Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:25To be continued...
00:00:44To be continued...
00:01:00당신 부모가 생명보험에 든 거 알고 있었지.
00:01:04한 사람 그날 현장에 있었고 유일한 생존자야.
00:01:09다른 사람은 몰라도 한 사람은 진실을 알아.
00:01:16불 지른 사람이 누구야?
00:01:25설마...
00:01:26맞아.
00:01:32내가 그랬어.
00:01:35내가 죽였다고.
00:01:37내가 죽였다고.
00:02:03내가 죽였다고.
00:02:20무슨 일이 있었는지 똑바로 말해.
00:02:22보험금 다 내려고 내가 부모님을 죽였어.
00:02:29왜?
00:02:30성에 안 차?
00:02:32다른 남자들도 보험에 들게 했는데 실패했어.
00:02:35다 내가 죽였다고.
00:02:36정말 네가 안 됐으냐고!
00:02:39당신이 듣고 싶던 대답이었잖아.
00:02:42진실을 말해.
00:02:46진실...
00:02:49나는 항상 진실을 말했어.
00:02:53당신이 믿지 않는 거지.
00:03:24궁금하네.
00:03:26당신이 숨기고 있는 비밀이 만천을 까발려져도 이렇게 우아할 수 있을지.
00:03:33언제까지 한 수석 싸우고 도실 겁니까?
00:03:36제가요.
00:03:37애들 앞에서 면이 안 섭니다, 면이.
00:03:39그래도 나한텐 귀인이야.
00:03:41음지가 있음 양지도 있어야 균형이 맞지.
00:03:46회장님.
00:03:47제가 소름 돋는 얘기를 하나 들었는데.
00:03:50한 수석이.
00:03:53내가 그깟 이역 때문에 약혼자를 죽였을 것이다?
00:03:58보험사기 보험들의 공통점이 뭔지 알아요?
00:04:01한 번 돈 맛을 보면 또 하고 싶거든.
00:04:04도대체 뭘 알고 싶은 거예요?
00:04:05약혼자도 김윤지도 당신이 죽였나?
00:04:15다른 사람은 몰라도 환전한 진실을 알아.
00:04:34이럴 땐 형사 짬밥이 쓸만해.
00:04:38뒤통수가 쌓으면 다 이유가 있다.
00:04:42빅데이터로 경험해 봤잖아.
00:04:49도대체 뭐가 문제인데.
00:04:52아, 증거 나왔다고 신나론이 왜 이러는 건데.
00:04:55형은 그 빅데이터 틀린 적 없어?
00:05:00틀리기를 바란다거나.
00:05:02뭐?
00:05:04너 설마 아직도 그 여자 믿는 거야?
00:05:10야, 나 진짜 미치겠네, 정말.
00:05:32근데 그때 너는 왜 내 옆에 있어줬어?
00:05:38어릴 때 타는 냄새 나는 애라고 아무도 옆에 안 왔는데 혼자서 급식실로 가보면 네가 기다리고 있었어.
00:05:49마주 앉아서 같이 밥도 먹어주고 그래서 하루 또 하루 학교에 갈 용기가 생겼던 것 같아.
00:06:02우리 잘못이 아니잖아.
00:06:06아마 그날이 시작이었던 것 같아.
00:06:11사서, 네 애미 꼴.
00:06:13야, 사자 오라고 이 새끼야!
00:06:18용업질 한다면서 싸돌아다니더니 이 새끼.
00:06:21서방을 아주 개똥처럼 버려?
00:06:24너도.
00:06:25딱!
00:06:26네 애미 꼴이야.
00:06:28개운망덕한 새끼.
00:06:30이 새끼야.
00:06:34이 새끼야.
00:06:35이리 와.
00:06:37이리 와.
00:06:39이리 와.
00:06:40이리 와.
00:06:40이리 와.
00:06:41이 새끼야.
00:06:42어?
00:06:44아!
00:06:54고마워.
00:07:12I'm sorry.
00:07:14I'm sorry.
