo esto y no molestarme.
01:14:05Tuve que darle sentido a todo.
01:14:07Lisa, tengo que hacerte la pregunta que todos se han hecho.
01:14:11¿Qué fue lo que hiciste para poder sobrevivir a Hugo?
01:14:16No responderé más preguntas.
01:14:18Lisa, no quiero que te enojes.
01:14:20No voy a responder más malditas preguntas.
01:14:26Señora Lancaster, creo que eso será suficiente.
01:14:29Lisa necesita descansar.
01:14:32Claro.
01:14:32Drew, ¿puedes apagar la cámara?
01:14:34Corte.
01:14:37Gracias por tu tiempo, Lisa.
01:14:54Te veo luego, Drew.
01:14:56Envíame el link cuando tengas la oportunidad.
01:15:02Mike, ¿encontraste algo?
01:15:04No mucho.
01:15:06Ella fue registrada como Elizabeth Murphy.
01:15:10Desapareció hace 35 años.
01:15:12Se hizo famosa por la asesina y luego no mucho más realmente.
01:15:16Ok, entonces Lisa dijo que la gente de la gasolinera estaba obligando a Hugo a hacer la asesina.
01:15:22De alguna forma le hicieron creer que así era como iba a recuperar a su madre.
01:15:26Y la pobre Lisa, o sea, ella simplemente estaba, no sé, ella pensó que estaba a salvo, pero estaba en
01:15:31mayor peligro y llamó a la policía con la esperanza de ser rescatada.
01:15:35Pero yo no sé si realmente hicieron contacto.
01:15:38No, no lo hizo.
01:15:40Ella nunca llamó a la policía.
01:15:42La detuvieron.
01:15:43Así la encontraron.
01:15:44Ella conducía el jeep de guardabosques muy rápido por el camino rural.
01:15:47No, no, no, no, no.
01:15:48Ella llamó, pero estaba desconectado.
01:15:51No hay registro de ninguna llamada telefónica a la policía.
01:15:55Suerte que la encontraron.
01:15:56Habría estado conduciendo durante un tiempo.
01:15:59Sabes que iba por mal camino, ¿verdad?
01:16:01Ay, Dios mío.
01:16:03¿Sammy?
01:16:05Ella estaba regresando.
01:16:07Estaba regresando a él.
01:16:20Estaba regresando.
01:16:20Vamos.
01:16:46¡Gracias!
01:16:56Dios sabe realmente cuándo murió Eri. Es posible que haya muerto meses antes de que ella realmente lo dijera.
01:17:13¡Lo mataste! ¡Es tu culpa! ¡Es tu culpa!
01:17:24¡No desperdicies la carne!
01:17:49eric eric ya no papá
01:18:16espera te dijiste que el nombre de su madre era elizabeth sí así es
01:18:30no
01:18:36no
01:18:37no
01:18:56Evan Smith, le dijiste a la policía que nunca lo conociste.
01:19:01¿Estás bien?
01:19:06Buen chico, Hugo, buen chico.
01:19:08Por favor, no.
01:19:15Sin líneas eléctricas, ¿cómo podrías vivir sin electricidad?
01:19:19La vieja escuela de Hugo.
01:19:22No desperdicies la carne, Hugo.
01:19:24Mata a los intrusos.
01:19:26Sí, mamá.
01:19:38Así que Clarice regresó al lago meses después.
01:19:45¿Hay alguien aquí?
01:19:48¿Tony?
01:19:50¿Niños?
01:19:51Sabía que lo que decía eran mentiras.
01:19:55Ella no intentaba ser encontrada.
01:19:57En realidad estaba enojada porque Clarice regresó.
01:20:00¿Un niño escondido en una casa de hielo?
01:20:03Oh, no, creo que lo habría recordado.
01:20:06Y tampoco vi a la niña después de que todos desaparecieron.
01:20:10A veces se guardabosques, no hizo nada.
01:20:13Me sentí, me sentí culpable.
01:20:16Sentí que no había hecho lo suficiente.
01:20:18Pasaron los meses y finalmente volví.
01:20:21Alrededor del día de Accent de Gracias.
01:20:23Y cuando llegué al claro, ese enorme monstruo salió de la nada.
01:20:30Tuve que defenderme, ¿sabes?
01:20:31Pero lo hice.
01:20:33¡Hugo!
01:20:35Le hice daño.
01:20:42Mi niño.
01:20:44Mi Hugo.
01:20:48Intenté advertir a la gente.
01:20:50Dije, oigan, tal vez ese maldito pie grande es quien se lleva a los niños y al hombre.
01:20:56Nadie, nadie me escuchó.
01:20:59Dijeron que yo era la loca.
01:21:01¿De qué estás hablando, Hugo?
01:21:03Hugo es inofensivo.
01:21:04Bueno, adivinen qué.
01:21:06Adivinen qué.
01:21:08Hugo.
01:21:09Hugo.
01:21:11Llegaste tarde al envío.
01:21:12¿Dónde estás?
01:21:13No mató a la gente de la gasolinera para salvarse.
01:21:17Estaba salvando a Hugo.
01:21:19Lo hizo por él.
01:21:21No le van a mentir más a Hugo.
01:21:27Vaya.
01:21:28Eso es.
01:21:30Deberías llamar a la policía ahora mismo.
01:21:33Ok.
01:21:34Bien, la cámara está apagada.
01:21:36Salgamos de aquí.
01:21:37No, ah, digo, sí.
01:21:40Ay, mierda.
01:21:46Pero ella está aquí.
01:21:48Justo ahora.
01:22:01¿Qué?
01:22:03¿Qué?
01:22:03¿Qué?
01:22:04No, no.
01:22:07No, mierda.
01:22:08No, mierda.
01:22:14Necesito tener la frente a la cámara otra vez.
01:22:16Espera, debo ir por Blue antes de que sea demasiado tarde, ¿ok?
01:22:19¡Yo!
01:22:22Sammy, ¿estás ahí, Sammy?
01:22:26Mierda.
01:22:27Por favor.
01:22:29Por favor.
01:22:30Por favor, abre la puerta.
01:22:32Ayuda, ayuda.
01:22:33Alguien abre la puerta.
01:22:39Un maldito...
01:22:41Maldito...
01:22:42Emi.
01:22:47Oye, no puedes estar aquí, amigo.
01:22:50¡Aaah!
01:22:51¡Aaah!
01:23:20¡Aaah!
01:23:23Buen chico, Hugo. Buen chico.
01:23:35Buen chico.
01:24:06Buen chico.
01:24:30Buen chico.
01:24:32Buen chico.
01:24:53Buen chico.
01:25:04Buen chico.
01:25:19Buen chico.
01:25:20Buen chico.
01:25:33Buen chico.
01:25:49Buen chico.
01:26:03Buen chico.
01:26:19Buen chico.
01:26:34Buen chico.
01:26:35Buen chico.
01:26:37Buen chico.
01:26:37Buen chico.
01:26:45Buen chico.
01:26:46Buen chico.
01:26:47Buen chico.
01:26:47Buen chico.
01:26:47Gracias.
Comentarios

Recomendada