Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapayım.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:10Sen şu hırkamı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:22jadi anything.
04:24Hadi yakar topu oynayalım.
04:27Hadi oyun.
04:29I'm hungry!
04:30Yeah, I love you!
04:31Let's go outside!
04:33Let's go outside!
04:41Let's go outside.
04:43Let's go outside.
04:45Let's go outside!
04:45Let's go outside.
04:46Let's go outside!
04:52That is it!
04:53This is the things that we did for our beloved world,
04:54I'm sorry.
04:58I'm sorry.
05:16I'm sorry.
05:48I can't say anything.
05:50We were not a kid.
05:52We were here now.
05:53How?
05:55What is your name now?
05:58I was here in a few years.
06:01I became a ninja for a long time.
06:04We were still here.
06:08You can continue to give them a little bit.
06:12You will keep them here.
06:13You will keep them here.
06:18I'm sorry to say something.
06:22I'm sorry to say something.
06:31Yes, yes.
07:09I'm sorry, I'm sorry.
07:16Oh, that's funny!
07:18I just want to be a dude!
07:25So you like to keep that on your own way!
07:32It's big!
07:35It's great to clean it!
07:36It's important to you!
07:37It's a true part!
07:48Let's go.
07:48Come on, let's go.
07:50We have two words of a problem.
07:53But we have a problem.
07:54We have a problem.
07:55You have a problem?
07:56I mean, it's a problem.
07:59You don't want to be a problem.
08:00Yes, you are.
08:03You're a good girl.
08:05You're a good girl?
08:08You're a good girl?
08:09You're a bad girl?
08:11You're a good girl.
08:13Look at me.
08:16You're a bad girl.
08:16I have my power to go.
08:22Look at that, what are you waiting for?
08:28You are waiting for me?
08:30I'm waiting for you.
08:32I'm waiting for you.
08:34I'm waiting for you.
08:36The doctor came here.
08:59You wait for me...
09:03Sorry...
09:03Your turn right away, Zeliz must be time to get wet.
09:05I have to sit's look for human health to continue.
09:17Do you have any questions?
09:48You know, you're not a good one.
09:50I have a good one.
09:51I have a good one.
09:52You're not a good one.
09:55You're not a good one anymore.
09:56You don't have a good one, you don't have a good one anymore.
10:04Anne!
10:06Sara!
10:16you
10:29you
10:30I am
10:31I am
10:32I am
10:33I can't wait!
10:34I was just thinking about it.
10:45Did you hear it?
10:47I don't know if it were a mask,
10:49shooting takes care of me,
10:50looking at the stats,
10:50I think another person will be in with you.
10:56Meleens, she's too good in me.
10:58You have a heart attack,
10:59we're not too much to die.
11:01We're worried about that.
11:03If a person should be angry, we'll be happy to go.
11:09Yes, I'm fine.
11:10I'm not sure it doesn't.
11:12I'll just see here.
11:15Okay.
11:59Öyle, öyle de baksana evin hizmetçisi mi, özel misafiri mi anlayamadım.
12:05Baksana Orhan'ın yadak odasında.
12:07Abla, yalan mı?
12:11Resmen olağanüstü hal ilan edildi.
12:13Doktorlar çağrıldı, ekipmanlar yola çıktı.
12:17Yarım saatte hastaneye döndü ev.
12:40Bu doktor da nereden çıktı?
12:43Koca İstanbul'da başkası mı kalmadı?
12:47Hep başımıza bir bela çıkacak.
12:51Musibet.
12:57Gir.
13:04Nedir son durum?
13:06Ortopedi doktoru geldi, muayene ediyor.
13:09Ceyhun?
13:12O da yanlarında.
13:17Altı yıl önce bu adama bütün ilişkimizi kesmedik mi?
13:21Neden ona ulaşıldı?
13:23Ne diye?
13:24Bilgim dahilinde değildi.
13:26Eğer bilgim dahilinde olsaydı ben engel olmak için mutlaka bir yolunu bulurum.
13:30Evde bir sahtli bomba varken, şimdi iyi ki oldu.
13:34Hemen onunla konuşmam gerek.
13:36Orhun'la çocuktan bahsedilmemeli.
