- 6 minutes ago
Arafta - Ep 87
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:39Transcription by CastingWords
02:39Transcription by CastingWords
02:44Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
03:00Transcription by CastingWords
03:04Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:09Okay
03:12I'm waiting for you
03:20Oh
03:20We are now like this
03:58How are you?
04:00How are you?
04:01Like a place where people are like
04:06Look, you see
04:35Didn't you?
04:40I'm a little bit nervous, I'm a little bit nervous. I'm afraid of my heart.
04:46You're a bit scared, but you're a little bit of a insult.
04:51If you're a little bit of a curse, you're a little bit of a curse.
04:55Today I'm going to make the house.
04:57I'm going to make the house.
04:59I'm going to make my house for a while.
05:01...
05:01...
05:02...
05:03...
05:04Ayyy!
05:06Demek ihaleyi benim başıma bırakıyorsun ha?
05:12Benim sayende şatafatla hayat sürerken iyiydi
05:15O zaman sesin çıkmıyordun Ermin Hanım
05:18Ama insan düşküye görsün
05:22Ben ne yaptıysam sen ne benim ortağımsın
05:26Ne hikmetse cezasını ben çekiyorum
05:30Ama ateşe bütün bunlar ne sağlığını soracağım
05:34Bu yaptıklarını en ağır şekilde ödeteceğim ona
05:37İyi de nasıl yapacaksın bunu?
05:41Lütfen biraz gerçekçi ol Haydar
05:44Hapiste olduğun sürece böyle bir şey yapman imkansız
05:51Bence sen artık içinde bulunduğun durumla barışmalısın
05:55Belki katlanması da daha kolay olur
05:59Asla!
06:00Asla Nermin'i asla kabullenmeyeceğim
06:02Asla teslim olmayacağım
06:10Yolunu bulup
06:12Ateh'in bana yaşattıklarını yaşatmadan ölmeyeceğim
06:23Yolunu bulup
06:27Ateh'in bana yaşattıklarını yaşatmadan ölmeyeceğim
06:40Ama
06:41The
06:41Altlık da var
06:41Gerek yok
06:45Anac'um
06:46o manda yordu değil mi?
06:48He manda yordu
06:50Olsun çok iyi değil subs
06:53I'm sorry.
07:01What do you think?
07:02What do you think?
07:03What do you think?
07:04What do you think?
07:10What do you think?
07:15Aklıma geldikçe hayret ediyorum ya.
07:17Adamı kelepçeleyip götürdüler.
07:19Karısı dahi kimsenin gıkı çıkmadı.
07:22Ve işte.
07:24O hayatta herkes ettiğini yaşıyor.
07:28Haydar Bey de bir sürü masumun sebebi oldu.
07:32Mercan'ım da bunu biliyor işte.
07:34Bunu bildiği için. Babası olsa da onu affetmez.
07:40Çünkü Mercan'ım vicdanlıdır.
07:44Adildir.
07:45Ya öyledir tabi.
07:47Adam suçlu sonuçta.
07:50Mercan'ım Haydar Bey'in
07:53Ateş'in ailesine ettiklerini biliyor.
07:56Sevdiği adamın ailesine bunu eden onun babası bile olsa
07:59Onu mazur görmez.
08:01Öyle.
08:02Hem zaten Mercan'ım Ateş'le artık bir yola girdi.
08:06Ateş bundan böyle onun ailesi ya.
08:15Darısı Malik'le sizin başınıza inşallah kızım.
08:20Amin anneciğim.
08:22Gerçi...
08:23...annesi öyle tepki verince...
08:25...bizim iş biraz zor olacak gibi.
08:30Ah ah!
08:32Bırakma donosu ki o kadının hakkından geleyim.
08:38O ne öyle o kim da?
08:40Benim kızıma kimse öyle aşağılamayla falan öyle o şekilde konuşamaz da.
08:47Ben var ya...
08:48...bunu kim ederse et son onun alnını karışlarım he.
08:51Cık!
08:54Valla o biraz zor anacığım ya.
09:00Yani kadının ben yüzüne bakar bakmaz anladım hani onun şehrinden korkulur.
09:11Anlarsın tabi anlarsın.
09:14Sonuçta aynısınız.
09:22Böyle bir kazığın iki ucusunuz siz ne de olsa.
