Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Watch the Premiere (Episode 1) of the intense Japanese psychological thriller "Escape" in Full HD with English Subtitles on BingeTV Series.

BingeTV Series is your premier destination for high-quality, emotionally captivating series. We bring you the best global dramas, fully subtitled for a worldwide audience.

ABOUT THE SERIES:
"Escape" is a gripping Japanese survival thriller. A group of strangers wake up trapped in a mysterious, labyrinth-like abandoned facility with no memory of how they got there. Forced to participate in twisted psychological games, they must confront their darkest hidden secrets and figure out who is the mastermind among them before their time runs out.

SYNOPSIS (EPISODE 1):
The Awakening! In Episode 1, seven strangers wake up in a locked, concrete room. Confusion quickly turns to panic when a mysterious voice broadcasts the first twisted rule of their confinement. To open the first door, they must collectively vote to eliminate one person. The fragile illusion of teamwork shatters instantly as survival instincts kick in.

👉 Subscribe to BingeTV Series for daily episode updates!
Transcript
00:00Oh
00:45Oh
00:45Oh
00:46Oh
00:46Oh
00:46Oh
00:48Oh
00:49Oh
00:55Where?
00:56Where?
00:58Where?
01:10Where?
01:19Where?
01:32Gat
01:33Gat
01:36Gat
01:37Gat
01:37Gat
01:37Gat
01:37Gat
01:38Gat
01:39Gat
01:40Let's go back and forth, but some of you can take it.
01:45Come on,結衣さん.
01:46Let's go back and forth.
02:50本日はお忙しい中、私の娘、ユイの誕生日パーティーのためにお集まりいただきありがとうございます。各テーブルにワインを用意させていただきました。このワインは2005年、ユイが生まれた年に特別に作っていただいたワインになります。
03:12このような素晴らしい日に皆様と共にワインを分かち合えれば、これ以上の幸せはございません。付き合っていただけますでしょうか。それでは、ユイさんのバースデーワインで乾杯したいと思います。ユイ、20歳の誕生日おめでとう。
03:13乾杯!もう少しだけお時間をいただきたいのですが、よろしいでしょうか。
03:30もう少しだけお時間をいただきたいのですが、よろしいでしょうか。
03:54こちらをご覧ください。家庭の事情で進学を諦めなければいけない若者が一人でも減るように、意欲と能力のある若者が世界最高峰の環境で研究ができるように、給付型奨学金プログラム、若葉スカラーシップを設立したいと考えております。
04:23ここにご列席の皆様にもお力添えを賜りたく、何卒、よろしくお願い申し上げます。実はですね、私も先日、娘からこの企画の内容について聞かされまして、大変感心したことを覚えております。親ばかではありますが、賛同いただければ嬉しい限りでございます。よろしくお願い申し上げます。
04:47ありがとうございました。ありがとうございました。武藤さん。武藤のおじさん。
05:09武藤幹事長、お忙しい中、おいでくださったんですね。武藤ちゃんの晴れ姿を一目見ようと思ってね。ありがとうございます。赤ちゃんとき、スーツをよだらでびちょびちょにされたのは、昨日のことのようだよ。もう忘れてくださいよ。今後ともよろしく頼むよ。
05:24よろしくお願いいたします。
05:54ゆいちゃん。ゆいちゃん。
06:08ねえ、二十歳のお祝いに、八神の家に代々受け継がれてきたお着物、もらっていただけないかしら。そんな、もったいないです。あら、うちは子供がいないんだから、受け継いでくれる人がいないほうが、もったいないと思わない
06:09?ね。
06:37確かにね。では、ありがたく、近々取りに行きますが。私はゆいちゃんに言ってるんですけどね。近いうちに遊びに来て、たまには食事でもしましょう。ぜひ。じゃあ、行こうか。社長、警官連の会長がいらしてます。分かった。ああ、戦闘くらい足伸ばせんな。おい、緊張感持てよ。
07:05成功したら、お前も泊まれるようになるよ。そっか。お疲れでしょう。何か食べるものもらってきましょうか。お願いします。万代さん、お腹空いてるでしょう。はい。
07:18来たぞ。ゆっくりお寝みなさい。
07:40誰?誰
07:42?誰
07:45?誰?
08:07私の中にやります。失礼します。お付きのロストウェーフがあります。ゆうしさん。
08:11Excuse me.
08:17You're welcome.
08:18Yui-san?
08:35Yui-san, are you here?
08:37Yui-san, are you here?
08:46Yui-san, are you here?