00:07:30I'm not even a child yet.
00:07:39I am not a child.
00:07:42I'm going to eat a little bit more.
00:07:48I'm not an animal.
00:07:48I'm not a child yet.
00:07:51You can eat a little bit more.
00:07:53And you're going to eat a little bit better.
00:07:59I can't wait.
00:08:01I can't wait.
00:08:09I was the first time I knew.
00:08:12Because it's pasunu that did not work for you.
00:08:15If I do anything to touch on with you, even though he did not forget that he wasn'tρο and kept
00:08:23it.
00:08:27Not okay for everyone sleeping.
00:08:31It's not our tasks left.
00:08:36It is your fault.
00:08:39It is not your fault.
00:08:40It is not your fault.
00:08:45It is your fault.
00:08:49It is your fault.
00:08:50You are now living a grunt.
00:08:57Now stop.
00:09:02No, I'll go.
00:09:04Please, don't you know why?
00:09:06Why do you have to drink a lot of wine?
00:09:08Why do you drink a lot of wine?
00:09:10What's this?
00:09:11I don't want to drink it.
00:09:15I'm going to drink it.
00:09:17I'm going to drink it.
00:09:19I'm going to drink it.
00:09:31I'm not going to go.
00:09:32Kim Binjie's case, I'm going to go.
00:09:34Okay, I'm going to go.
00:09:37Yes.
00:09:40I'm going to go get me.
00:09:42I'm going to go.
00:09:46I'm going to go.
00:09:48I'm going to go look at all the people that I've seen.
00:09:50I'm going to go check it out.
00:09:54I'll go to VIP.
00:09:56I'll go there.
00:09:57There's a lot of people here.
00:10:01I have to do this.
00:10:02The woman's show is a film by the life of the women's work.
00:10:06And, after the women's work,
00:10:08it's a dream for a woman.
00:10:11It's a dream.
00:10:13It was a dream of the Seiren's image.
00:10:17It was a dream of the young women.
00:10:18It's a dream of the woman's character.
00:10:20It was a dream of the woman's character.
00:10:20It's a lot better than the VWP.
00:10:22It's a lot easier.
00:10:29I don't know.
00:10:35It's so sad that someone's child are dead, but there's a lot there.
00:10:41I'm so sorry.
00:10:47I can't see you.
00:10:51I'm so proud of you.
00:11:01Then, we will go to the next?
00:11:03Okay, so we'll go.
00:11:16I'm gonna put it on another one.
00:11:17So I'll put it on another one.
00:11:19I don't know.
00:11:24I want to put it on another one.
00:11:34It's just a little bit.
00:11:37I want to put it on another one.
00:11:38It's just a bit heavier than it is.
00:11:40It's a bit heavier than it is.
00:11:45It's so funny.
00:11:46It's so funny.
00:11:49Just wait.
00:12:21It's so funny.
00:12:22슈틀라 작품 보험증권입니다.
00:12:26보험 서류에 많은 정보들이 들어있죠.
00:12:29누가, 언제, 어떻게.
00:12:33그리고 왜 보험에 들었나.
00:12:37이미 없어진 회사에 증거도 찾기 힘든 옛날 사건.
00:12:41그래서 자백한 겁니까?
00:12:44결국 당신은 아무것도 알아내지 못할 거예요.
00:12:50그날의 진실은 나만 아니까.
00:12:55내가 믿어주길 바랐죠.
00:13:00그랬던 거 아닌가?
00:13:35그날의 인사력이 맞춰서
00:13:36몇 legislators 한다면 더 넌 내 SMBC 보험증권을 받으시는 것이 많은 것과
00:13:37여러번 적절한 상황이 없어졌어.
00:13:40그날의 진실은 나만의 인사력은 산업이 있습니다.
00:13:45I'm sorry.
00:13:47I cannot hide.
00:13:53Man, we're spurn. I turn inside.
00:14:00The fridge is gone like a show.
00:14:03Who are you?
00:14:06The city of the 1st century, the 3rd century, the 45th century.