09:29Ya sen de...
09:31...bana laf sokmak için hemen fırsat kolla tamam mı?
09:36Konu döndü dolaştı yine bana geldi ya. Sabır!
09:40Çiçek!
09:50Çok bekletmedim değil mi?
09:53Bekletmedin.
09:55Bekletseydin ne sorun olmazdı zaten.
09:58Ha yani...
09:59...gelmeseydim de iyiydi.
10:01Bunu mu demek istiyorsun?
10:03Hayır.
10:05Sadece beklerdim diyorum.
10:10Açlıktan ruhumu teslim etmeden başladı mı kahvaltı artık.
10:17Teşekkürler.
10:19Afiyet olsun.
10:34Akşam...
10:35...organizasyon şirketiyle randevumuz var.
10:37Masa düzenini ve diğer detayları konuşacağız.
10:46Sakın unutun deme bana.
10:50Unutmadım.
10:50Unutmadım.
10:51Ama ertelememiz lazım.
10:54Şu an ona ayıracak vaktim yok.
10:55Daha önemli bir işim var.
10:58Ama...
10:58...bugün gideceğimizi konuşmuştuk.
11:01Hatta senin işlerine göre ayarlamıştık.
11:02Nereden çıktı şimdi bu?
11:04Biliyorum çok isterdim.
11:06Ama dediğim gibi erteleyemem.
11:07Çok önemli bir iş.
11:10Neymiş bu kadar önemli olan iş acaba?
11:13Yani gerçekten çok merak ediyorum.
11:14Son anda mı çıktı?
11:15Çünkü benim haberim yok böyle bir şeyden.
11:18Benim biraz acelem var.
11:19Cemal'le şu işi halletmem lazım.
11:21Birkaç saate dönmüş olurum.
11:23Hoşça kal.
11:27Niye bu kadar gizemli davranıyorsun?
11:30Hani düğün istiyordun?
11:34ZS
11:35M Лю العين
11:50Ney, такие de?
11:53Hadi buraya da beğenim.
12:00I'm sorry, did you talk about it?
12:04What do you mean if you talk about it?
12:06And I'm sure
12:08You're the only person
12:09What do you mean?
12:12You see, there are people who work with you
12:14And I'm so happy
12:17Why do you talk about it?
12:20Everyone is going to get me to get you
12:24What do you mean, Mom?
12:25And who is the name of the border?
12:28I'll tell you something
12:30Not everyone is going to get the money
12:32There are people who are going to get the happiness
12:37I and my daughter are going to get married
12:39And I'm not going to get married
12:41You understand?
12:44I'm sure I'm sure I'm doing the right thing
12:46I'm not going to change my mind
12:55I'm sure
12:55Nobody is going to get married
13:02No!
13:04No!
13:19No!
13:20No!
13:27What happened?
13:31What did you talk about?
13:33What did you talk about?
13:52Oy oy oy, ter içinde kaldım da koşturmaktan.
13:57Hayır dur oğlum, sen fırtınaya mı tutuldun?
14:04Ha yok, senin Karadeniz'de gemilerin battı.
14:11Onun gibi bir şey bu anacığım.
14:14Ne oldu da?
14:16Ya şu çocuk meselesine biraz canım sıkıldı da.
14:20Oğlum dur bakalım da.
14:22Yeni evlendiniz siz.
14:24Hele bir birbirinizi tanıyın bakalım.
14:26Bir ısının, bir sıcaklaşın.
14:28Olacak elbet.
14:30Yani bu kadar mesele değil o çocuk konusu he.
14:36Anacığım ben.
14:39Babam bizi terk ettiğinde.
14:43Ben kendime bir söz vermiştim.
14:47Bir gün çok büyük aile kuracağım.
14:52Karımı, çocuklarımı asla bırakmayacağım dedim.
14:57Olmayacak galiba o hayalim.
15:02Dur bakalım oğlum.
15:04Hele dün bir, bugün iki de.
15:08Olacak elbet.
15:10Her şey yoluna girecek.
15:12Çocuk da olacak.
15:14Sen canını sıkma da.
15:20Olacak lan.
15:21İnşallah kanlıcığım.
15:22İnşallah.
15:25Ay ben uvaslanım.
15:26I don't know what to do.