08:50Yes, yes, how are you?
08:51What was it?
08:52What was it?
08:55Yui-san?
08:57I don't have a question. I'm just sitting there.
09:01What was the GPS?
09:04What was the GPS?
09:05I'm looking at it.
09:06I'm looking at it from the speed of speed.
09:08I'm going to bring you to the car.
09:12You're going to be there.
09:14I'm going to call you immediately.
09:15I'm going to call you.
09:17Did you have anything?
09:22Yui-san was arrested.
09:45警察に連絡しましょうかあの警備会社の社長に連絡する承知しました忘れ物ないと思うけど何かしら?
09:50実はショールの忘れ物がございました。
09:53ショール私じゃないわね。
09:57そうですか。では。
10:02警視さんがそんなことで電話をしてきてくれるなんて何か心境の変化があったのかしら?
10:08これからはもっと親戚付き合いをしましょうってだったら嬉しいのだけど。
10:09そうですね。では。
10:13ショールの忘れ物だって?
10:19私がショールなんかしてなかったことぐらい分かってたでしょうに。
10:22何かあったのかな。
10:33危なかったんすよ。こいつやられそうになって。
10:34はあ。やられてんねーす。
10:35滅かされてただろうな。
10:36あれは。
10:37ついつ。
10:38ついつの使い方です。
10:39ついつって。
10:40ご真実でも習ってたのかな。
10:43嘘。それともお前知ってんの?ご真実。
10:45知ってるら舐めんなよ。
10:47てめえだったら何の役に立つかんのかよ。
10:48お前やば邪魔だったんだよ。下でこれこれやってから。
10:50何が邪魔なんて。お前動物がただけだろ。
10:52まあまあまあ。
10:53よっぽど実に避けてるお嬢さんなんだね。
10:55じゃかった。
10:56おやつさんも知ってるなら言っといて。
10:58いや俺も知らなかったんだよ。
11:01若い女だからって油断禁物っすね。
11:03ってかさ、実は使えてて。
11:05はあ!
11:07お前ちゃんと縛っててっやつったら。
11:08だって。
11:11いいわ。
11:13変なよくしろとこさんだ。
11:15お嬢さん。
11:20おとなしくしてくれれば危害を加えるつもりはない。
11:21いいね。
11:23あの。
11:26これって、
11:29愉快ですか。
11:43私の原因。
11:46とまった。
11:48.
11:48.
11:49.
11:50.
11:51.
11:54.
11:55.
11:55.
11:56.
11:57目的はミノシロキンですか?
11:59うるせえ!
12:07おかしなこと考えるなよ
12:11おい
12:14冗談だ
12:20大人しくしてる限りはな
12:43恨むならあの親父の子に生まれたこと恨めはい
12:44藤です お客様相談室から連絡がありまして
12:49誘拐犯からメールが届いたようです
12:51内容は?
12:54矢上結衣は預かった 無事に返してほしければ今日18時3億円を
13:01飽きるの市延べ1459の鉄塔の下に持ってこい
13:07警察に行ったらお前にも娘を失う気持ちを味わわせてやるとあります
13:08お前にもだと?
13:11はい
13:14それから和雄が
13:34どう?
13:35見つかりました
13:36見つかったか?
13:40空き家らしきところに拘束されているようです
13:45まず現在地を共有しほしい
13:46すぐに応援を向かわせろ
13:48はい
13:48まだ連絡する
13:50しばらくそのまま退屈してくれ
13:51わかりました
13:52頼む
13:55野代金の手配はどうしましょう?
13:58三毛くん
14:00拓磨くん
14:02佐野銀子の拓磨くんでお願いして
14:03はい お客様相談室にはいたずらだったと口でもしておきます
14:07ありがとう。
14:09藤君。
14:13はい。
14:28警察の捜査止めることは可能かな警察ですかそうだ承知しましたでは勘違いだったとお伝えしておきます頼む
14:39この状況についているのは目立つ補足です
14:46曹川さんは階段がきつかまないので、目立ち上げておくとなりました。
14:48あれはどんな状況から渡っているのでしょうかね。
14:49私立たせませんか?
14:50お客様についてしまったのでしょうかね。
14:55だけど、少し規かない瞼さえたらすれは言いません。
14:57もっと行わない時に正しいのでしょうかね。
14:58この状況を認めたらすれとさわやすいです。
14:58お客様についているかのことが、ほしいです。
15:10Hey, don't you move?
15:13I'm sorry, my leg hurts.
15:42Do you know what I'm talking about?
15:45What?