13:39Çocuğun aldırılmasını, Orhun'ın istedi sanıyor.
13:43Ağzından çıkacak en ufak bir söz, her şeyi mahveder.
13:49Yanlarımdan ayrılma.
13:51Ne olursa olsun, yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:57Bir tek kelime.
13:58Anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:27Hakip amca neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım et.
14:38Baba, yine gelelim mi buraya?
14:41Oğlum, her gün piknik olmaz.
14:44Hele bir dur.
14:46Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sağlık, çok güzel olmuş.
14:53Hep gelelim, her gün gelelim.
14:55Tamam benim paşam, istersen burada yaşarız.
14:59Olur.
14:59Tamam.
15:00Bir tane şundan bir kısırayım.
15:11Akif amca!
15:14Akif amca!
15:18Neden durdun hadi?
15:29Ne oldu, neden durdun?
15:42Çok mu eskiden gelmiştiniz buraya?
15:51Demek ki, o mutlu günlere dönmek istedi.
15:56Ne kadar kafaları karışık olsa da, unutsalar da, mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:08Nereden biliyorsun, mutlu günler geçirdiğini?
16:13Ben sadece...
16:15Sana fikrini soran olmadı.
16:16Boş boş konuşma.
16:17Madem geldin, etrafa bak.
16:19İşe yara.
16:30Baba!
16:33Akif amca!
16:34Baba!
16:36Akif amca!
16:38Akif amca!
16:42Anne iyi olacaksın, değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem.
16:48Sen merak etme, onunla.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz.
16:53Tehlikeli bir durum yok, çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:58Teşekkür ederim.
17:01Sonuçlar çıkana kadar, siz çalışma bağımda misafir edin.
17:07Amca!
17:13Doktor Bey eşlik et.
17:15Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Teh, buyurun.
17:24Evet, seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra.
17:43Tamam, bu izin konusunu bir düşünelim.
17:48Ama önce doktor, iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
17:58Altyazı M.K.
18:22Hangi kapı?
18:27Doktor Bey, öncesinde Afif Hanım sizinle görüşmek ister.
18:36Bu taraftan.
19:02Bize içecek bir şeyler getir.
19:04Kahve, kahve, olur.
19:08Peki efendim.
19:09Buyurun bu taraftan.
19:27Afif Hanım'a biz artık müsaadenizi isteyelim.
19:29Sizinle de ilgilenemedik.
19:32Olur mu öyle şey?
19:33Önemli değil.
19:35Ablam haklı.
19:36Büyük bir talihsizlik yaşansa da Hiran'ın iyi olması sevindir için.
19:40Çok geçmiş olsun gerçekten.
19:43Ben oğlunu şimdi rahatsız etmeyeyim.
19:45Ben sana ararım beni.
19:46Tamam.
19:47Nasıl istersen.
19:54Baba.
19:56Baba.
19:58Baba duyuyor musun Bil'i?
19:59Akif amca.
20:01Akif amca.
20:08Akif amca.
20:10Akif amca.
20:11Yok işte yok.
20:14Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:18Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama.
20:28Çiçek.
20:29Çiçek.
20:30Hadi amca.
20:31Biz de gidelim.
20:33Bittiye mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:39Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:45Bir de.
20:46Tavuk da alalım.
20:47Et de alalım.
20:48Çiçek de toplarız.
20:49Top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada.
20:55Bak çiçekler var burada.
21:02Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp.
21:09Senin yüzünden kayıp.
21:10Hayır sen yanlış anladın.
21:14Sana gidiyoruz dedim.
21:18Dur bir dinle.
21:20Akif amca çiçek demişti.
21:28Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:34Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:42Sardunyama yaptığın gibi.
21:45Bunları da mahvettin işte.
21:46Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:54Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Gidiyoruz.
21:56Şşşşş.
22:00Sana oturum çiçek toplayalım demiyorum.
22:03Akif amca pikniğe gidelim dediğinde.
22:06Çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:19Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:26Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:42Baba!
22:45Akif amca!
22:46Akif amca!
22:58Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Hani öyle tabii de.
23:09Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı?
23:12Geç fark edilseydi.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etse yemiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boşver de.
