Skip to playerSkip to main content
✨ En el Capítulo 87 de Arafta, la historia continúa con momentos llenos de tensión y emociones intensas. Los personajes enfrentan decisiones difíciles mientras los secretos comienzan a salir a la luz, cambiando el rumbo de sus vidas.

Disfruta este episodio con subtítulos en Español, donde cada escena está cargada de drama, conflictos y giros inesperados que mantienen la historia cada vez más interesante.

💔 Amor, traiciones y destinos cruzados marcarán el futuro de los protagonistas.
👉 No te pierdas los próximos capítulos de Arafta.

#Arafta #Capitulo87 #AraftaSubEspañol #SerieTurca #DramaTurco #CapitulosCompletos #SubEspañol #HD

Category

📺
TV
Transcript
02:27Günaydın.
02:31Günaydın.
02:39Benim güzel karım kalkmış mı?
02:42Bu şimdi.
02:44Senin neyin var? Niye bu kadar mutlusun?
02:47Niye mutlu olmayayım ki?
02:48Çok güzel bir güne uyandım. Keyfim yerinde.
02:51Her şeyden önce sen yanındasın.
02:54Çok şanslı bir adamım ben.
02:58Bu mu yani yüzünü güldüren tek şey?
03:01Niye?
03:02Başka ne olması lazım ki mutlu olmam için.
03:06Hadi kurt gibi acıktım.
03:07Hazırlan.
03:08Kahvaltımızı edelim.
03:10Tamam.
03:12Aşağıda bekliyorum.
03:20Allah Allah.
03:23Ne yaşadık şimdi biz böyle?
03:27Ne yaşadık şimdi biz böyle?
03:58Selam.
04:00Ne yaşadık?
04:02Ne yaşadık?
04:03Ne yaşadık?
04:04Ne yaşadık?
04:19Nasılsın?
04:20¡Düştüğümüz hale bak!
04:23En azından sen de üzgürsün Nermin.
04:28¡Benim yaşadığıma bak!
04:30Parmaklıklar ardında geçirdiğin bir hafta bir yıl gibi geldi.
04:34Başımı nereye çevirsen duvar.
04:40Kapana kısılmış bir fare gibi hissediyorum.
04:43Aklımı yitirmekten korkuyorum.
04:46Üzgünüm ama kimseyi suçturacak durumda değilsin.
04:51Eğer buraya düştüysen sebebi kendinsin.
04:55Bugüne kadar yaptığın işler, çevirdiğin dolaplar.
04:59Bir gün soluğu burada alacağının hesabını yapmalıydın.
05:04Vay!
05:05Demek ihaleyi benim başıma bırakıyorsun ha?
05:12Benim sayemde şatafatla hayat sürerken iyiydi.
05:15O zaman sesin çıkmıyordu Nermin Hanım.
05:18Ama insan düşmeye görsün.
05:22Ben ne yaptıysam sen de benim ortağımsın.
05:26Ne hikmetse cezasını ben çekiyorum.
05:29Ama ateşe bütün bunların hesabını soracağım.
05:33Bu yaptıklarını en ağır şekilde ödeteceğim ona.
05:37İyi de nasıl yapacaksın bunu?
05:41Lütfen biraz gerçekçi ol Haydar.
05:44Hapiste olduğun sürece böyle bir şey yapman imkansız.
05:51Bence sen artık içinde bulunduğun durumla barışmalısın.
05:56Belki katlanması da daha kolay olur.
05:59Asla!
06:00Asla Nermin'i asla kabullenmeyeceğim.
06:03Asla teslim olmayacağım.
06:11Yolunu bulup,
06:12Ateh'in bana yaşattıklarını yaşatmadan ölmeyeceğim.
06:15Altyazı M.K.
06:31Altyazı M.K.
06:43Altyazı M.K.
06:44Altyazı M.K.
06:45Anacığım!
06:46Çay!
06:46O manda yordu değil mi de?
06:48He manda yordu.
06:50Olsun da yiyelim bir an önce ya.
06:53Yeruz oğlum.
06:57Sağ ol tatlım.
07:01Zahmet oldu karıcı.
07:03Ya ne demek kucucu?
07:10Bal.
07:14Haydar Bey aklıma geldikçe hayret ediyorum ya.
07:17Adamı kelepçeleyip götürdüler.
07:19Karısı dahi kimsenin gıkı çıkmadı.
07:23Ve işte.
07:24O hayatta herkes ettiğini yaşıyor.
07:28Haydar Bey de bir sürü masumun sebebi oldu.