15:56I think I should think of it but my mind is just like it.
16:01I wish I could think of it more differently.
16:05You're right, you're right.
16:07You're right, you're right.
16:10You're right, you're right, you're right.
16:13You're right, you're right.
16:15You're right, look at you.
16:25I'm going to go.
16:28It's the case.
16:32The game of the habit was not done.
16:36There is something else.
16:37I've been waiting for you.
16:40I was going to meet with the organization.
16:42He had a meeting with the event.
16:44It was a somehow sakting your head.
16:47What was it?
16:50I was at the morning of the day.
16:52I came to bed.
16:52Beyefendi aynanın karşısına geçmiş böyle, ground toiletini giymiş, ıslık çalıyor falan.
16:58Sonra da çok önemli bir işim var dedi, acele acele çıktı gitti.
17:03Ya, işi var da ne bileyim.
17:06Yani sen de gerginsin biraz, yanlış anladın mı belki?
17:12Belki de.
17:14Ya bir şeyler içime sinmiyor.
17:17Zaten bu düğündü, dernekti iyice gerdi beni.
17:20Ne gerek vardı yani bunca şey diyorum.
17:24Ateş'e sarıyorum işte.
17:27Ama içten içe de tavşıma gidiyor bu heyecan.
17:31Of bilmiyorum Demet, çok karışığım bu aralar.
17:36Haklısın.
17:37Bak, bu zor şeyler yaşadınız.
17:41Bak, Ateş her ne yapıyorsa çıkar zaten ortaya.
17:46Sen düğününe odaklan.
17:48He, asıl şu gelinlik işini ne yaptın sen ondan haber ver bana.
17:52Dur, sana beğendiklerimi göstereyim.
17:54Göster.
17:57Şunu çok beğendim.
18:00Çok güzel bu, Doğan'a bayıldım.
18:03Ben de bak, bu da üçüncü olan, bunu da beğendim.
18:06Ya, haklısın kafanın karışmasıyla.
18:09Hepsi çok güzel.
18:11Ateş bu düğün işini düşünmekle çok iyi yaptı.
18:15Bence gerek yoktu aslında.
18:18Yani ben o kadar hevesli değildim ama o istedi diye ben de şey yapıyormuş.
18:22Tabii canım, tabii. Kesin öyle.
18:24Aşk olsun Demet.
18:27Kızma hemen.
18:28Bunları yaşamak hakkın.
18:31Bugünlerin tadını çıkar.
18:33Ya, Ateş'in düğün fikri de bu yüzden çok önemli bence.
18:38Senin mutlu olmanı istiyor.
18:43Neyse, tamam.
18:44Hadi şimdi boşver bunları.
18:46Asıl sen anlat.
18:47Cemal'den bahsetsene biraz.
18:51Çok mu belli ettim?
18:55Ya, anlatacak bir şey yok aslında.
18:59Cemal'in o taraklarda bezi yok.
19:03Aramızda da arkadaşlıktan öte bir şey olacağını sanmıyorum.
19:08Bence umudunu hemen kesme.
19:11Yani Cemal de zor günler geçirdi.
19:14Zamanın ihtiyacı vardır belki de.
19:21Hadi, çayını soğutma.
19:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:55Ne yapıyorsam, senin iyiliğin için yapıyorum kızım.
20:19Son zamanlarda bende bir tuhaflık var anne.
20:24Sersem gibiyim.
20:26Ne oldu, bana anlamadım.
20:30İyi olacaksın, benim güzel kızım.
20:32Merak etme.
20:39Dayanamıyorum artık anne.
20:41Ne olur, yardım et.
20:44Sanki böyle kafamın içinde bir sis var gibi.
20:51Boş ver, düşünme bunları.
20:52Böyle senin için daha iyi.
20:56İnsanlar bedenen yorulduğu gibi zihnen de yoruluyor.
20:59Sen de kafanı boşaltmak için bunu bir fırsat olarak gör.
21:05Tamam, deneyeceğim.
21:12Ateş nasıl?
21:14Öfkeli mi bana hala?
21:16Boş ver Ateş'i.
21:17Sen kendini düşün.
21:23Üşüdün.
21:23Üşüdün sen.
21:25Hadi içeri geçelim de bir bitki çayı yapayım sana.