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik yani.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:42Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar.
23:55Dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilin de tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken bir tahli hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:17Bunda iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da.
24:31Biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler.
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin.
24:53Herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:01E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği.
25:05Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç akışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne.
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:19Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41E biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:51Vah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:21Ya söylersin.
26:24Ya ben almadım çocuğu derse.
26:27Gerçeği öğrenirlerse kızımı alırlar benden.
26:31Ama sen saklıyorsun.
26:34Doğruyu söylemiyorsun.
26:37Nasıl?
26:39İyiyim diyorsun ama canın çok acıyor.
26:44Gözlerinden belli.
26:47Annesinin bir tanesi.
26:50Susu, beni beyi.
26:54Evet, biraz canım açıyor ama...
26:57...sen benim yanımda olduğun sürece ben hep iyi olurum.
27:01Tamam mı?
27:02Sen beni hiç merak etme.
27:07Şimdi benim doktorla konuşmam lazım.
27:13Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Dinlen dedi.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:21Tamam bir tanem.
27:22Tamam.
27:43Tahmin ettiğim gibi...
27:45...sadece küçük bir kabruga kırığı çıkarsa...
27:47...zaten yapabilecek pek bir şeyimiz yok.
27:49Kendi kendine iyileşen bir süreçtir kabruga kırığı.
27:52Alçığı vesaire mümkün değil.
27:55Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:58Aynen öyle.
27:59İstirahat edip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:05Gereken neyse ben onu yaptım.
28:08Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında...
28:10...bunlar hiçbir şey değil.
28:14Geç bir teşekkür oldu ama...
28:17...sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:20Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:26Biliyorsunuz oğlum...
28:28...umar bağımlı da nedeniyle borç vatağına batmıştı.
28:33Siz olmasaydınız...
28:35...mafyanın yeniden kurtulması çok zordu.
28:40Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:42Öyle mi?
28:45Ama...
28:46...o gün...
29:00Ceyhun Bey...
29:02...işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken...
29:06...biraz sohbet ediyorduk Orkun Bey'le.
29:08Tabii.
29:11Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:16...belki çekap için...
29:18...randevo alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir...
29:23...ketkek yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabii ki.
29:27Ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34...oğlunuzun durumundan da...
29:37...size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O mesineden mi bahsediyorsunuz?
29:52Sen hapisteyken...
29:54...biz de Ceyhun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:05Şimdi bunun üzerine...
30:07...daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:25Cekap için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Bekledim.
30:32Buyurun.
30:35Harika.
30:54O en las...
31:13Ağabey...
31:14buçuk.
31:16Şenobeyler teşrif etmiş.
31:18Yoksa getirdin mi parayı ha?
31:20no
31:51He was the first one is
31:53I already worked
31:55I'm a Ruyatabir
31:57you can talk about it
31:59you can't get
32:00mark
32:01I'm not going to
32:02I'm not going to
32:02I'm not going to
32:03I am not going to
32:04I am not going to
32:05I am not going to
32:05I am not going to
32:08I want to think
32:10how is it
32:11how is it
32:12how is it
32:14what is it
32:16you
32:18not
32:19Let's see what we're talking about.
32:22If you don't think you're a little girl,
32:24you'll eat this little girl.
32:28Let's go!
32:30Let's go!
32:32Don't touch me!
32:39Hello!
32:40I'm going to meet you.
32:42You're from Sarıyer's side.
32:45Let's go!
32:46Come on, let's go up your little girl
32:47welcome макалřil
32:53You can close the door.
32:55Take your child and get our house to the store.
32:59Don't you get it out of your house.
33:00Don't give up that you don't have to get it.
33:04Ok, you're a child, if it will be a little, we'll be able to get it.
33:13It's my son.
33:14She's in the house.
33:25Baba!
33:28Akif amca!
33:33Baba!
33:35Beni duyuyormuşsun baba!
33:39Belki piknik için bir şeyler almak istemiştir.
33:42Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler?
33:46Behye, simit aldım sana. Bak taptaze.
33:49Seversin sen. Taş fırın simidi.
33:51Ah Akif, niye zahmet ettin? Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun, afiyet olsun.