07:32Mercan'ım da bunu biliyor işte.
07:34Bunu bildiği için.
07:36Babası olsa da onu affetmez.
07:40Çünkü Mercan'ım vicdanlıdır.
07:44Adildir.
07:46Ya öyledir tabi.
07:47Adam suçlu sonuçta.
07:50Mercan'ım Haydar Bey'in ateşin ailesine ettiklerini biliyor.
07:56Sevdiği.
07:57Sevdiği adamın ailesine buna eden onun babası bile olsa onu mazur görmez.
08:02Öyle.
08:02Hem zaten Mercan'ım ateşle artık bir yola girdi.
08:06Ateş bundan böyle onun ailesi ya.
08:15Darısı Malik'le sizin başınıza inşallah kızım.
08:19Amin anneciğim.
08:22Gerçi...
08:23...annesi öyle tepki verince...
08:25...bizim iş biraz zor olacak gibi.
08:30Ah ah!
08:32Bırakma donosu ki o kadının hakkından geleyim.
08:39O ne öyle o kim da?
08:41Benim kızıma kimse öyle aşağılamayla filan öyle o şekil konuşamaz da.
08:47Ben var ya...
08:48...bunu kim ederse etsun onun alnını karışlarım he.
08:51Cık!
08:53Valla o biraz zor anacığım ya.
09:01Yani kadının ben yüzüne bakar bakmaz anladım hani.
09:04Onun şerinden korkulur.
09:12Anlarsın tabi anlarsın.
09:14Sonuçta aynısınız.
09:22Böyle bir kazığın iki ucusunuz siz ne de olsa.
09:29Ya sen de...
09:31...bana laf sokma için hemen fırsat kolla tamam mı?
09:36Konu döndü dolaştı yine bana geldi ya.
09:39Sabır!
09:40Tiçek!
09:50Çok bekletmedim değil mi?
09:53Bekletmedin.
09:55Bekletseydin de sorun almazdı zaten.
09:58Ha yani gelmeseydim de iyiydi.
10:01Bunu mu demek istiyorsun?
10:03Hayır.
10:05Sadece beklerdim diyorum.
10:10Açlıktan ruhumu teslim etmeden...
10:12...başladı mı kahvaltı artık?
10:17Teşekkürler.
10:19Afiyet olsun.
10:34Akşam organizasyon şirketiyle randevumuz var.
10:38Masa düzenini ve diğer detayları konuşacağız.
10:46Sakın unuttun deme bana.
10:50Unutmadım.
10:51Ama ertelememiz lazım.
10:54Şu an ona ayıracak vaktim yok.
10:55Daha önemli bir işim var.
10:58Ama...
10:59...bugün gideceğimizi konuşmuştuk.
11:00Hatta senin işlerine göre ayarlamıştık.
11:03Nereden çıktı şimdi bu?
11:04Biliyorum çok isterdim.
11:06Ama dediğim gibi erteleyemem.
11:08Çok önemli bir iş.
11:11Neymiş bu kadar önemli olan iş acaba?
11:13Yani gerçekten çok merak ediyorum.
11:14Son anda mı çıktı?
11:16Çünkü benim haberim yok böyle bir şeyden.
11:18Benim biraz acelem var.
11:19Cemal'le şu işi halletmem lazım.
11:21Birkaç saate dönmüş olurum.
11:22Tamam.
11:23Hoşça kal.
11:27Niye bu kadar gizemli davranıyorsun?
11:30Hani düğün istiyordun?
11:51İkicsiz gücок.
11:52Birkaç ve halkın geçmişte.
11:53Bu çünkü videoda ne şatıda şey.
12:02Birkaç ve büyük bir şatıda.
12:05Yaa bak.
12:08Birkaç ve billahi?
12:08İkansı.
12:08Kayıdan сaimerin.
12:10Birkaç ve ben bir şatıda.
12:12Birkaç ve sonun.
12:14Birkaç ve ama.
12:15Her şey ne?
12:15Ona ve hep ile mi?
12:16Ve beni üzerinden artık sizin beni.
12:16Ve bunu kendin ve tüm.
12:17¿Por qué te hablas así?
12:20Todos...
12:21...yerné...
12:22...haddené...
12:22...bilecek.
12:24¿Haddené yo, ¿hidúdé, mamá?
12:26¿Y quién es el hidúdé?
12:28¿Quién es el hidúdé?
12:28¿Quién es una cosa?
12:30No hay gente que cambia el dinero.
12:32¿Quién hay gente que cambia la felicidad?
