00:10Let me see you.
00:12I was killed.
00:14You were Igor mauvaigui and you must be an美味.��
00:17I cannot eat it again. I
00:20am naked in United. Grandma.
00:25uy
01:00太医之情不报也是有罪
01:01区区一个太医
01:05打死又如何
01:08此乃君归
01:11君归
01:27那我得先跪下侯爷
01:41Yes.
02:00Oh, oh, oh.
02:00Uh, uh,
02:03if the soldier and the officer are still in love,
02:07then...
02:07to come for a match?
02:09Kian正.
02:11You think it's how?
02:13How are you?
02:29Thank you, Lord.
02:31Thank you, Lord.
02:53Thank you, Lord.
03:16Thank you, Lord.
03:46Thank you, Lord.
06:32I'm glad.
06:34Let's go.
07:04I'll take a bowl of tea for you.
07:09What was your brother's team?
07:11I was...
07:13I was not sure if they were in the middle of the day.
07:15I was going to tell you something.
07:18That...
07:19You say.
07:21I heard...
07:22You're a good one.
07:25You're here for a good one.
07:26I'll take a bowl of tea for you.
07:28Okay.
07:29You say.
07:31It's a good one.
07:37What is this?
07:39Ah, I heard you had a chair to open a door.
07:44Who can open a chair to open a door?
07:46I heard you were going to take a chair to make you a husband
07:50for the last meal.
07:53They are talking to you.
07:54Don't listen to them.
07:55They are talking to me.
07:56This is a message to the Five An侯.
07:59I'm afraid she will destroy those people's minds.
08:04That's fine.
08:06I have a lot of food.
08:09I'm looking forward to it.
08:11It's not good for us.
08:15I don't have a good thing to thank him.
08:18I've made some food.
08:20I'm cooking food.
08:21I'll bring it to him.
08:22You don't have to worry.
08:28I don't have to worry about him.
08:30There's a rule of law.
08:31It's not good for us.
08:35It's not good for us.
08:36It's not good for us.
08:38This time, I'm going to do it.
08:41It's good for us.
08:42If we don't,
08:44I'm going to die.
08:46It's not good for us.
08:48Next time, I'm going to listen to him.
08:51I'm going to do it.
08:51If he had such a wife,
08:57it was a good thing.
09:00I'll help you.
09:02Here.
09:02Let's try a drink.
09:05Let's try it.
09:07Let's try it.
09:09Let's try it.
09:13Let's try it.
09:18Let's try it.
09:20Let's try it.
09:22Come on.
09:24Let's try it.
09:26You can't eat it.
09:51Let's try it.
09:54Let's try it.
09:56Let's try it.
09:58Let's try it.
10:03Let's try it.
10:19Let's try it.
10:21Let's try it.
10:23Let's try it.
10:25Let's try it.
10:32You're a beast.
10:36You are not angry.
10:38You can't get the money on your own.
10:39And, even if you want to get your money,
10:43you will be able to find me.
10:46I'll give you my money.
10:48I'll give you my money.
10:52You've been crazy.
10:55Don't you think you've ever did that?
10:58You won't be willing to do that.
11:00I'm so happy with you.
11:01I've been so much.
11:02I can't be at the beginning of the time
11:04I'm only gonna know you're gonna kill your girl.
11:06I'm so happy with you.
11:08I'll just let the king of the king
11:10take care of me.
11:12I can take care of the king.
11:16Okay, I'll do it.
11:20What do you say?
11:21What do you say?
11:23What do you say?
11:25I'll do it.
11:33This medicine you have to drink.
11:38Yes.
11:39When I arrived at the lake, I met a young teacher.
11:43The young teacher took care of me.
11:47He took care of me.
11:50He took care of me.
11:50He took care of me.
11:51If you have mercy on me, you will be able to take care of him.
11:54You can take care of him?
12:07I mean...
12:09...
12:10...
12:10...
12:11...
12:11...
12:11...
12:12...
12:12...
12:14...
12:16...
12:28...
12:30...
12:30...
12:31...
12:32...
12:34...
12:35...
12:36...
12:37...
12:38...
12:40...
12:40...
12:41...
12:43...
12:44...
12:46...
12:49...
12:51...
12:51...
12:53...
12:53...
12:54...
12:55...
12:55...
12:56...
12:57...
12:57...
12:58...
13:01...
14:02...
14:03...
14:04...
14:04...
14:05...
14:06...
14:07...
14:08...
14:08...
14:09...
14:10...
14:10...
14:11...
14:12...
14:12...
14:13...
14:14...
14:15...
14:15...
14:23...
14:25...
14:25...
14:25...
14:26...
14:26...
14:28...
14:32...
14:33...
14:33...
14:33...
14:33...
14:33I think it's the strategy of the army.
14:35It seems it's a rather big decision.
14:38As for the re-runs,
14:40the army was bravely in the room.
14:42The army had an opportunity to do it.
14:45In the previous war,
14:46the army was less than one thousand.
14:49But the army was too late.
14:52The army was too late.
14:53This army was too late.
14:56It's a war.
14:59It's a war.
15:05you
15:07shizzi
15:08把话撂这了
15:09让咱们
15:10别管他死活
15:10只管安棘花
15:11向前冲
15:12那可是
15:14诗子
15:15哪能
15:17眼睁睁
15:18看着他
15:18不管啊
15:19今日一战
15:20那一剑
15:21偏偏
15:22誤伤了
15:22诗子你我
15:23皆知
15:24他那性格
15:24牙子
15:25臂报
15:25一点就着
15:26今日这事
15:27I'm not going to be a mess.