33:57Aziz, gel oğlum bak simit almış baban. Gel sıcacık gel.
34:02Tamam.
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:16Sus artık. Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada baba. Hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:43Vursana!
34:53Baba!
35:01Babam yine değil.
35:02Evet, ben giydirmiştim.
35:18Akif amca!
35:29Anne iyi misin, sun ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:38İstemem.
35:39Ama çok sağ ol.
35:41Ama çok sağ ol.
36:14Neyse ki...
36:16Ucuz atlatılmış bir kasa.
36:22Neyse ki...
36:24Evet.
36:26Rondkent sonuçlarınızı inceledim.
36:29Genel tablo iyi.
36:30Sadece ufak bir kabruga kararı var.
36:33Şanslısınız ki başka herhangi bir sorun yok.
36:38Anneciğim, niye olacaksın?
36:41Evet, tabii.
36:43Annen iyileşecek.
36:44Ama fazla hareket etmeden dinlenmeniz gerekiyor.
36:47Kendinizi zorlamayacaksınız.
36:49Aksi takdirde süreci uzatırsınız.
36:52Annem dinlenecek mi yani?
36:58Dinlendikten sonra babam gelsin diye pağanı toplamaya devam ederiz.
37:03Senin izinme anne.
37:05Demek öyle. Baban uzakta.
37:08Evet, babası uzakta.
37:10Yakında kavuşacağız inşallah.
37:21Kan tahlilleri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama...
37:25...neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:30Geçmiş olsun.
37:32Teşekkür ederim.
37:37Ben size eşlik edeyim.
37:45Geçmiş olsun.
37:59Geçmiş olsun.
38:04Georgia'nın
38:05Geçmiş olsun.
38:092.
38:11Ya şu parkın haline bir bak ya arkadaş...
38:18...insan şu yapraklara,
38:21He's a good one.
38:23What a good one.
38:24It's a good one.
38:27It's like a tree.
38:29You don't know anything.
38:32You don't know what I'm doing.
38:33Well...
38:34...but...
38:35...but...
38:36...but...
38:36...but...
38:37...but...
38:38...we'll see...
38:39...and...
38:39...noticemiyor yani.
38:40Allah Allah.
38:43Neyse...
38:44...biz içimize bakalım.
38:48Gel bakayım buraya.
38:50Aman...
38:52Aman...
38:54Aman...
38:55Of be...
38:57Çok güzel valla.
39:00Hehehehe...
39:01Yeniyorum bakalım canım.
39:06Ooo...
39:09Şuna bak be...
39:11Vallahi çok güzel...
39:14...billahi çok güzel...
39:15...çok yakıştı be...
39:19Hehehe...
39:20Kral Raşit'in dönüşü...
39:23Hehehe...
39:24Yalnız var ya...
39:26...bir avansla...
39:27...bu canavarı alabiliyorsam...
39:29...demek ki...
39:30...bütün maaşla neler alırım be...
39:33Vallahi...
39:35...şu güzeneğe bak...
39:37...ya...
39:38...bütün gün...
39:39...toprak eşele...
39:40...onu kes...
39:41...onu buda derken...
39:42...üclahım kesiliyor ama...
39:44...değdi mi?
39:46Vallahi de...
39:47...bildeydi...
39:48...değdi...
39:48Hehehe...
39:50Eee...
39:51...raşit...
39:52...açlıktan...
39:53...nefesinin...
39:53...koktuğu günlerin...
39:54...acısını çıkaracaksın...
39:56...valla bu parkta...
39:58...az daha...
39:58...kanıncalı...
39:59...simit yiyordun yani...
40:01...nereden...
40:02...nereye işte...
40:04...değil mi?
40:05Hehehe...
40:06...eh...
40:07...bir kahveye gideyim de...
40:09...oradaki faydasızlara...
40:11...havamı atayım...
40:12...görsünler...
40:13...penyaj müdürünü...
40:22Hehehe...
40:29...eh...
40:31...ne yapalım canım...
40:32...hiç nefes almayalım mı?
40:33...heh...
40:34...uydururuz bir şeyler...
40:35...trafiğe takıldım...
40:36...falan derim yani...