12:37¿Quién es una cosa?
12:39¿Quién es una cosa?
12:40¿Quién es una cosa?
12:41¿Quién es una cosa?
12:41¿Quién es una cosa?
12:43Yo...
12:43...yaptığım doğru olduğuna eminim...
12:47...hiçbir şey fikrim değiştirmeyecek.
12:54O zaman burada durmanın da...
12:56...bir anlamı yok anne.
13:02Mısır'a döndüm.
13:19¿Qué tal?
13:29¿Qué tal?
13:31¿Qué tal?
13:32¿Qué tal?
13:52¿Qué tal?
13:53Oy oy oy. Ter içinde kaldım da koşturmaktan.
13:58Hayır, dur oğlum. Sen fırtınaya mı tutuldun?
14:05Ha yok, senin Karadeniz'da gemilerin battı.
14:11¿Qué es lo que pasa?
14:40Babam nosotó a la vida
14:43El día, me dijo que mi padre
14:46Una vez que una gran vida
14:49Mejor a una gran vida
14:52Y mi vida, a mi vida, a mi vida
14:55Mejor a mi vida
14:56No me parece que la vida
15:02No me parece que el día
15:03No, no, no
15:05Hele
15:05Dün bir, bu gün, iki de
15:08Ya, olacak elbet, her şey yoluna girecek, çocuk da olacak, sen canını sıkma da.
15:21Inşallah Abraham, inşallah.
15:25Oye ben o aslan o.
15:38Yakında düğünün var, ama sende heyecanın kırıntısı bile yok.
15:42Canın sıkkın yine, yoksa yine aynı konu mu?
15:50Ne bileyim Demet, bunca yaşanan şeyden sonra garip geliyor.
15:57Düşünmeyeyim diyorum ama, ara sıra aklım takılıyor işte.
16:01Keşke her şey daha farklı olsaydı diyorum.
16:05Haklısın.
16:07Babanın yaptıkları yüzünden çok zor şeyler yaşadın.
16:11Ama zaman ilaç olacak sana.
16:16Sen de şu davetçi örneklerine bakalım mı? Fikir verirsin sen de bana.
16:21Ateşle bakacaktınız.
16:24Bakacaktık da, işim var dedi gitti.
16:29Bugün çok tuhaftı hali tavrı.
16:32Düğün heyecanı yüzünden olmasın?
16:35Yok.
16:37Başka bir şey var.
16:39Hem düğün heyecanından olsa, akşamki organizasyon şirketi randevumuzu iptal etmezdi.
16:45Bir şeyler saklıyor gibi tavırları.
16:47Nasıl yani?
16:50Sabah bir uyandım.
16:52Baktım beyefendi aynanın karşısına geçmiş böyle, ground toiletini giymiş, ıslık çalıyor falan.
16:59Sonra da çok önemli bir işim var dedi, acele acele çıktı gitti.
17:04Ya eşi vardır ne bileyim.
17:07Yani sen de gerginsin biraz. Yanlış anladın belki.
17:10Belki?
17:12Belki de.
17:14Ya bir şeyler içime sinmiyor.
17:17Zaten bu düğündü, dernekti iyice gerdi beni.
17:21Ne gerek vardı yani bunca şey diyorum.
17:24Ateşe sarıyorum işte.
17:27Ama içten içe de tavşıma gidiyor bu heyecan.
17:32Of bilmiyorum Demet, çok karışığım bu aralar.
17:36Haklısın.
17:37Bak, bu zor şeyler yaşadınız.
17:42Bak, ateş her ne yapıyorsa çıkar zaten ortaya.
17:46Sen düğününe odaklan.
17:49He, asıl şu gelinlik işini ne yaptın sen ondan haber ver bana.
17:52Dur, sana beğendiklerimi göster.
17:54Göster.
17:57Şunu çok beğendim.
18:00Çok güzel bu, Doğan'a bayıldım.
18:02Ben de bak, bu da üçüncü olan.
18:05Bunu da beğendim.
18:06Ya, haklısın kafanın karışmasıyla.
18:09Hepsi çok güzel.
18:11Ateş bu düğün işini düşünmekle çok iyi yaptı.
18:16Bence gerek yoktu aslında.
18:18Yani ben o kadar hevesli değildim ama o istedi diye ben de şey yapıyormuş.
18:22Tabii canım, tabii.
18:24Kesin öyle.
18:24Aşk olsun Demet.
18:27Kızma hemen.
18:29Bunları yaşamak hakkın.
18:31Bugünlerin tadını çıkar.