15:47Don't worry, you're looking for a lot of time.
15:52Ringo.
15:57I'll
16:00I'll
16:07I'll
16:08I'll
16:09I'll
16:10I'll
16:33Okay.
17:32無事に帰れたら本人に教えてもらいなさい悪いけど足も拘束させてもらうよあの!
17:36お手洗いに行かせてもらえませんか?
18:06絶対見ないでくださいね!
18:09お母さんも長いのよ
18:16咲いた咲いたジュリップルの花が
18:21並んだ並んだ赤白木
18:22まだかよ!
18:24まだ!
18:27パンパンパン!
18:29蜂が飛ぶ!
18:30おお!
18:32芸の森!
18:35野空が咲いたよ!
18:38おい!早くしろ!
18:40ちょっと待って!
18:42どちらは?
18:43人を探しておりますよ!
18:45ドアを開けていただけませんか?
19:02俺が引き付けるからその間に裏の窓から出ろ!
19:04およそ連絡する!
19:06お前は予定通り迎え!
19:07おお!
19:08おお!
19:09いぞ!
19:19人を探してる!
19:20おい!
19:23おい!
19:24どこだ!
19:25早く!
19:26待って!
19:26優衣さん
19:27危んせ!
19:28優衣さんどこですよ!
19:29真っせにその家に入んなおい!
19:31優衣さん
19:32何?
19:47おい!
19:47Hey!
19:49I'm going to get out!
19:53Hey!
19:58Hey!
20:00What's going on?
20:01What's going on?
20:03I'm suddenly getting out of here.
20:04I don't have any help.
20:07Is that a救急車?
20:08I'm going to get out of here.
20:12What's going on?
20:14I'm going to get out of here.
20:17He's going to get out of here.
20:24What the hell?!
20:25That's going to do with her?
20:26What's up?
20:29What the hell?
20:33What are you doing?
20:36What's that?
20:38How are you?
20:42We're here.
20:43We are here.
20:57今日はどある場所に来ておりますなんと新名スポートですえっ聞いてないんだけどこの先にある家にですね寝るっていう話なんですとりあえず行ってみます
20:59ゴーゴー!あれ?とりあえず今日は中止?うん。
21:15ゴーゴー!
21:16ゴーゴー!
21:17ゴーゴー!
21:17ゴーゴー!
21:44ゴーゴー!
21:45ゴーゴー!
21:56なんだ?
22:01ハニトラとか引っかかんねーかんな
22:06That's how it's going to get better.
22:14You can't...
22:17There is nothing to do with it.
22:18What? Why?
22:19This is really dangerous.
22:20I'm not scared of this or two-three!
22:22That's fine!
22:24What is that?
22:25GPS.
22:27GPS?
22:29GPS?!
22:30Where are you happening?
22:31What's that?
22:31So.
22:33Why did you get this?
22:34I don't want to go away.
22:37I don't want to go away.
22:40I don't want to go away.
22:49You're not in the United States.
22:52What?
22:53Where are you?
23:00I don't know.
23:13He's a man who's got it.
23:16He's a man who's got to go away.
23:18He's the man who finds out for him.
23:19He's a man who's going who's gonna be.
23:37Yes, sir.
23:49I don't know.
24:34I don't know.
24:51I don't know.
25:21I don't know.
25:34I don't know.
26:09I don't know.
26:12I don't know.
26:14I don't know.
26:16I don't know.
26:43I don't know.
26:46I don't know.
27:25I don't know.
27:54I don't know.
27:57I don't know.
27:59I don't know.
28:27I don't know.
28:36I don't know.
29:06I don't know.
29:07I don't know.
30:02I don't know.
30:33I don't know.
30:34I don't know.
30:49I don't know.
30:51I don't know.
30:53I don't know.
31:34I don't know.
31:38I don't know.
31:51I don't know.
31:53I don't know.
31:55I don't know.
32:24I don't know.
32:30I don't know.
32:31I don't know.
32:33I don't know.
33:03I don't know.
33:09I don't know.
33:11I don't know.
33:11All right.
33:12Escape is the next one on TVer and Hulu.
33:16Smoothly, I'll tell you about TVer and your best friend.
33:20Please do not subscribe.
33:52Can we get some drugs?
33:55I have to drink water.
34:02I was not a friend before buying any more.
34:08I'm sorry.
34:19I'm sorry.
34:28The toilet.
34:30The clothes.
34:36That's what I'm looking for.
34:40Right?
34:55I don't have to believe you.
35:07What are you talking about?
