Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:11Terima kasih telah menonton!
00:30Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:59Oh, no, no, no.
01:42Oh, no, no, no, no.
01:45Oh, no.
02:42Oh, no.
02:44Oh, no.
02:50Oh, no.
02:53Oh, no.
03:07Oh, no.
03:11Oh, no.
03:12Oh, no.
03:42Oh, no.
04:39Oh, no.
04:53Oh, no.
04:56Oh, no.
05:01Oh, no.
05:02Oh, no.
05:02Oh, no.
05:04Oh, no.
05:04Oh, no.
05:05Oh, no.
05:07Oh, no.
05:08Oh, no.
05:10Oh, no.
05:12Oh, no.
05:13Oh, no.
05:15Oh, no.
05:17Oh, no.
05:17Oh, no.
05:18Oh, no.
05:32Oh, no.
05:32Oh, no.
05:33Oh, no.
05:33Oh, no.
05:33Oh, no.
05:39Oh, no.
05:40Oh, no.
05:40but you still want to help me?
05:43My brother is so happy.
05:47If you really feel sorry,
05:49then you can take a picture of me.
05:54I'll give you a picture of me.
05:58If you have a picture of my brother,
06:00I'll give you a picture of my brother.
06:04I'll give you a picture of my brother.
06:08I will give you a picture of my brother.
06:11I'll give you a picture of my brother.
06:14Where are you?
06:16You're a rich man.
06:17My brother is so happy.
06:19This is my brother.
06:20It's very expensive.
06:21If it's expensive,
06:23it's not the same thing for me.
06:25You're not a true.
06:25It's still a good thing.
06:28If I wish to go back to my brother,
06:29I'd need to find a treasure in my brother.
06:32You're a rich man.
06:35师伯说长兄弟的毒伤也未根除 也需要解毒的良药
06:42把身上的血液拿出来
06:43别给我催不来 我毒伤未愈 但不过他
06:48你们在万载温泉中泡了许久 外伤已好 只剩公子一处毒科难除 还需静养
06:54蔡师姐 那日你在慕威宫指认长氏兄是魔教奸细 是真的吗
07:02当然是假的了 我们做戏呢 不然如何声东击西 拆穿一身大法 直出奸计呢
07:10我就说嘛 长兄弟演技可真好 那反应我以为真为罪潜逃了呢
07:19那长氏兄人现在何处啊 谁知道呢 指不定躲哪儿消散呢 现在伤好了
07:27估计在哪儿发财吧 反正他也不愿意待在秦月宗
07:31那之前不是还要誓死报仇吗
07:33人心善变 死一时 推比一时
07:37推比一时
07:37I don't know.
08:17I don't know.
08:37I don't know.
09:07I don't know.
10:08I don't know.
10:10I don't know.
10:12I don't know.
10:41I don't know.
11:40I don't know.
11:41I don't know.
11:42I don't know.
12:14I don't know.
12:14I don't know.
12:17I don't know.
12:19I don't know.
12:36I don't know.
12:39I don't know.
12:42I don't know.
12:44I don't know.
12:46I don't know.
12:47I don't know.
12:53I don't know.
12:54I don't know.
12:54I don't know.
12:55I don't know.
12:58I don't know.
13:07I don't know.
13:26I don't know.
13:31I don't know.
13:34I don't know.
13:44I don't know.
13:45I don't know.
13:57I don't know.
13:58What is it?
13:59I think it's time to go back to魔教寶庫.
14:02How did you know how to know?
14:04I think it's time to go back to魔教寶,
14:05even if it's魔教寶,
14:07she won't be able to die.
14:08I think it's time to go back to魔教寶庫.
14:12I think it's time to go back to魔教寶庫.
14:13You're the one who is like this.
14:17Why don't we just go back to魔教寶庫,
14:19and take the魔教寶庫?
14:21Now魔教 is a big mess.
14:23It's not so simple.
14:24You're what?
14:28What are you doing?