18:34Ya, ateşin düğün fikri de bu yüzden çok önemli bence.
18:38Senin mutlu olduğunu istiyor.
18:43Neyse, tamam.
18:44Hadi şimdi boşver bunları.
18:46Asıl sen anlat.
18:47Cemal'den bahsetsene biraz.
18:51Çok mu belli ettim?
18:55Ya, anlatacak bir şey yok aslında.
18:59Cemal'in o taraklarda bezi yok.
19:03Aramızda da arkadaşlıktan öte bir şey olacağını sanmıyorum.
19:08Bence umudunu hemen kesme.
19:11Yani Cemal de zor günler geçirdi.
19:14Zamanla ihtiyacı vardır belki de.
19:20Hadi, çayını soğutma.
19:37Çeviri ve Altyazı M.K.
19:40Altyazı M.K.
19:43Altyazı M.K.
19:56Altyazı M.K.
19:59Altyazı M.K.
20:10Altyazı M.K.
20:19Altyazı M.K.
20:20Son zamanlarda bende bir tuhaflık var anne.
20:24Sersem gibiyim.
20:26Ne oldu bana anlamadım.
20:29İyi olacaksın benim güzel kızım.
20:33Merak etme.
20:39Dayanamıyorum artık anne.
20:42Ne olur yardım et.
20:44Sanki böyle kafamın içinde bir sis var gibi.
20:51Boşver düşünme bunları.
20:53Böyle senin için daha iyi.
20:56İnsanlar bedenen yorulduğu gibi zihnen de yoruluyor.
20:59Sen de kafanı boşaltmak için bunu bir fırsat olarak gör.
21:05Tamam deneyeceğim.
21:12Ateş nasıl?
21:14Öfkeli mi bana hala?
21:16Boşver Ateş'i.
21:17Sen kendini düşün.
21:23Üşüdün sen.
21:25Hadi içeri geçelim de bir bitki çayı yapayım sana için ısınsın.
21:29Tamam.
21:29Hadi kızım.
21:30Hadi yavrum.
21:35Hadi.
21:38Hadi kızım.
21:38Hadi kızım.
21:57Şu gelinlik işin çözünce de haber ver bana mutlaka.
22:00Tamam.
22:02Zaten bir an önce seçmem lazım.
22:04Yoksa gelinliksiz bir gelin olacak düğünde.
22:07O siyah gelinliği gördükten sonra.
22:10Sorma.
22:22Bunlar hararetli hararetli ne konuşuyor acaba aralarında?
22:26Eştir ne olacak?
22:33Geliyorlar.
22:39Selam.
22:40Selam.
22:41Hoş geldiniz.
22:43Sen de hoş gelmişsin.
22:45Hoş buldum.
22:48Eee.
22:49Benim şirkette işlerim var.
22:50Gidiyordum ben de zaten.
22:52Ben de şirkete geçecektim.
22:53Bırakayım seni istersen.
22:55Gerek yok.
22:56Ben giderim.
22:58Zahmet olmasın.
22:59Ya kızım ben teklif ediyorum sana.
23:01Ne zahmeti olur mu o şey?
23:03Hem zaten aynı yere gidiyoruz.
23:05Neyin zahmeti olacak?
23:06Bırak o kadarını yapayım.
23:07Tamam ya tamam.
23:09Amma söylendin.
23:10E kibarlık olsun diye dedim ama hata bende ben.
23:12Kime kibarlık ediyorsam artık.
23:14Tamam bundan sonra kibarlık yetmezsin.
23:16Zaten ben de çok kibar bir adam sayılmam.
23:18Hala böyle diyor ya.
23:20Tamam.
23:21Tamam bak son beş dakikayı unutuyoruz tamam mı?
23:24Bundan sonra kibarlık falan yok.
23:26Tamam unuttuk son beş dakikayı.
23:27Düşelim hadi gidelim.
23:29Gidiyorum ya zaten.
23:32Görüşürüz.
23:38Biz de mi böyleydik acaba?
23:41Hala böyleyiz.
23:43Hayırlısı.
23:46E hadi gel çay doldurayım sanırım.
24:07MAMI CARAYAYAYAYEĺ spiritual çalışıyor.
24:10Meions!
24:11coord timeline raising amacı хороший Jestem.
24:14E échelir.
24:15Genel olarak clean out loud.
24:17Elde fragrıyor neyin.E
24:21must firstisesse
24:22ne bunun için değil. Fenris wollen.
24:26Ne cayendo.
24:26Fenriswell değil.
24:27Tarkanуем yani.
24:38¿Qué es lo que hablaba?