21:27İçin ısınsın.
21:28Tamam.
21:29Hadi kızım.
21:30Hadi yavrum.
21:35Hadi kızım.
21:37Hadi kızım.
21:38Hadi kızım.
21:52Hadi kızım.
21:57Hadi kızım.
21:58Hadi kızım.
21:58Şu gelinlik işini çözünce de haber ver bana mutlaka.
22:01Tamam.
22:02Zaten bir an önce seçmem lazım.
22:04Yoksa gelinliksiz bir gelin olacak düğünde.
22:07O siyah gelinliği gördükten sonra.
22:10Sorma.
22:22Bunlar hararetli hararetli ne konuşuyor acaba aralarında?
22:26Eştir, ne olacak?
22:34Geliyorlar.
22:39Selam.
22:40Selam.
22:41Hoş geldiniz.
22:43Sen de hoş gelmişsin.
22:45Hoş buldum.
22:48Benim şirkette işlerim var.
22:50Gidiyordum ben de zaten.
22:52Ben de şirkete geçecektim.
22:53Bırakayım seni istersen.
22:55Gerek yok.
22:56Ben giderim.
22:58Zahmet olmasın.
22:59Ya kızım.
23:00Ben teklif ediyorum sana.
23:01Ne zahmeti olur mu o şey?
23:03Hem zaten aynı yere gidiyoruz.
23:04Neyin zahmeti olacak?
23:05Bırak o kadarını yapayım.
23:07Tamam ya tamam.
23:08Amma söylendin.
23:10Kibarlık olsun diye dedim ama hata bende ben.
23:12Kime kibarlık ediyorsam artık.
23:14Tamam bundan sonra kibarlık yetmezsin.
23:15Zaten ben de çok kibar bir adam sayılmam.
23:18Hala böyle diyor ya.
23:20Tamam.
23:21Tamam bak son beş dakikayı unutuyoruz tamam mı?
23:24Bundan sonra kibarlık falan yok.
23:26Tamam unuttuk son beş dakikayı.
23:27Düşelim hadi gidelim.
23:29Ya gidiyorum ya zaten.
23:32Görüşürüz.
23:38Biz de mi böyleydik acaba?
23:41Hala böyleyiz.
23:43Hayırlısı.
23:46E hadi gel çay doldurayım sana.
24:07Müm��� ASI'
24:08wid criteri.
24:09C beauty.
24:10Cel mi tapdağınızı.
24:12G왓 ki.
24:14Cグjesули。
24:16Subnaf seks.
24:16Let me love you,
24:17but
24:21it's the one else you get.
24:25You can't imagine,
24:27you can't imagine
24:36What I said, I didn't understand
24:40but it's a very nice day,
24:46Don't worry, don't worry about it.
24:50I'm sorry about it.
24:53Many times, nothing changes to people's change.
24:59They are always like that. They never laughed.
25:02Every time, money, money was talked to us.
25:07I was always a little.
25:09I had a house with a house.
25:17It's very important to me.
25:21It's very important to me.
25:21It's very important to me.
25:24It's possible to me,
25:25I think it's money.
25:27It's like they did.
25:31They left me again.
25:32They left me again.
25:35Everyone's love is different.
25:37If you love me,
25:38I don't know how it will.
25:40They will never be able to get it.
25:42They will never see you.
25:44They will be able to get it.
25:46You'll never be alone.
25:49You're not alone.
25:50There have been a family here.
25:53They love you.
25:54They are very loving you.
25:56I really like you.
25:59I am here with you.
26:03I see you.
26:05I am not sure what you are.
26:08You don't want to die.
26:12You don't want to die.
26:31You don't want to die.
26:32Eee ne yaptınız?
26:34Şu çok mühim işinizi halledebildiniz mi Cemal'de?
26:38Evet hallettik.
26:39Ufak tefek pürüzler kaldı onlar da akşam hallolur.
26:44Tek söyleyeceğin şey bu mu?
26:47Soruna cevap verdim.
26:49Başka ne söylememi istiyorsun?
26:51Hiç.
26:52Hiçbir şey.
26:55Eee madem akşam evde olmayacaksın şu daveti işini aradan çıkaralım bari olur mu?
27:01Tamam.
27:03Madem sen istiyorsun bakalım.