14:30I'm fighting with my sister.
14:32What do you need to do with my face?
14:34You don't have to ask me.
14:36I don't want to ask you.
14:38You don't want to ask me.
14:39You don't want to ask me.
14:40I don't want to ask you.
14:42She's not a good answer.
14:44I'm going to ask you for this.
14:47You're not going to ask me.
14:48You've been so sorry for the last few days.
14:49Today, you've got to forget me.
14:51Oh, you've got to be a good one.
14:58If he doesn't work well, he doesn't work well.
15:01So you don't care for him.
15:03Or you don't care for him.
15:05You don't care for him.
15:06I don't care for him.
15:08I'm the one who's the closest to you.
15:11But you don't want to talk to me like this.
15:17That...
15:18I'm sorry.
15:20I'm sorry.
15:22I'm sorry for you.
15:24I'm sorry for you.
15:28Oh, my...
15:31Oh, that's it.
15:34It's been a lot of time.
15:46Oh, you've seen this.
15:47You have to waste this.
15:49You didn't care for this...
15:50How did you do this to survive?
15:51You can't take these, theszách mail.
15:52Amazing, though...
15:53As I loved them...
15:55It sounds like they are more valuable.
15:57I love you.
16:30你跟凌波这婚约是你娘和你师母自作主张决定的。爹一直觉得不妥。正巧
16:32,你师母约我明日喝茶一事
16:34,爹正好帮你把婚退了呀。爹,婚约并非儿戏。即便我对凌波并无男女之情
16:44,也许先禀您师父。况且,宗门风波出定
16:51,又有秋前卫之事在前。若是此时退婚,人人只当是凌波嫌弃我受伤无用
16:54,落井下石。
16:55往后该让凌波如何自处?哎呀
16:58,儿子呀,你总是这样瞻前顾后,也不怕找找跑了呀。
17:04我还要练功调戏,不送。你……
17:25听说玉芝送了不少财物给赵昭,姐夫可知道。
17:28昭昭送来的咸业,那当真是好东西啊。欲知用它入药
17:34,体内的寒气去除了不少,如此大功,便是送再多的宝贝,那也是应当的呀。
17:44昭昭这次确实立了大功。哎呀
17:50,想当年评书的风姿,以惊为天人。未曾想她的侄女也这般出血
17:53,小小年纪,欲世不慌,有勇有谋,可堪大任。
17:59哎呀,这蔡家把女儿养得可真好啊。哈哈。欲知此次亦有大将之风
18:06,若非她沉着应对
18:11,恐怕还会节外生之。姐夫,喝茶。哎呀,欲知自是有我当年的风采呀。哎呀
18:26,只可恨着游民寒气。
18:27等我下了山,就算踏破铁鞋,散尽千斤,也要再为她寻些灵药来。姐夫要下山
18:35?是啊,门中事多庞杂
18:38,都有秀枝一人担着,我也放心不下呀。姐夫既要下山,不如趁这两日
18:49,就把凌波和玉芝的婚期定了吧,也方便日后凌波照顾玉芝。呃,这个,这个不解啊,不解。
18:56呃,等玉芝伤好了再说吧。若她的伤一直不好呢
19:03?玉芝还年少,一年两年
19:06,最多三年五年,总会痊愈的嘛。
19:09这婚事啊,到时候再看吧。
19:30manuscript定感觉不好。柳芝和胄芝都
19:31Jose and Bad Gender desperate你居然小混的芯。啊
19:41!颜芝,天世界的老玉芝和女嘉脱
19:44I'll take a look at it.
19:48I'll take a look at it.
19:50this kind of work,
19:52you should do it.
19:55You should be able to do it.
19:58No,
19:59I'm not sure.
20:00How can I help you?
20:03If I'm ready,
20:05I'll take a look at it.
20:07You don't have to worry about it.
20:14My wife is my wife.
20:16I'm not sure who's going to be.
20:17If he doesn't have you,
20:20he doesn't have you.