24:40No hablaba de eso, pero...
24:41...es un buen día.
24:46No, no, no, no, no, no, no, no, no.
24:50¿Qué es eso?
24:52¿Qué es eso?
24:54¿Qué es eso?
24:54¿Qué es eso?
24:55¿Qué es eso?
24:56...el camino a veces, la vida sobre una madre, de taxa yalecería.
24:57...
24:58Aquí está aqui.
25:01...
25:02meal por India.
25:05El mercado te quiero cariño mío yalpable.
25:09Es decir, todas las diamantes,
25:11con el día de hoy,
25:13los días de comerse,
25:16los días de comerse,
25:19los negocios muy importantes,
25:21hasta el niño.
25:23Si,
25:24los que me gustan,
25:26los que me gustan.
25:27Y,
25:32los que me gustan.
25:33La gente se sabe,
25:37si te gustan,
25:39debería de empezar en su vida y
25:41...
25:41...
25:43...
25:43...
25:43...
25:46...
25:47...
25:47No, no, no, no.
26:31¿Qué es eso?
26:47Soruna cevap verdim, başka ne söylememi istiyorsun?
26:51Hiç, hiçbir şey.
26:55Madem akşam evde olmayacaksın, şu daveti işini aradan çıkaralım bari olur mu?
27:01Tamam, madem sen istiyorsun bakalım.
27:06Madem ben istiyorum bu, yani hatırlatırım sen istedin aslında bu düğünü farkındaysan ben o kadar da hevesli değilim aslında.
27:17Tamam, tamam biliyorum ama detaylarla sen uğraş istedim, her aşamada parmağın olsun diye.
27:24Tamam oğlum, yani birlikte almamız gereken önemli kararlar da var ya hani, ama sen çekip gidiyorsun.
27:31Şu önemli işinden bahsetsene, merak ettim gerçekten neymiş.
27:36Abartma istersen.
27:48Ne yapıyorsun?
27:49Telefonuma el koyuyorum, soruma doğru düzgün cevap verene kadar da vermeyeceğim.
27:53Ver şu telefonu ver canım.
27:54Ver dedim.
27:56Vermeyeceğim, bırak.
27:57Ver şu telefonu ver canım.
27:58Sen vermeyeceğim deden.
28:11Kaçabileceğini mi zannediyorsun he?
28:14Kolaysa yakala.
28:16Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun he?
28:22Kolaysa yakala bakalım.
28:29Benden kaçabileceğini mi zannettin he?
28:31Aferin.
28:32Başın göğe erdi mi bari?
28:34Erdi.
28:35Beni sinir etmek çok hoşuna gidiyor değil mi?
28:38Hem de çok.
28:40Bu kadar kibirli olma bence.
28:42Belki de sen yakalamamışsındır, ben yakalanmak istemişimdir sana.
28:46Ben istediğim sürece benden kaçabiliriz.
28:48Unutma.
28:50Yeni ilgiyi kabul edemiyorsun değil mi?
28:53Ah şu in adın yok mu senin?
28:55Peki senin in adına ne demeli?
28:58Soruma hala cevap vermedi.
29:01Ama ben mutlaka öğreneceğim bunu.
29:04O zor biraz.
29:05Ben istemezsem, öğrenemez.
29:18Efendim Sibel Hanım.
29:21Sibel mi?
29:24Evet.
29:29Evet.
29:36Evet.
29:41Ki bu Sibel Hanım.
29:44Sibel Hanım'ymış.
30:06Bizimkiler ne alemde acaba?
30:09Bizimkiler ateşten verecek misin?
30:11Hı hı.
30:13Mercan ateşin gizemli davrandığını düşünüyor.
30:17Sorunca da bir cevap alamamış.
30:20Belki sen bir şeyler biliyorsundur diye düşündüm.
30:24Bence sen Mercan'a söyle içini ferah tutsun.
30:27Yani benim tanıdığım ateş,
30:29Mercan'ı asla incitmez.
30:37Ne iyi oldu, ara verdik.
30:39Kahveye asla hayır diyemiyorum.
30:44Çay.
30:46Candır.
30:49Bence de kahve candır.
30:54Siz sosyetikler, menemeni falan da soğansız yiyorsunuzdur.
30:59Ya Allah bilir siz menemen yiyor musunuz onu da bilmiyorum ben ama.
31:02Ya öyle bir cümle kurdun ki nereden tutsan elinde kalır.
31:09Birincisi ben sosyetik değilim.
31:13İkincisi menemen yerim.
31:15Çok da severim.