00:14:09Felix Sturridge.
00:14:11This place will come.
00:14:12If you come to an hour, the secret will destroy the world.
00:14:33It's time to drive behind my eyes
00:14:40Promises all this silence lies
00:14:48This and where the wind never hit
00:14:54This and more truth
00:14:58Is there a path
00:15:01Fear in the sand
00:15:06Fear in the sand
00:15:09Cold as glass
00:15:15Can't tell the world
00:15:18We'll live back
00:15:22We'll live back
00:15:26We'll live back
00:15:27We'll live back
00:15:35Oh, can't tell me what I can do
00:16:05If you can see this, who can you tell us?
00:16:07No.
00:16:29Yes.
00:16:31Yes.
00:16:32There's a person who is in the room.
00:16:33It's 1.
00:16:33Yes.
00:16:36Yes.
00:16:39Yes.
00:16:40Yes.
00:16:41Yes.
00:16:42Yes.
00:16:45Yes.
00:16:47Yes.
00:16:48Yes.
00:16:55Yes.
00:17:05Yes.
00:17:17Yes.
00:17:18I'm not sure what I'm doing.
00:17:51This is CCTV.
00:17:53We can monitor the storage room for 24 hours.
00:18:18I don't know.
00:19:12I don't know.
00:19:28I don't know.
00:19:29I don't know.
00:20:06I don't know.
00:20:07Yeah.
00:20:11Yeah.
00:20:16Yeah.
00:20:18I don't know.
00:20:19I don't know.
00:20:25I don't know.
00:20:56I don't know.
00:21:01I don't know.
00:21:02I don't know.
00:21:03I don't know.
00:21:05I don't know.
00:21:11I don't know.
00:21:13I don't know.
00:21:16I don't know.
00:21:20I don't know.
00:22:04I don't know.
00:22:11I don't know.
00:22:14I don't know.
00:22:20I don't know.
00:22:25I don't know.
00:22:28I don't know.
00:23:03I don't know.
00:23:05I don't know.
00:23:10I don't know.
00:23:15I don't know.
00:23:18I don't know.
00:23:20I don't know.
00:23:21I don't know.
00:23:22I don't know.
00:23:25I don't know.
00:23:28I don't know.
00:23:29But you know.
00:23:30I don't know.
00:23:34That's what I'm looking for for you, I'm looking for you.
00:23:42Who is this?
00:23:45Ah, I'm...
00:23:46...Hang숙지라고 한수석 선배인데...
00:23:48...he's a friend of the company in the house.
00:23:52Who is this?
00:23:53Yes, he's a friend of the company.
00:23:56He's a person of the last contact with Kim Yunji.
00:24:04Oh, wow.
00:24:10There's no one.
00:24:12It was a start-up case that was a start-up case.
00:24:16You know, it's a lot.
00:24:25But...
00:24:26It's not going to be a unique company.
00:24:29It's a unique company.
00:24:32It's a weird thing.
00:24:34He's kind of weird.
00:24:40Dohuni is true?
00:24:41Yes, the company's voice is so bad.
00:24:45He's a guy who's a hero.
00:24:46He's a guy who's a woman.
00:24:48If they're a guy, he doesn't know how to be.
00:24:51He doesn't know why he's a woman.
00:25:02Uh...
00:25:03He was at the end of the day at the time of Chonon, and the kid was at the moment
00:25:06in Kiminji's life.
00:25:07He was at the end of the day.
00:25:13The family with the Kiminji and the Kiminji, the Kiminji's relationship...
00:25:19This is a very good story.
00:25:21If he had a relationship with Kiminji's relationship, he would have the Kiminji's relationship with an Alibi.
00:25:26You can go out the wrong way.
00:25:28I can't tell anyone.
00:25:29I'm sorry to call the wrong way.
00:25:32If someone comes in a situation,
00:25:34it's hard to find someone else.
00:25:35I'll try it.
00:25:40I'll try again again.
00:25:51I'm not alone,
00:25:53but I can't tell you.