27:06Madem ben istiyorum mu?
27:09Yani hatırlatırım sen istedin aslında bu düğünü farkındaysan ben o kadar da hevesli değilim aslında.
27:16Hani.
27:17Tamam tamam biliyorum.
27:19Ama detaylarla seni uğraş istedim.
27:22Her aşamada parmağın olsun diye.
27:24Tamam oğlum.
27:25Yani birlikte almamız gereken önemli kararlarda var ya hani.
27:29Ama sen çekip gidiyorsun.
27:31Şu önemli işinden bahsetsene merak ettim gerçekten neymiş.
27:35Abartma istersen.
27:47Ne yapıyorsun?
27:49Telefonla el koyuyorum.
27:50Soruma doğru düzgün cevap verene kadar da vermeyeceğim.
27:53Ver şu telefonu ver canım.
27:54Ver dedim.
27:56Vermeyeceğim bırak.
27:57Ver şu telefonu ver canım.
27:58Sen vermeyeceğim dedem.
28:11Kaçabileceğini mi zannediyorsun he?
28:14Kolaysa yakala.
28:15Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun he?
28:22Kolaysa yakala bakalım.
28:29Benden kaçabileceğini mi zannettin he?
28:31Aferin.
28:32Başın göğe erdi mi bari?
28:34Erdi.
28:35Beni sinir etmek çok hoşuna gidiyor değil mi?
28:38Hem de çok.
28:40Bu kadar kibirli olma bence.
28:42Belki de sen yakalamamışsındır.
28:43Ben yakalanmak istemişimdir sana.
28:46Ben istediğim sürece benden kaçabiliriz.
28:48Unutma.
28:50Yeni ilgiyi kabul edemiyorsun değil mi?
28:52Ah şu inyadın yok mu Sinan?
28:55Peki senin adına ne demeli?
28:58Soruma hala cevap vermedi.
29:00Ama ben mutlaka öğreneceğim bunu.
29:03O zor biraz.
29:05Ben istemezsem öğrenemez.
29:18Efendim Sibel Hanım.
29:19Sibel mi?
29:24Evet.
29:29Aha.
29:35Evet.
29:41Ki bu Sibel Hanım.
29:43Sibel Hanımmış.
30:06Bizimkiler ne alemde acaba?
30:09Bizimkiler?
30:10Ateşten Mercan mı?
30:11Hı hı.
30:13Mercan ateşin gizemli davrandığını düşünüyor.
30:17Sorunca da bir cevap alamamış.
30:20Belki sen bir şeyler biliyorsundur diye düşündüm.
30:24Bence sen Mercan'a söyle içini ferah tutsun.
30:27Yani benim tanıdığım ateş Mercan'ı asla incitmez.
30:36Ne iyi oldu ara verdik.
30:41Kahveye asla ayırdı yemiyorum.
30:44Çay.
30:46Candır.
30:49Bence de kahve candır.
30:54Siz sosyetikler menemeni falan da soğansız yiyorsunuzdur.
30:58Ya Allah bilir siz menemen yiyor musunuz onu da bilmiyorum ben ama.
31:01Ya öyle bir cümle kurdun ki nereden tutsan elinde kalır.
31:09Birincisi ben sosyetik değilim.
31:13İkincisi menemen yerim.
31:15Çok da severim.
31:16Ayrıca menemen soğansız olur Cemal.
31:20Tamam Demet sen menemenini soğansız yersin o zaman.
31:35Eee şirkette de işler baya yoğun bu ara.
31:39Ya tabi bu ay raporları okurken şey oldum baya yoruldum.
31:49Sorma.
31:51Çok yorulduk.
31:53Eee artık bir dinlenme moduna geçebiliriz bence.
31:57Değil mi?
32:06Ya ben sana ne diyecektim.
32:09Benim sana bir borcum vardı değil mi?
32:12Ne borcu?
32:14Hani şey demiştim ya sana.
32:16Şu işleri bir halledelim.
32:19Sana bir yemek ısmarlayayım.
32:22O kaldı gitti öyle.
32:23Benim de içim hiç rahat etmiyor.
32:26Eee evet.
32:28Kaldı gitti.
32:30Ya diyorum ki sen hani yarın müsaitsen.