40:38...Gestopo Sultan...
40:39...bunu zor yer ama...
40:41...ama...
40:41...olsun be...
40:45...hah...
40:46...hah...
40:47...hah...
40:48...hah...
40:49...hah...
40:49...hah...
40:50...aa...
40:51...aa...
40:51...kimleri geliyorum...
40:54...Periya komşum...
40:56...nasılsın ya...
40:57...iyi misin?
40:59İyiyim çok şükür...
41:00...eksik yedik bir şeyler vardı...
41:03...onu almaya çıktım...
41:04...yaa...
41:05...ben de öyle...
41:05...ben de öyle...
41:06...heh...
41:07...heh...
41:07...iyi gördüm seni de maşallah...
41:09...keyfin yerine bakıyorum...
41:12...yoksa...
41:13...şu borçlarını mı ödedin?
41:15İş buldum iş...
41:17...artık...
41:18...helan yoldan para kazanıyorum...
41:21...oo...
41:22...hayırlı olsun...
41:23...çok sevindim...
41:23...sağ ol...
41:24...Allah bol kazanç versin...
41:26...amin amin...
41:27...vallahi bütün gün iflam kesiliyor...
41:29...raşit bey aşağı...
41:31...raşit bey yukarı...
41:32...vallahi...
41:33...kırk parçaya bölündüm...
41:34...o derece yani...
41:36...ee zor tabii...
41:37...tabii...
41:38...vallahi...
41:39...vallahi dedim ki...
41:39...artık bensiz idare edin...
41:41...bugün canım...
41:41...Allah Allah...
41:42...neymiş o...
41:43...biraz nefes alalım...
41:44...değil mi...
41:45...vallahi hasta olacağım...
41:46...çalış çalış...
41:47...hani...
41:48...bir sendrom varmış...
41:50...tükeniyor muymuş...
41:51...neymiş...
41:52...on da olacağım vallahi...
41:53...ya...
41:54...elar...
41:54...raşit efendi...
41:55...daha yolun başındasın...
41:56...dur bakalım...
41:57...e ben de...
41:58...çıkayım da...
41:59...kahvedeki arkadaşların...
42:01...yanına bir uğrayayım dedim ya...
42:02...vallahi...
42:03...en güzelini yaptın...
42:04...raşit efendi...
42:05...ne güzel namusunda çalışıyorsun...
42:07...ekmeğini kazanıyorsun...
42:08...kimseye muhtaç olma böyle...
42:10...ama biliyor musun...
42:11...bunlar seninle katkın büyük yani...
42:14...hani dediydin ya...
42:16...taşıma suyuna değirmen dönmez diye...
42:19...ben de düşündüm...
42:20...raşit...
42:21...bu iş böyle devam etmez dedim ya...
42:25...heh...
42:26...vallahi çok sevindim...
42:27...raşit efendi...
42:29...ee...
42:30...nerede çalışıyorsun...
42:31...ee...
42:32...şeyde çalışıyorum ya...
42:35...heh...
42:36...bu ne...
42:41...geç sapı...
42:43...sultan...
42:43...şey...
42:45...bu telefona bakmam lazım...
42:47...işlerle akamı da...
42:48...tabii tabii sen bak işine...
42:50...hadi kolay gelsin...
42:51...sağ olasın...
42:52...sağ olasın...
42:54...sağ olasın...
42:55...sıh...
42:57...sıh...
42:59...sıh...
42:59...sıh...
42:59...tabii...
43:02...tabii...
43:04...tabii...
43:05You don't give up.
43:08I'll be sure to have a look.
43:10I will be sure to show you a little love.
43:13Of course, of course.
43:16Look at this.
43:21We've learned everything.
43:24We'll go back to our hijo's during the day.
43:27Let's play the game.
43:30I'll catch myself.
43:51You're a good guy, you're a good girl, you're a good girl, you're a good girl.
44:14What?
44:15How did you leave?
44:17What did you do?
44:18What did you do?
44:19I'm not a kid.
44:19I'm not a kid.
44:20I'm a kid.
44:21I'm a kid.
44:21You're not a kid.
44:22You're a kid.
44:23You're a kid.
44:26I'm a kid.