00:25:58It was not to be a problem.
00:25:58I'm not going to be a problem with it.
00:26:00I don't know, I'm not going to be a problem with it.
00:26:03I'm not going to be a problem with it.
00:26:04I'm going to be a plan for this, and then I'll have a plan for it.
00:26:06It's really a lot of...
00:26:08...that he needs to be a dream?
00:26:29There was a strange woman in the door.
00:26:32The one who was waiting for him was waiting for him.
00:26:40Then I'll see you now.
00:29:38We're right back.
00:29:53We're right back.
00:30:19We're right back.
00:30:29We're right back.
00:30:30We're right back.
00:30:41We're right back.
00:31:03We're right back.
00:31:06We're right back.
00:31:16We're right back.
00:31:23We're right back.
00:31:25We're right back.
00:31:30We're right back.
00:31:35We're right back.
00:31:42We're right back.
00:31:44We're right back.
00:31:48We're right back.
00:32:03We're right back.
00:32:05We're right back.
00:32:09We're right back.
00:32:17We're right back.
00:32:20We're right back.
00:32:21I have failed.
00:32:30I have failed.
00:32:34I will be buried in the desert.
00:32:41I knew I was going to die.
00:32:46You have to pay for the birth of your father.
00:32:47Your father has a loan.
00:32:54Your father's plan is to die.
00:32:56Your mother is a dream.
00:32:59Your mother is a dream.
00:33:03You have to pay for your baby.
00:33:09I'm so sorry for that.
00:33:12I'm so sorry for that.
00:33:13That's what I wanted to do with my parents.
00:33:16That's what I wanted to do with my parents.
00:33:19That's what I wanted to do with my parents.
00:33:44That's what I wanted to do with my parents.
00:33:51That's what I wanted to do with my parents.
00:33:57참지 마요.
00:34:01울어도 괜찮아.
00:34:33사인은 익사, 상처는 물에 빠진 이후로 보는 게 맞습니다.
00:34:38사고 전날 교투수리 기록이 있는데?
00:34:41네, 청원서에서 업체 확인했는데 별다른 문제는 없었다고 하네요.
00:34:47현장은 다를 수 있어.
00:34:49가서 확인해보자.
00:34:53안녕하세요.
00:34:56아, 상민 씨.
00:34:57우리 옥션 외부 보관업체들 관리하고 있지?
00:35:01네.
00:35:02그 리스트 지금 바로 보내줘요.
00:35:05네, 바로 보내드리겠습니다.
00:35:22이곳으로 와.
00:35:33업체에 연락하실 일 있으세요?
00:35:36아, 여기 이 펠릭스 스토리지 어떤 작품이 보관되어 있는지 알 수 있을까?
00:35:42거기는 회장님이 개인적으로 쓰신다고 블락 쳤어요.
00:35:46계약은 했지만 아직 아무것도 보관한 적은 없을 거예요.
00:35:50그래?
00:35:51적어도 공식적으로는 오더 내려온 적 없어요.
00:35:54알겠어.
00:36:20응, 왔어?
00:36:23한남동으로 갈 건가요?
00:36:24응.
00:36:27잡스런 그림 사느라 서른 장이나 썼으니 목이 빠지게 기다릴 텐데 이제 초대장 보내줘야지.
00:36:36회장님 김창아리 받으면 이제 그 사모님도 진짜 원하는 그림 살 수 있겠네요.
00:36:41응.
00:36:44아니, 명품 브랜드도 몇 천 원 써야 저 백 내수잖아.
00:36:51나는 선택 받았다, 사무신에.
00:36:55지들 돈 쓰면서 정신을 못 차리니 뭐.
00:37:03한남동에서 30억이나 나올 줄 어떻게 아셨어요?
00:37:08눈빛을 봐야지.
00:37:11욕심은 티가 나.
00:37:13감추지 못해.
00:37:22저도 가끔 보여요.
00:37:23그런 눈빛.
00:37:28이게 뭐라고 이게.