35:09You're not talking to me.
35:11What?
35:16What's that?
35:18You're not going to talk to me.
35:21How?
35:22I'm telling you.
35:23You're sleeping?
35:24You're sleeping?
35:25You're sleeping…
35:31But...
35:32You can't call me?
35:34What?
35:35You're a couple of friends?
35:37You're so worried about me.
35:39I'm so confused.
35:46Everyone is called Dai-Suke.
35:48Who is?
35:50It's Haya-Sida.
35:52What's Haya-Sida Dai-Suke?
35:53I don't like it.
35:58You're a dreamer.
36:00What?
36:00Haya-Sida is selling, and then...
36:02It's not Haya-Sida.
36:03It's not Haya-Sida.
36:08Well.
36:09That's...
36:09Yagami?
36:11Yagami is an angel of eight people.
36:14That's really a phrase.
36:16What did your cunkies ask?
36:18What kind of phrase say?
36:18There is a number of people who follow us.
36:20When the worldview is born,
36:20they don't start to be born.
36:22We're not supposed to know where people are all.
36:28What's that?
36:30Do you want to call it?
36:30What?
36:32Do you want to call it?
36:36Then...
36:37Hachis is called Hachis
36:40Hachis
36:41Hachis
36:43Hachis
36:44Hachis
36:45Hachis
36:45Hachis
36:46Hachis
36:55Hachis
36:57Hachis
36:59Hachis
36:59Hachis
36:59Hachis
36:59Hachis
37:00Hachis
37:02Hachis
37:03Hachis
37:03Hachis
37:03Hachis
37:04Hachis
37:05Hachis
37:26Hachis
37:53《さまざまな人間の運命を変えてしまうことを私はまだ知らなかった》《今日マジで無駄だったね》《うん》《何で伸びないんだろうちらの動画》《ごめんねマジ》《ミーのせいじゃないよ》
37:54《かわいくな》《ほしいほしい》《待ってる》《おい!俺の顔見て逃げんな》《だって小宮町うるさいんだもん》《飯食ったか》《無理!無理!無理!無理!》《ただじゃ無理無理》《どっち行くか?待ってるやつ》《うちだー》《すごいにやってる》《
38:45《ありがとう》《おりゃあやきちゃんと出会うと幸せだ》《あい SMS》《私は》《はいすい》《うちだー》《ん》《これ知らない人間にトージシメに暴ねて》《大人の消え方にある mercado》《あい》《どちらさまですか?《大木》《孫忍社と呼んわれてきた》《まき essa onionsな人 Ruheceğim》《やかだー》《あー muy違う》《 Americas》《真山と見ら
38:54This is what it is.
39:01What do you have to do?
39:05Do you have something to do?
39:09I'm going to go to the Yagami hospital.
39:12I'm not sure.
39:14I'm going to go to the police department.
39:18I'm going to go to the police department.
39:25I don't know if you've always been with him, but I don't know if you've been with him.
39:30Maybe he's been with him?
39:33No, it's not.
39:37He's been with you now?
39:40If you've been with him, if you've been with him, if you've been with him, you'll be with him.
39:49Of course, I don't know if you've been with him.
39:51I don't know if you've been with him.
39:54I haven't yet solved anything.
39:56I think I've got a problem.
39:58I'm going to help you with him.
40:02I don't know if you've been with him.
40:15How's your house?
40:20I don't know if you've been with him.
40:34I don't know if you've been with him.
40:36I don't know if you've been with him.
40:39I don't know if I've been With him.
40:43But I don't know if I do it.
40:46I don't know if you've been with him.
40:50I don't know.
40:51I don't know if he's looking to buy his clothes.
40:54Yes, I was going to be able to take you this one.
40:58I was going to be very well.
41:02You're not going to be able to take you this one.
41:07You're not going to be able to take you this one.
41:08I'm going to take you this 30 minutes and think you can take you this one.
41:10Yes.
41:12You know what I'm saying?
41:13Yes.
41:14It's fun too.
41:15I'm going to be fine.
41:16I'm going to be fine.
41:17It's a little bit better.
41:18My hope is that I can't be for my father's sake.
41:23I don't do that.
41:23Well, I don't know.
41:53Bye!
41:54This is the end of the day.
41:55The end of the day, the end of the day, the end of the day, the endDF.
42:02A vision is the end of the day.
42:04Let me go!
42:05How are you going to be?
42:06You're not going to be safe, right?
42:07Hanai, you're a be Jacobson!
42:08What, what song do you think?
Comments

Recommended