31:17Ayrıca menemen soğansız olur Cemal.
31:20Tamam Demet sen menemeni soğansız yersin o zaman.
31:36Şirkette de işler baya yoğun bu ara.
31:40Ya tabii.
31:41Bu ay raporları okurken şey oldum baya.
31:47Ya yoruldum.
31:50Sorma.
31:51Çok yorulduk.
31:54Artık bir dinlenme moduna geçebiliriz bence.
31:57Değil mi?
32:07Ya ben sana ne diyecektim?
32:10Benim sana bir borcum vardı değil mi?
32:12Ne borcu?
32:14Hani şey demiştim ya sana.
32:16Şu işleri bir halledelim.
32:19Sana bir yemek ısmarlayayım.
32:22O kaldı gitti öyle.
32:23Benim de içim hiç rahat etmiyor.
32:25Aa.
32:27Evet.
32:28Kaldı gitti.
32:30Ya diyorum ki sen.
32:32Hani yarın müsaitsen.
32:33Bir yarın olmayabilir.
32:35Yani sen ne zaman müsaitsen.
32:37Seni bir yemeğe çıkartayım.
32:38Ya söz verdim.
32:41O şey olmasın ayıp olur diye.
32:47Olur.
32:50Olur.
32:51Neden almasın?
32:53Süper süper.
32:54Çok çok sevindim.
32:55Teşekkürler.
33:00vários.
33:24Omaal.
33:26¿Qué?
33:37¿Qué?
33:39¿Qué?
33:43Nele, no.
33:44¿Qué?
33:44¿Con quebran?
33:46¿Con quebran?
33:49¿Conocer?
33:52¿Conocer mi?
33:53No tengo algo que no me parece.
33:58Es un hijo de mi padre.
34:00Visto, lo que se convirtió de mi?
34:04Y por eso.
34:12Me he hecho un hijo de mi padre.
34:15Pero me he hecho un poco.
34:20Ya mesele senin babalığa
34:22layık olmaman değil
34:23Benim korkularım
34:31Bu doğru değil mi Zeyra?
34:34Sen çocuk istemiyorsun
34:38Sen bana güvenmiyorsun, bana
34:48Sen, sen bu konakta annenin
34:52Annenin sevgisiyle, şefkatiyle büyümüşsün
34:58Benim duygularımı anlamıyorsun
35:00Bu seni annen
35:09Sevmedi mi?
35:12Nasıl bir çocukluğum oldu ki?
35:22Çocukluk için önce çocuk olmak gerekir
35:25Merhat
35:30Kabuk bağladı yara
35:32Geçti gitti boşver
35:49Bendenbire sakladığın sırrın ne senin ya?
35:55Ailenle ilgili bir şey deyince hemen gözlerim doluyor
36:16Bak
36:17Güzelmiş ne diyorsun?
36:29Bu daha güzel, çok sade
36:31Bence bunu seçelim
36:34Aile mi diyorsun?
36:38Olur
36:38İçine sinmedi galiba
36:43Senin gözlerinin içine güldüren hangisiyse
36:48Bizim için en doğru tercih odur
36:50Senin beğendiğin davetiye'den sipariş verelim ama
36:56Ne düşünüyorsun?
37:00Bir şey soracağım sana
37:02Sor
37:03Bu Sibel Hanım kim?
37:07Sibel Hanım
37:08Az önce konuştun ya
37:10He
37:12İş için?
37:15İş için
37:17Sabahtan beridir bir iş gidiyor ama
37:19Caba o iş ne işi?
37:21Ortada bir iş olduğu kesin orası ayrı
37:24İyice gerildin sen?
37:27Olabilir
37:28Keşke hiç kalkışmasaydık bu düğün dernek işlerini
37:31Ah bak işledim yine bir sinir geldi bana
37:38Sinir falan gelmesin
37:39Bu düğün olacak
37:42Bir düğünde olması gereken ne varsa her şey olmalı
37:44Her şey tamam olmalı
37:46En güzelinde
37:52Sen yanımdayken her şey tamam benim için
37:56Başka bir şeye ihtiyacım yok
38:01Benim için de
38:03Bir elmanın iki yarasıyız biz
38:06Birimiz yoksak
38:07Diğerimiz eksik
38:09Ama geleneklerimiz de önemli tabi
38:12Her şey benim karımın istediği gibi olmalı
38:14Anlaşıldı mı?
38:18Davetiye işini hallettiğimize göre ben kaçayım artık
38:21Nereye?