00:37:31이걸 못 받아서 안달이는 건.
00:37:33아니.
00:37:50아, 그리고 다음 기획 전시에 올릴 미디어 아트 영상 메일로 보냈는데 확인해 보시죠.
00:37:56응.
00:37:57잘 나왔나?
00:37:58요즘 도통 눈에 차는 게 없어.
00:38:02앤디 워홀의 작품을 재해석했는데 신인다운 패기가 보여요.
00:38:06약간 도발적이지만 최근 트렌드와 잘 맞고요.
00:38:12그래.
00:38:21보자.
00:38:26응.
00:38:28색감은 마음에 들고.
00:38:32화면 전환이 좀 빠른 거 같은데.
00:38:36요즘 애들 생각이 재밌어.
00:38:39응?
00:38:40다행이네요.
00:38:42그럼 피드백대로 좀 더 정리하겠습니다.
00:38:44그래.
00:38:47다행이네.
00:39:05다행이네.
00:39:07다행이네.
00:39:11다행이네.
00:39:14다행이네.
00:39:16누구세요?
00:39:18네.
00:39:18옥션에서 왔습니다.
00:39:51I can't wait.
00:39:54I can't wait.
00:39:55Yeah, here.
00:40:00It's a engine and engine side are just a bit wrong.
00:40:03It's a way of being married to a man.
00:40:05It's a way of getting married.
00:40:07It's a way of getting married.
00:40:09It's a way of getting married.
00:40:13Then...
00:40:14But...
00:40:15I've got to get married.
00:40:19I'm so happy that I had no idea.
00:40:21I'm so happy that I had no idea.
00:40:22I'm so happy that I can't stop.
00:40:24So, that's not a problem.
00:40:27When was the person who was here?
00:40:29I'm going to go to the store.
00:40:32I'm so happy.
00:40:34Is that a person?
00:40:35Is he a friend?
00:40:39Yes.
00:40:40He had a friend of the time.
00:40:47This guy is a guy.
00:40:51Right?
00:40:53I'm not sure.
00:40:54But he's right.
00:40:56He's right.
00:41:00He's not a guy.
00:41:02He's not a guy.
00:41:04He's a guy.
00:41:06He's a guy.
00:41:09He's a guy.
00:41:10He's a guy.
00:41:22Very well.
00:41:25One of the vendors.
00:41:26How bad a guy.
00:41:27For a while.
00:41:30Because you go?
00:41:33I exactly went to janganuke for an individual too.
00:41:34Or hurt me.
00:41:34I think right, you want to go for a visit?
00:41:35Come on?
00:41:36Or going back?
00:41:37Actually if you want to go back to muss?
00:41:38Time Does that go?
00:41:38Push to a hotel either?
00:41:39To road hasta los,
00:41:41I can take as well.
00:41:42I have to grab him online.
00:41:43More than are we?
00:41:45I think that we have one.
00:41:46What?
00:41:46I'm sorry.
00:41:48I'm sorry.
00:41:49I'm sorry.
00:41:50You're a good guy.
00:41:51Why are you acting like that?
00:41:53I'm not a good guy.
00:41:56I'm fine.
00:41:58I'm fine.
00:41:58I'm going to get to my house.
00:41:59I'll get you.
00:42:17I'm fine.
00:42:18I'm fine.
00:42:22I'm fine.
00:42:39I'm going to take a look at the next major competition.
00:42:55Next major competition, two of them will be in front of me.
00:42:58The company will be in front of me.
00:42:59The company will be in front of me.
00:43:01Yes.
00:43:14I'm going to go.
00:43:33I'm going to go.
00:43:34I'm going to go.
00:43:35Are you going to go?
00:43:35No, I'm not going to eat it.
00:43:37I'm going to eat it.
00:43:50It's so strange.
00:43:52Hey, then...
00:43:55It's a summer summer?
00:43:57It's a summer summer.
00:43:59It's a summer summer.
00:44:01It's a summer summer.
00:44:02You're gonna eat it, it's brunch.