20:22He didn't have me.
20:24He didn't have me.
20:24He didn't have me.
20:26He's not a bad feeling.
20:29He's not a bad feeling.
20:32But anyway,
20:33we have a marriage.
20:34The marriage is the parents' orders.
20:37It's not a good to be.
20:39Mom!
20:42There's a marriage.
20:44You're not married.
20:44My wife is married.
20:46She knew me.
20:49He wouldn't have been married.
20:50She would have been married.
20:51He's not married.
20:52But he knows how to be.
20:54I was married.
20:55He took care of me.
20:56The marriage is wonderful.
20:58She pulled me back.
20:59She loved me.
21:01He was the only one.
21:03So I didn't have his wife.
21:06He told me.
21:06And he didn't have her uncle.
21:07I was so scared.
21:08I was so scared.
21:09I was so scared.
21:11I was so scared.
21:11I was so scared.
21:13I was so scared.
21:13But you did not have to do it.
21:16He was so scared.
21:20He is so scared.
21:21He is so scared to see you.
21:22Then, you will be so scared.
21:27I'm not afraid.
21:29I don't feel like it.
21:31It's very soon.
21:33I'll be fine.
21:34了很快一切都会好起来的
21:35别再自欺欺人了
21:37他中的毒是幽冥寒气
21:39痊愈之机可谓渺茫
21:41他是再也无缘宗主之位
21:44而你是宗主之女
21:45若夫婿没有能力爱你护你
21:47来日你如何作问宗主夫人之位
21:50那娘的意思呢
21:52让我跟娘一样
21:53因为未婚夫婿功力不足
21:55转而叛夫他人吗
21:56胡说
21:57娘所做的一切都是为了你好
21:59我们尹家在宗门内经营数代
22:02难道眼看着宗主夫人之位
22:03白白落在别人手里不成
22:05知道别闹了
22:06娘那我是什么
22:07威信你家全身的破偶
22:09住口
22:10你怎敢指摘为娘
22:19从前练功偷懒
22:23娘非但不嘱咐我向上修行
22:24还告诉我那些武功高强的女子
22:27下场不好的故事
22:28可现在
22:30我是真心羡慕财照
22:32做门危难之事
22:35她固勇无畏
22:36可以力挽狂澜
22:38她可以去做自己想做的事
22:40她不用别人爱她护她
22:42她自己可以护自己
22:44小姐
22:46夫人就是担心你啊
22:49她到底是担心我
22:51还是担心地里瞧不起我啊
22:53就跟从前外祖父一样
22:55觉得女子当不了宗主
22:57一味地去招情绪
23:00直到遇见了彩萍树
23:04才发现女子也可以迹经天下
23:05英勇无畏所向拼命
23:11于是娘与姨姨心生借铁
23:12处处为难再见
23:16甚至拿彩萍树的残死来告诫我
23:17想让我走与你们一样
23:19判复他人之路
23:20彩萍树有什么好
23:22她年纪轻轻就死了
23:23能像彩萍树那样
23:24轰轰烈烈死也行
23:26当死也值了
23:32彩萍树
23:34彩萍树
23:35彩萍树
23:36彩萍树
23:37彩萍树
23:38彩萍树
23:38彩萍树
23:39彩萍树
23:39彩萍树
23:39彩萍树
23:40彩萍树
23:42彩萍树
23:48彩萍树
23:49彩萍树
23:49彩萍树
23:49彩萍树
23:51彩萍树
23:53彩萍树
23:54彩萍树
23:56彩萍树
23:57彩萍树
24:01彩萍树
24:02彩萍树
24:02彩萍树
24:03彩萍树
24:04彩萍树
24:04彩萍树
24:05彩萍树
24:05彩萍树
24:06彩萍树
24:06彩萍树
24:07彩萍树
24:08彩萍树
24:11彩萍树
24:12It's good for you.
24:14I will give you this for you.
24:42Oh, my God.
25:14Oh, my God.