32:33Bir yarın olmayabilir yani sen ne zaman müsaitsen.
32:37Seni bir yemeğe çıkartayım.
32:39Ya söz verdim.
32:41O şey olmasın ayıp olur diye.
32:47Olur.
32:49Olur.
32:51Neden almasın?
32:53Süper süper çok çok sevindim.
33:00Ayy.
33:02Ayy.
33:09Ayy.
33:11Ayy.
33:12I don't know what you're saying.
33:36Yet not in this way.
33:43You don't have to leave a child like that, Berat.
33:52I don't have to do anything else.
33:58I'm a child like that.
34:02I'm a child like that, right?
34:04That's why.
34:04You don't have to do anything else.
34:12Look, I'm a child like that, I'm a child like that.
34:20But I'm a child like that.
34:21But you don't have to be a child like that, you don't have to be a child.
34:26But you were the danger.
34:31You don't have to be a child like that.
34:34You're a child.
34:38You're a child.
34:40You're...
34:40You're a daughter.
34:41You're a daughter.
34:55You understand me.
35:06Do you trust me?
35:12You don't trust me.
35:13You don't trust me?
35:22I've been playing in my field.
35:30You're a daughter.
35:31Your child.
35:32I don't know if it's a good thing.
35:49The first thing I've been saying is your name.
35:54The one thing I've been saying is my eyes are still there.
36:16Look, it's beautiful, what do you think?
36:29It's just a really good time.
36:31It's just some way to choose.
36:34What are you looking for?
36:37Yes.
36:39Okay.
36:39He's in the middle of the day.
36:43If you're in the eyes of your eyes,
36:48it's our best choice.
36:51You can buy a gift from the house.
36:56What do you think?
37:00I'm asking you to ask.
37:02I'm asking you to ask you.
37:04Who is Sibel?
37:07Sibel?
37:09Az önce konuştun ya.
37:11He.
37:13İş için?
37:14İş için.
37:17Sabahtan beridir bir iş gidiyor ama,
37:19acaba o iş ne işi?
37:21Ortada bir iş olduğu kesin orası ayrı.
37:24İyice gerildin sen.
37:27Olabilir.
37:28Keşke hiç kalkışmasaydık bu düğün dernek işlerini.
37:32Bak işledim yine bir sinir geldi bana.
37:38Sinir falan gelmesin.
37:40Bu düğün olacak.
37:42Bir düğünde olması gereken ne varsa her şey olmalı.
37:45Her şey tamam olmalı.
37:46En güzelinde.
37:52Sen yanımdayken her şey tamam benim için.
37:56Başka bir şeye ihtiyacım yok.
38:00Benim için de.
38:02Bir elmanın iki yarısıyız biz.
38:05Birimiz yoksak, diğerimiz eksik.
38:09Ama geleneklerimiz de önemli tabii.
38:11Her şey benim karımın istediği gibi olmalı.
38:14Anlaşıldı mı?
38:17Daveti işini hallettiğimize göre ben kaçayım artık.
38:20Nereye?
38:22Akşam çıkacağız dedik ya.
38:26Akşam oldu zaten.
38:28Sen niye bu kadar merak ettin?
38:31Merak falan ettiğim yok benim.
38:33Sen öyle işim iş diye tutturunca insan haliyle soruyor tabii.
38:37Yoksa git tabii nereye gidiyorsan.
38:40Hem gitmen iyi olur.
38:41Ben de kendi işlerimi hallederim.
38:43Tamam.
38:44Ben de istersen sen de benimle gelebilirsin diyecektim.
38:48İyi oldu haklısın.
38:50Herkes kendi işine baksın.
38:52Yok canım.
38:53Yani zaten gerek yok gelemem demiştim.
38:57Tamam ben çıkıyorum o zaman.
39:04Bu gizemli hallerini iyice kabak tat vermeye başladı.
39:08Ama öğrenmenin tek bir yolu var.
39:26Altyazı M.K.
39:34Altyazı M.K.
39:36Altyazı M.K.
39:37Altyazı M.K.
39:47Altyazı M.K.
39:48Ne oldu anne?
39:50Niye çağırdın beni yine?
39:51Ahem!
39:58Then, I spoke our last words about the end of the house.
40:03What happened to each other?