00:44:02Alrighty, so you're 취 à whisper.
00:44:04Oh, you're already you're making a meal.
00:44:09Don't you eat it?
00:44:12Yeah.
00:44:13Hey, I'm gonna eat it.
00:44:15Good?
00:44:17Good.
00:44:18Good.
00:44:18Very good.
00:44:20Good.
00:44:22Good.
00:44:25Don't forget...
00:44:34Don't forget...
00:44:34This is a service.
00:44:36I'm a part of the game.
00:44:37It's so nice.
00:44:38You can't keep me thinking about it.
00:44:40Thank you, Ms. Eve.
00:44:41Okay.
00:44:49Okay.
00:44:51Okay.
00:44:58Okay.
00:45:03Okay.
00:45:05You're my husband's father's father.
00:45:05You're my husband's father's father's father.
00:45:06Yeah, it's my husband's father.
00:45:20It's not true.
00:45:25Whatever you say, I'll tell you.
00:45:27I'll tell you, I'll tell you.
00:45:32Yes.
00:45:40What's that?
00:45:41Yes, I've never met in a couple of weeks.
00:45:47But it was something that I know.
00:45:51I'm not sure what you can do.
00:45:53You can't believe that I can't believe it.
00:45:58I can't believe it.
00:45:59I've really loved this time.
00:46:01I've got to see the following.
00:46:06What is it?
00:46:08What's the case?
00:46:12It's a case of a crime.
00:46:19I want to.
00:46:37I can't wait to see you in the middle of the day, but I can't wait to see you in
00:46:45the middle of the day.
00:47:03What?
00:47:04Serah.
00:47:05Where are you?
00:47:08Why?
00:47:10He...
00:47:11He has a sign.
00:47:15Well...
00:47:16Then...
00:47:16I'll get to the proper time.
00:47:20I'll get to the police.
00:47:22He looks like a 1st.
00:47:28I told him he'd been here.
00:47:29There was a lot of people who had to find out about it.
00:47:31But there was a lot of people who didn't find out about it.
00:47:36I was a little late to find out.
00:47:40Then I saw it.
00:47:42Then I saw it.
00:47:47Then I saw it.
00:47:48I saw it.
00:47:49There's a house where you can put your head on.
00:47:52There's no one?
00:47:53Then there's no one.
00:47:57But...
00:48:00I'm gonna get you a lot.
00:48:03I'm not a kid.
00:48:04I'm not a kid.
00:48:05I'm not a kid.
00:48:06I'm a kid.
00:48:07I'm a kid.
00:48:09I'm not a kid.
00:48:10I'm not a kid.
00:48:14I'm not a kid.
00:48:16Isuodomus from our head.
00:48:17This door, I already try it all.
00:48:19I'll tell you this door.
00:48:21Here?
00:48:21Here?
00:48:24Here?
00:48:27Here?
00:48:28Here?elect's
00:48:29team? Yes,
00:48:30he's a boy. I am
00:48:32a bad guy. He's
00:48:35an old man. He's
00:48:37a boy.
00:48:41I'm not sure what he's going to do.
00:48:42I'm not sure what he's going to do.
00:49:06I'm not sure what he's going to do.
00:49:07Hey, how are you going to get back?
00:49:07Hey, are you okay?
00:49:08I'm sorry.
00:49:10I'm looking forward to it.
00:49:11I'm going to sit.
00:49:11Okay, I will sit here with you.
00:49:17Okay, I'm going to sit here.
00:49:20He says, okay, I'm going to sit here.
00:49:22I'm going to sit here for the fall.
00:49:25Okay.
00:49:28Sorry about that, you know, I don't see him.
00:49:29He's confident that he's got a lot of information from me.
00:49:31He asked me for a few months.
00:49:34Yes.
00:49:35And we have the case for him.
00:49:40He is the 직원.
00:49:44He had a accident.
00:49:47It was the accident.
00:49:48He's not a bit of a accident.
00:49:49He's the president.