44:26You didn't see each other.
44:27You didn't see each other.
44:29You didn't he did anything so much?
44:30What else do you get here?
44:31What else do you think?
44:32Let me ask you.
44:35I just saw your girl right there.
44:37I'm going to see my brother's back home.
44:38I also saw your sister at home.
44:38So, I saw my daughter at home.
44:42I saw her for you.
44:43Do you know that you could take the whole time?
44:48I see you.
44:49See, you have to see your brother's,
44:51take the first side of your daughter.
44:55Do you know what a father has done?
44:57What do you think about your father?
44:59You can tell me.
45:01I got a gift to my wife.
45:03I got a gift to my wife.
45:04I got a gift to my wife.
45:05My wife has a gift to me.
45:07She's in the house.
45:12Now, what should I do?
45:14I got a gift to my wife, my wife.
45:25you
45:46I saw you, I saw you, I saw you, but they looked.
45:50They looked at me.
45:52You saw me a child.
45:54They looked very drunk at her son,
45:57but they fell on my head.
45:59That's why I saw you.
46:00Oh, my dear.
46:03Alancan, come to the police?
46:04They came to the house, they injured me.
46:07We were going in order to live my brother.
46:08You see, they got to the police.
46:09I saw you.
46:10They did not burn me anymore.
46:11We all want to bury them.
46:21stop
46:21then
46:23you are
46:24you are
46:24you are
46:25I
46:29remember
46:30I will learn
46:31I will learn
46:32what happens
46:33I am
46:34I am
46:34I
46:34I
46:34Don't you dare do this?
46:37I'm sorry, I said bye.
46:38I said darling I didn't trust you.
46:40I said it.
46:40F divorzatı yüz seksen.
46:42Yuz altmış iki.
46:46Baba!
46:47You didn't have me?
46:51Akip Amca!
46:54And did you know?
46:56And did you know?
46:59Baba!
47:01Akip Amca!
47:07Allah'ım yardım et.
47:09Bir şey olmasın?
47:37Ne oldu?
47:40Ben yeleği bulunca, ya beni zarar verdiyse, ya hırsız falan bir şey yaptıydı.
47:49Yok, hırsızlık gibi bir şey değil.
47:51Yeleğin cebinden saati çıktı.
47:55Allah'ım çok şükür.
47:58Ne olur onu sağ salim bulalım.
48:05Baba!
48:08Hagip amca!
48:13Baba!
48:15Hagip amca!
48:30Hagip amca?
48:33Hagip amca!
48:34Hagip amca!
48:37Hagip amca!
48:41Hagip amca!
48:43Hagip amca!
48:43Hagip amca!
48:44Hagip amca!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:47Duruyormuşsun bile.
48:48Baba!
48:49Baba!
48:50Aç gözlerini baba!
48:56Baba!
49:08Agip amca!
49:09Ne oldu amca?
49:10I don't see what happened.
49:24Yes, there are various kinds of researches.
49:28But some of the people who...
49:33Please, please.
49:36Yes.
49:36Yes.
49:39You will send the documents. Did you get the documents?
49:43Okay. I'm going to register.
49:47I'll go ahead.
49:49Yes.
49:51Another?
49:53Yes.
50:16Yes.
50:16Şimdi beni iyi dinleyin.
50:19Olanlar hakkında Orhun'a asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:31Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:37Tamamen aklımdan çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:48Siz bana o gün Orhun Bey'in isteği üzerine bu hamileliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Orhun Bey bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:01Siz...
51:04...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:07Orhun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:08...
51:08...
51:09...
51:20...
51:22How do you do this?
51:24I've always done the best for my family.
51:29I've always done it.
51:30I've always done it.
51:32Yes.
51:37My father's father's father's father's father's father's father's father.
51:53I've always done it.
51:54Kiran'ım da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:01...en önemlisi...
52:05...Ohrun asla bir şey bilmeyecek.
52:18Neyi bilmeyeceğim?
52:30Neyi bilmeyeceğim.
52:31Gün 42.
52:50PYACIMA
53:20Transcription by CastingWords
53:39CastingWords
54:07CastingWords
54:22CastingWords
Comments

Recommended