40:05I was able to say anything about this marriage
40:07and have no choice but,
40:10I was a good one.
40:11I have no choice.
40:21But you don't have to worry about it.
40:23I don't know what you're talking about.
40:26It's about me.
40:33I'm sorry, I'm sorry.
40:35His name is my name.
40:36His name is my name.
40:51What's your name?
40:55What's your name?
40:56Look.
40:57I want to create a life here.
41:01I understand.
41:03But if you think about it,
41:08I want to see you.
41:10I want to go to Kahire.
41:16I want to meet you.
41:18I want to be a priority.
41:21I need you to have a decision.
41:22Do you have a decision?
41:24Is your wife or your child?
41:57I love you!
42:25NERDE BU?
42:27She came here.
42:29It was a good thing.
42:33But it was a good thing.
42:35What do you do?
42:51Did you see me?
42:52Do you want me to take you?
42:54I...
42:56I...
42:57I...
42:57I...
42:57I...
42:59...
42:59...
42:59...
42:59...
43:00...
43:00...
43:00...
43:00...
43:00Çünkü nereye gittiğimi merak ettin
43:05İşmiş dedin durdun
43:06Ha ilk de gelmişim baksana
43:08Çıktı işte yalanın ortaya
43:10...
43:11İşle ne alakası var buranın?
43:13Hani Sibel Hanım ile buluşacaktın sen?
43:15Birazdan anlarsın ne alakası olduğunu
43:17Ama ben sana benimle gelebileceğini söyledim
43:20Yani Sibel falan yok
43:22Yarım ağza söyledin ama anlamadım sanma
43:28If you were here, you would like to share it with us, we will share it with us.
43:37You didn't have any money?
43:39My job, my strength is yours.
43:44I am sure you are.
43:45Are you sure you are sure?
43:47Yes, why?
43:49I don't know.
43:50I don't want to know what you want to know.
43:54Why why why, we are so proud of you.
43:57Let's see, Audrey is a good one.
44:00Audrey is a good one.
44:20I am sorry.
44:23It's been gone!
44:25We will be here!
44:28We will be here!
44:37I
44:44I
44:45I
44:46I
44:46I
44:47I
44:47I
44:47I
44:47I
44:47I
44:48I
44:48I
44:49I
45:00I
45:01I
45:01I
45:02I
45:02I
45:03I
45:03I
45:03I
45:05I
45:06I
45:12I
45:13I
45:13I
45:13I
45:14I
45:17I
45:17I
45:17I
45:17I
45:18I
45:20I
45:20I
45:20I
45:21I
45:21I
45:21I
45:22I
45:22I
45:22I
45:22I
45:23I
45:23I
45:30I
45:30I
45:31I
45:32I
45:32I
45:46I
45:47I
45:47I
45:47I
45:48I
45:49I
45:49I
45:51I
45:54I
45:54I
45:55I
45:55I
45:55I
45:56I
45:56I
45:56I
45:56I
45:56I
45:57I
45:57I
45:58I
45:58I
45:58I
45:58I
45:59I
45:59I
46:00I
46:00I
46:03I
46:04I
46:04I
46:04I
46:05I
46:06I
46:06I
46:06I
46:06I
46:06I
46:07I
46:07I
46:07I
46:07I
46:08I
46:08I
46:08I
46:08I
46:10I
46:10I
46:10I
46:10I
46:13I
46:13I
46:14I
46:14I
46:14I
46:14I
46:15I
46:16I
46:17I
46:17I
46:17I
46:18I
46:19I
46:19I
46:19I
46:19I
46:20I
46:20I
46:21I
46:31I
46:31I
46:32I
46:32I
46:32I
46:33I
46:33I
46:34I
46:39I
46:45I
46:45I