25:41Oh, my God.
25:48Oh, my God.
26:16Oh, my God.
26:19求人节就算对不起天下人,也不会对不起你。
26:24她要真有心欺中你的话,就不会一而再再而三地将你拘之门外。
26:28她要真是奸细,就算装也会装着与你清静一样,可她为了保全你的名声,死活不肯与你接近,这才让一只看出了破绽。
26:41更别说,那位清碎丸了,你是在怪我,将清碎丸留了这么多年,那你年年去往罗英国,日日捏一个变榻上的女人又算什么。
27:11算了.
27:13算了.算了
27:17.算了
27:27.算了.
27:29算了.算了
27:47.算了.
27:48算了.算了
27:49.算了
27:50.算了
27:59.算了
28:05.算了
28:06.算了
28:08.算了
28:09.算了
28:10.算了
28:10.算了
28:11.算了
28:13.算了
28:16.算了.
28:18We will be back to the hill of our village
28:20We will be back to the hill of the street
28:25We will be back to the hill of our village
28:28Let's find a hill of our village人呢人呢人呢人呢人呢怎么一个人都没有啊人呢不行了
28:46团主外伙传言你与母亲眼勾结同年义父酋长老一样一同谋反大家为了避嫌都不敢来了什么我嗯谋反
28:47Are you kidding me?
28:49It's just more than the end of the day of the day of the day of the day.
28:55Yes.
28:56I'll take the paper.
28:59Yes.
29:00Yes.
29:14This is written for the letter of the letter of the letter of the letter.
29:17It must be a little honest.
29:28I'm going to take a look at my hand.
29:30I'm going to take a look at my hand.
29:34I'm going to take a look at my hand.
29:35What are you doing?
29:41What are you doing?
29:52That's the truth.
29:55You are a Christian.
30:03May the King of the Lord be sent to you,
30:05how would you feel so light?
30:12How could the King of the Lord be sent to you?
30:14My Lord was the King of the Lord.
30:16I was so interested in the King of the Lord.
30:19I'm sorry, I'm sorry.
30:51游潭主我莫要多想
30:52教主之意是
30:55这酋长老的位置
30:57迟早是游潭主你的
30:59青龙潭是镇守我离教的
31:02第一道关口
31:04往后还要多多仰仗潭主才是
31:05那我就
31:07多谢教主
31:09多谢军师
31:10我的这位部下李毅
31:12素来仰慕潭主之文韬武略
31:15今日我就做个顺水人节
31:17让他留在潭中
31:18跟潭主好好请教一番
31:21望潭主多多提点
31:28游潭主不愿意
31:29我们走吧
31:30有李兄的帮助
31:32我青龙潭定是如虎天翼
31:36游某一定不负军师和教主重托
31:44什么玩意儿
31:45解教
31:46分明就是派来监视我
31:52义父
31:53您怎么来了
31:59乃姨奶奶
32:02Who is the one who wants to kill me?
32:19My father.
32:21You have to worry about it.
32:23Don't worry me.
32:31Who? Who is going to kill me?
32:44Yifu, you don't want to kill me.
32:47You have to do it.
33:02Yifu, I know you died.
33:05But I don't want to kill you.
33:07Every day, I'm going to kill you.
33:10I'm going to kill you.
33:11You have to kill me.
33:13You have to kill me.
33:16You don't want to kill me.
33:18You don't want to kill me.
33:20You will kill me.
33:22You will kill me.
33:25Yifu, you don't want to kill me.
33:26I'm going to kill you.
33:38I'm going to kill you.
33:39I'll kill you.
33:42I'll kill you.
33:44I'll kill you.
33:46Don't kill me.
33:48You don't want to kill me.
33:56You're a fool.
34:04I'll kill you.
34:05I'll kill you.
34:16I'm going to kill you.
34:20Bye bye.
34:21I got to run as hell.
34:27I depends.
34:27I'm going to kill you.
Comments

Recommended