15:30I'm not going to be a mess.
15:32After that, the king will not be a mess.
15:37Oh, my lord.
15:40I'm going to be a mess.
15:42How did you do this?
15:44You are not going to be a mess.
15:47If you have a good one,
15:50it will be a mess.
15:53日后世子弃尾了,你我恐怕也不会好过,这一下子黑龙甩不脱了,大哥,别犹豫了,拿个主意吧,也罢,明日强攻,若能夺回世子最好,如若不能,你我就拿着谢政的人头,
16:23会去向王爷交代,干嘛呀
16:32,有什么话不能在这儿说呀
16:33,神神秘秘的,阿姐
16:39,听说过几天就要打仗了
16:44,这是我从军以来攒的所有的银子
16:48,还有一些我混赌方时大哥分我的银子
16:49,阿姐替我保管吧,
16:54为何不给你大哥,要我拿着,大哥也要上战场
16:58,你不用上战场,给你收着
17:03,最稳妥了
17:06,刀枪没长眼,万一我死在战场上
17:11,请阿姐将这些银子
17:13,带回家给我妹妹,
17:18好了好了,你要气死我
17:20,谁叫你说这些晦气话
17:22,什么死不死的,不许再说了啊
17:25,你阿姐我是谁
17:27,能把你们平安地带出来
17:30,就能把你们平安地带回去
17:32,一个都不会省,自己拿着
17:35,要是放在我这儿,带我回林安
17:39,把他们全拿去买猪
17:40,一个字也不给你留,
17:49那我愿意给阿姐买猪,快去睡觉吧
17:52,不许想这些有的没的了
17:57,知道了阿姐,
18:27快去睡觉吧,快去睡觉吧
18:29,可以睡觉吧,被骗来吧
18:33,穿死上去买猪。快
18:35,快。快,快。那不知买猪。打开進ogy
18:42,去买猪。
18:43All right, let's go ahead and get it.
19:01I'm sorry.
19:02You should be prepared for your work.
19:08I'm sorry.
19:09I'm going to be prepared for you.
19:11Please be worried.
19:16The lord.
19:20I'm going to leave.
26:20Yeah.
27:29you.
28:00You.
28:01you.
28:43You.
28:48You.
29:19You.
29:26You.
29:37You.
30:19You.
30:24You.
30:25You.
30:27You.
30:28You.
30:59You.
31:02You.
31:03You.
31:04You.
31:34You.
31:36You.
31:36You.
31:36You.
31:36You.
31:38You.
31:38You.
31:39You.
31:39You.
31:40You.
31:41You.
31:42You.
31:45You.
31:47You.
31:47You.
31:48You.
31:49You.
31:51You.
31:52You.
31:54You.
31:55You.
31:56You.
31:56You.
31:56You.
31:58You.
32:02You.
32:04You.
32:04You.
32:05You.
32:05You.
32:07You.
32:08You.
32:08You.
32:10You.
32:11You.
32:13You.
32:14You.
32:14You.
32:15You.
32:16You.
32:17You.
32:19You.
32:19You.
32:20You.
32:21You.
32:22You.
32:22You.
32:23You.
32:24You.
32:27You.
32:28You.
32:30You.
32:31You.
32:32You.
32:43You.
32:44You.
33:01You.
33:14You.
33:15You.
33:15You.
33:16You.
33:22You.
33:24You.
33:28You.
33:29You.
33:30You.
33:30You.
34:01You.
34:03You.
34:04You.
34:13You.
34:15You.
34:15You.
34:15You.
34:19You.
34:27You.
34:28You.
34:28You.
34:34You.
35:09You.
35:10You.
35:11You.
35:12You.
35:12You.
35:24You.
35:26You.
35:26You.
35:26You.
35:27You.
35:27You.
35:28You.
35:28You.
35:30You.
35:40You.
35:42You.
35:46You.
35:50You.
35:51You.
35:51You.
35:53You.
35:56You.
35:57You.
36:00You.
36:01You.
36:02You.
36:03You.
36:03You.
36:03You.
36:12You.
36:14You.
36:44You.
36:44You.
36:49You.
36:51You.
37:37You.
37:47You.
37:49You.
37:50You.
37:50You.
37:51You.
38:20You.
38:34You.
38:36You.
38:36You.
38:37You.
38:39You.
38:40You.
38:43You.
38:48You.
38:54You.
38:55You.
38:55You.
39:03You.
39:12You.
39:24You.
39:25You.
39:25You.
39:25You.
39:26You.
39:30You.
39:31You.
39:34You.
39:35You.
39:36You.
39:36You.
39:37You.
39:37You.
40:08You.
40:08You.
40:22You.
40:24You.
40:37You.
41:11You.
41:12You.
41:13You.
41:14You.
41:36You.
41:42You.
41:44You.
41:45You.
41:46You.
42:19You.
42:20You.
42:21You.
42:23You.
42:24You.
42:26You.
42:27You.
42:28You.
42:29You.
42:30You.
42:32You.
42:32You.
43:06You.
43:07You.
43:39You.
43:40You.
43:40You.
43:45You.
43:46You.
43:46You.
43:46You.
43:47You.
43:48You.
43:55You.
43:59You.
44:31You.
45:01You.
45:02You.
Comments