46:46I
46:46I
46:46I
46:46I
46:46I
46:46I
46:47I
46:47I
46:48I
46:48I
46:48I
46:49I
46:50I
46:50I
46:50I
46:52I
46:52I
46:52I
46:52I
46:52I
46:53I
46:53I
46:53I
46:53I
46:54I
46:57I
46:57I
46:58I
46:58I
46:58I
46:58I
46:58I
47:24I
47:24I
47:24I
47:25I
47:26I
47:27I
47:28I
47:28I
47:34I
47:34I
47:35I
47:35I
47:36I
47:37I
47:37I
47:39I
47:39I
47:39I
47:39I
47:46I
47:49I
47:49I
47:50I
47:50I
47:50I
47:57I
47:57I
47:59I
47:59I
48:00I
48:00I
48:00I
48:01I
48:02I
48:02I
48:04I
48:05I
48:05I
48:06I
48:06I
48:06I
48:19I
48:19I
48:20I
48:20I
48:21I
48:21I
48:21I
48:24I
48:24I
48:24I
48:25I
48:26I
48:27I
48:27I
48:27I
48:27I
48:27I
48:27I
48:28I
48:29I
48:29I
48:31I
48:31I
48:32I
48:32I
48:33I
48:34I
48:34I
48:35I
48:35I
48:35I
48:35I
48:35I
48:35I
48:39I
48:46I
48:47I
48:47I
48:48I
48:50I
48:50I
48:51I
48:53I
48:53I
49:04I
49:06I
49:14I
49:14I
49:15I
49:15I
49:15I
49:15I
49:16I
49:16I
49:16I
49:16I
49:17I
49:19I
49:21I
49:22I
49:22I
49:22I
49:23I
49:23I
49:23I
49:37I
49:38I
49:38I
49:39I
49:41I
49:42I
49:42I
49:42I
49:42I
49:42I
49:42I
49:42I
49:42I
49:42I
49:42I
49:44I
49:46I
49:58I
49:58I
49:59I
49:59I
50:00I
50:01I
50:02I
50:02I
50:04I
50:05I
50:05I
50:05I
50:06I
50:06I
50:06I
50:06I
50:07I
50:07I
50:07I
50:07I
50:08I
50:08I
50:10I
50:10I
50:10I
50:10I
50:11I
50:11I
50:11I
50:11I
50:11I
50:11I
50:11I
50:11I
50:11I
50:11I
50:12I
50:12I
50:12I
50:13I
50:13I
50:13I
50:13I
50:13I
50:14I
50:16I
50:17I
50:17I
50:17I
50:17I
50:17I
50:17I
50:18I
50:21I
50:21I
50:21I
50:22I
50:22I
50:23I
50:28I
50:29I
50:29I
50:29I
50:30I
50:32I
50:32I
50:32I
50:35I
50:36I
50:37I
50:37I
50:37I
50:37I
50:38I
50:38I
50:38I
50:39I
50:39I
50:39I
50:39I
50:39I
50:40I
50:40I
50:40I
50:40I
50:41I
50:41I
50:42I
50:42I
50:42I
50:42I
50:42I
50:43I
50:43I
50:43I
50:45I
50:45I
50:52I
50:53I
50:53I
50:53I
50:59I
51:00I
51:00I
51:00I
51:02I
51:03I
51:04I
51:05I
51:17I
51:18I
51:18I
51:18I
51:19I
51:19I
51:19I
51:20I
51:20I
51:31I
51:31I
51:31I
51:32I
51:32I
51:32I
51:33I
51:33I
51:33I
51:39I
51:39I
51:39I
51:40I
51:40I
51:40I
51:40I
51:40I
51:41I
51:43I
51:44I
51:45I
51:45I
51:45I
51:45I
51:53I
51:53I
51:53I
51:54I
51:54I
51:54I
51:54I
51:54I
51:55I
51:56I
51:56I
51:57I
51:57I
51:58I
52:01I
52:13I
52:16I
52:17I
52:18I
52:19I
52:25I
52:26I
52:27I
52:27I
52:30I
52:31I
52:33I
52:34I
52:36I
52:41I
52:42I
52:44I
52:51I
52:53I
52:53I
52:53I
52:54I
52:54I
52:57I
52:58I
52:59I
52:59I
53:03I
53:04I
53:05I
53:05I
53:05I
53:11I
53:12I
53:13I
53:15I
53:16I
53:16I
53:16I
53:17I
53:26I
53:27I
53:27I
53:27I
53:28I
53:28I
53:28I
53:29I
53:29I
53:29I
53:29I
53:30I
53:30I
53:30I
53:30I
53:30I
53:31I
53:31I
53:31I
53:31I
53:32I
53:32I
53:32I
53:33I
53:33I
53:34I
53:34I
53:34I
53:34I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:35I
53:36I
Comments