00:49:51He's all over the country.
00:49:52That's right.
00:49:53I'm not sure if he's been in the hospital.
00:49:57I don't think he's going to work.
00:50:00So he's going to go back to a lot.
00:50:03I think he's going to come back to a new one?
00:50:03Well, I'm going to go back to a new one.
00:50:06He's going to go back to a new one.
00:50:09I'm going to go back to a new one.
00:50:11I'm going to go back to a new one.
00:50:24Yes, I'm going on.
00:50:28Yes, I'm going to get you.
00:50:30We're in the area of the house, and we're in the area of the house.
00:50:34I'm going to ask you to ask me to ask you.
00:50:37I'm going to ask you to ask you to ask you.
00:50:39If you have a child, I'm going to leave you with a child.
00:50:42It's something that's necessary.
00:50:45I don't want to go.
00:50:47I'm not going to go.
00:50:48I don't want to go.
00:50:50I don't want to go.
00:50:54I want to go.
00:50:54Where are you?
00:50:56Why?
00:50:57It's up there.
00:50:59There you go.
00:51:03If you're a victim, I'm going to go to the next time.
00:51:07I'll ask you to go.
00:51:08Well, it's good for us, but...
00:51:19What's the reason for this?
00:51:23What did you know about this?
00:51:25You really didn't know him?
00:51:31He got his daughter's daughter's daughter's daughter!
00:51:33How did you just get this?
00:51:34I don't want that guy anymore.
00:51:35I gave him a few days to answer how many people will have enough of him.
00:51:38I still have a few days when he gets me.
00:51:45He's a killer man.
00:51:49He's just a classer.
00:51:49You're not mistaken.
00:52:03I don't know.
00:52:38I don't know.
00:52:39시리아.
00:53:06이거 설아가 부탁했습니다.
00:53:09요트 시동이 잘 안 걸려서 걱정된다고 승재 형이 바빠서 신경을 잘 못 쓰니까 대신 수리 좀 해달라고 해서 기사님 불러서
00:53:20잘 고쳤는데.
00:53:21그리고 그다음 날 사고가 났죠, 그죠?
00:53:25키는 누구한테 받았어요?
00:53:28설아요.
00:53:32나 같으면 그런 부탁 들어주기 싫었을 것 같은데.
00:53:36도은혁 씨.
00:53:38도은혁 씨한테는 한설아가 최우선인가 봐요, 매사.
00:53:54편하게 받아요.
00:53:56편하게.
00:54:16무슨 문제 있어요?
00:54:19아니요.
00:54:21없습니다.
00:54:40오늘도 구호팀장 이광진이라고 합니다.
00:54:42이광진 씨가 저를 찾으셨다고요?
00:54:45아, 예.
00:54:46안녕하세요.
00:54:47아, 그, 제가 이수호 씨 사고를 조사 중인데.
00:54:49이수호.
00:54:51한설아 그 여자 때문에 죽은 겁니다.
00:54:54지금 한국행 비행기 타니까 도착하면 다 말씀드리죠.
00:55:01이수호 씨.
00:55:19이수호 씨.
00:55:35이수호 씨.
00:55:36이광진 팀장님.
00:55:38네.
00:55:42통화했던 차우서를입니다.
00:55:43I don't know.
00:56:32I don't know.
00:56:46I don't know.
00:56:49I don't know.
00:57:00I don't know.
00:57:03I don't know.
00:57:55I don't know.
00:58:02I don't know.
00:58:03I don't know.
00:58:20I don't know.
00:58:21I don't know.
00:58:35I don't know.
00:59:08I don't know.
00:59:11I don't know.
00:59:23I don't know.
00:59:36I don't know.
00:59:41I don't know.
00:59:57I don't know.
01:00:00I don't know.
01:00:25I don't know.
01:00:30I don't know.
01:00:30I don't know.
01:00:51I don't know.
01:01:05I don't know.
01:01:23I don't know.
01:01:24I don't know.
01:01:25I don't know.
Comments

Recommended