38:22Akşam çıkacağız dedik ya
38:26Akşam oldu zaten
38:28Sen niye bu kadar merak ettin?
38:31Merak falan ettiğim yok benim
38:33Sen öyle işim iş diye tutturunca insan haliyle soruyor tabi
38:37Yoksa git tabi nereye gidiyorsan
38:39Hem gitmen iyi olur ben de kendi işlerimi hallederim
38:43Tamam
38:44Ben de istersen sen de benimle gelebilirsin diyecektim
38:48İyi oldu haklısın herkes kendi işine baksın
38:51Yok canım
38:53Yani zaten gerek yok
38:55Gelemem demiştim
38:57Tamam ben çıkıyorum o zaman
39:04Bu gizemle hallerin iyice kabak tadı vermeye başladı
39:09Ama öğrenmenin tek bir yolu var
39:15Müzik
39:16Müzik
39:20Müzik
39:23Müzik
39:49¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
40:03¿Qué pasa?
40:20¿Qué pasa?
40:21¿Qué es eso?
40:24¿Qué es eso?
40:26¿Qué es eso?
40:26No, no, no, no, no.
40:33Sí, sí, sí, sí.
40:36¿Qué?
40:40¡Va, baca!
40:46¡Va, baca!
40:51¿Baba Itağben?
40:54Eyvah
40:55Bak
40:57Ben
40:59Burada bir hayat kurmak istiyorum
41:01Anlıyor
41:03Ama
41:05Düşündü belki
41:07Baba görmek için
41:09Benim de
41:11Kahire'ye gelirsin
41:17Ebni
41:18Bir karar vermek lazım
41:22Ölüm döşeğinde olan
41:23Babak mı
41:26Yoksa çiçek mi
42:14Abone olmayı
42:15Altyazı M.K.
42:15¿Qué pasa?
42:49¿Qué pasa?
42:49Senin ne işin var burada?
42:51Beni mi takip ettin yoksa?
42:55Şey, ben...
42:58Senin peşinden geldim çünkü...
43:01Çünkü nereye gittiğimi merak ettin.
43:05İşmiş dedin durdun.
43:07İyi ki de gelmişim baksana.
43:09Çıktı işte yalanın ortaya.
43:11İşle ne alakası var buranın?
43:13Hani Sibel Hanım'la buluşacaktın sen?
43:15Birazdan anlarsın ne alakası olduğunu.
43:18Hem ben sana...
43:19Benimle gelebileceğini söyledim.
43:21Yani Sibel falan yok.
43:23Yarım ağızda söyledin ama.
43:25Anlamadım sen mi?
43:28Madem buraya kadar yoruldun...
43:33O zaman kozlarımızı...
43:35...Ring'de paylaşalım.
43:37İşin yok muydu senin?
43:39Benim işim de...
43:41Gücüm de sensin Ercan'ım.
43:45Bunu istediğine emin misin?
43:47Evet, niye?
43:49Bilmem.
43:50Sonradan pişman olmadığı uyarmak istedim.
43:53Vay vay vay.
43:55İddialıyız demek.
43:57Hadi bakalım.
43:58Odri meydan.
44:00Odri meydan.
44:20Az kaldı Mercan'ım.
44:23Az kaldı.
44:24Çekip gideceğiz buradan.
44:28Çok mutlu olacağız.
44:36Abi?
44:45Abi...
44:46İyi misin?
44:47Niye öyle bakıyorsun bana?
44:49Bir de soruyor musun abiciğim?
44:51Niye öyle sinsi sinsi geliyorsun buradan?
44:54Sinsi sinsi mi?
44:58Yani...
44:58Öyle bir amacım yoktu.
45:00Seni korkuttuysam özür dilerim.
45:12Onlar ne abi?
45:14Abi?
45:16Hiçbir şey yok.
45:17Benim çalışanlarım.
45:20Hadi abiciğim.
45:21Yapacak çok işim var.
45:22Tutma beni.
45:23Tamam mı?
45:29Nesi var bunun ya?
45:46Bütün o gizemli sabırların.
45:48Ortadan kaybolmaların.
45:50Ne içindi?
45:51Söyle.
45:55Salona geldim işte.
45:56Ne var ki bunda?
45:57Seni takip etmesem nereye geldiğini bile bilinmeyecektim.
46:02Ben takip edeceğini biliyordum oğlu.
46:06Dedektif karım.
46:07Demek biliyordun.
46:09Demek biliyordun haberin vardı.
46:12Evet.
46:14Adın gibi hem de.
46:16Bu kadar merak yaratmaya ne gerek vardı anlamadım.
46:31Belki beni merak etme hoşuma gidiyordur.
46:45Ayrıca hala bilmediğim şeyler de var.
46:50Neymiş o?
46:52Kahvaltıdan sonra nereye gittin?
46:54Sibel Hanım kim?
46:57Söylemeye mecbur muyum?
46:59Tabii ki mecbursun.
47:01Tabii ki zorunlasın.
47:03Aramızda sır olmayacaktı.
47:05Birbirimize hiçbir şey saklamayacaktık.
47:07Öyle mi demiştik?
47:11Evlilikte gizem lazım.
47:13Aşkı diri tutmak için, heyecanı diri tutmak lazım.
47:17İyi oldu bu.
47:19Sibel için de.
47:22Beni aldatırsan, alacağın cevap da bu olur.
47:27Bunu hep başıma kakacaksın değil mi?
47:29Sonsuza dek.
47:30Seve seve.
47:32Razıyım.
47:33Çünkü bazı yeni ilgiler,
47:35mutluluk getirir.
47:37Sevdiğinin tarafından,
47:39gelen yeni ilgi mesela.
47:41Hımm.
47:41Öyle mi?
47:43Tamam azıcık sabretsen,
47:45seni çok mutlu edeceğim birazdan.
47:49Ben kazanacağım bu maçı.
47:56Seher rakibim sensen,
47:59ben yenilmeye razıyım.
48:02Hadi oradan.
48:04Zoru gördün tabii.
48:06Teslim olmak için bahane arıyorsun.
48:09Teslim olmak yeni ilgi değildir her zaman.
48:13Nedir peki?
48:14Eğer aşık olduğun kişiyi kaybediyorsan,
48:17bu bir zaferdir.
48:18Ama aşk iki kişinin,
48:20kazandığı bir oyundur.
48:23Aşk her zaman kazanır diyorsun yani.
48:26Evet.
48:27Öyle diyorum.
48:28Çünkü aşk,
48:30hiç kimseyi,
48:32hiçbir şey dinlemez.
48:33Biz bunu yaşayarak öğrendik.
48:36Geçen hafta boşanıyorduk.
48:39Şu anda birlikte beraberiz.
48:46İyi ki buradayız.
48:48İyi ki birlikteyiz.
48:52Beni sakın bırakma.
49:01Ama ben seni bırakabilirim.
49:03O biraz zor.
49:04Onu istesen de yapamaz.
49:14Reflekslerin iyiymiş.
49:16Savaş başlatıyorsun.
49:17Haberin olsun.
49:21Aşk bir savaştır.
49:23Bilmiyor musun?
49:35Çok sağlam vurdun.
49:36Ben sana kıyamamıştım.
49:39Madem böyle sert oynuyorsun,
49:41o zaman benim içim aç yine başlıyor.
49:43Geç kaldın ama.
49:45Çünkü seni birazdan nakavt edeceğim.
49:54O iş o kadar kolay değil de.
49:58Sen niye böyle bir saptın ha?
50:00Bugünkü görüşmeyi iptal etseyecek olabilir mi beyefendi?
50:04Çok önemli bir işim olmasaydı iptal etmezsin.
50:08Böyle devam edersen,
50:09gün hazırlıktan yetiştiremeyeceğiz ama.
50:12Yetiştiririz.
50:13Nasıl?
50:15Organizasyon şirketinden,
50:17Sibel Hanım gelecek konağa.
50:20Bizim için özel olarak bir sunum yapacak.
50:28Bu muydu önemli iş dediğin?
50:31Bu muydu önemli işin?
50:35Evet.
50:37Hem de hayatımın en önemli işi.
50:39Ya niye sakladın ki?
50:41Hayret bir şeysin ya.
50:43Bir daha sakın böyle bir şey yapma tamam mı?
50:45Aklımdan neler geçti?
50:47Kıskandın mı yoksa?
50:51Sen daha hiçbir şey görmedin.
50:54Tavsiye de etmem.
50:58Demirden korksak,
51:00kirene binmezdik Mercan Hanım.
51:17Senin nakaltı edeceğimi söylemiştim.
51:31Ben sana sonuçta kadar yenilmeye razıyım.
51:39Ne sen vereceksin Karahan?
51:53Benim ya sonsuz olur musun?
51:54kesinlikle.
52:04Benim ya sonsuz.
52:05Ve bir daha hafta bilim.
52:05Bir daha hafta bilim.
52:11Bir daha hafta bilim.
52:50¡Gracias!
53:21¡Gracias!
53:25Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments

Recommended