Skip to playerSkip to main content
Ep.24 Pursuit of Jade Engsub
**********----------**********
✨ Welcome to Crime TV Show ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #crimetvshow #moviedramaes23 #crimetv #showusa
Transcript
00:04Transcription by ESO. Transcription by ESO. Translation by —
00:33Transcription by —
01:28Transcription by —
01:35Transcription by —
02:06Transcription by —
02:35Transcription by —
03:06Transcription by —
03:07Transcription by —
03:09Transcription by —
03:10Transcription by —
03:39Transcription by —
04:09Transcription by —
04:10
04:15
04:20
04:21
04:23
04:23
04:26
04:28
04:28
04:30
04:32
04:34
04:35
04:35
04:35
04:37
04:38
04:41
04:42
04:43
04:43
04:44
04:44
04:45
04:45
04:47
04:51
04:53
04:54
04:54
04:54
04:54
04:55
04:55
04:55
04:55
04:55
05:24
05:24
05:25
05:25
05:27
05:27
05:27
05:27
05:28
05:28
05:57
05:57
05:58
06:31
06:31
06:31
06:58
06:59
07:01
07:01
07:03
07:03
07:03
07:31
07:31
07:31
07:31
07:32
07:32
07:32
07:32
07:35
07:39We were all friends.
07:40We had a great deal of money.
07:42We didn't know how much we were doing.
07:44We tried to get a good job.
07:45We did not want to talk.
07:45We did not want to talk to him.
07:47We had a good job.
07:48We had a good job.
07:53You did not want to worry.
07:58You haven't heard of us.
08:00You know,
08:01we had a good job.
08:05You didn't want to do that.
08:06That's a real shame.
08:09Why do you call him a
08:10brother?
08:12That's crazy.
08:15But you can't say that.
08:16This brother is really cool.
08:18I'm not sure what he is doing.
08:20I was talking to him when he was a kid.
08:23I'm so scared of him.
08:25You can call him a brother.
08:27You can call him a brother.
08:29Call your husband.
08:32You're from the future.
08:34My husband is calling me.
08:35啊,
08:37
08:38
08:39
08:46干嘛?
08:47
08:48
08:50
08:51
08:51
08:51
08:51
08:51
08:51
08:52
08:52
08:54
08:55Hey, look!
08:56You, you, you're a little runt.
09:00Ah, I'm notowe鏡.
09:02Go ahead.
09:05Oh, I'm sorry.
09:05Ah, I'm gone.
09:08You...
09:09I'm so vigorous.
09:10Come on, you're a great one.
09:10Ah, come on...
09:11Now you're supposed to be...
09:12Come on, let's go, come here.
09:15Come on, let's go.
09:17I'm not a good one, let's go.
09:19Time.
09:19Stop.
09:23Come on, I'm not a good one.
09:24Come on.
09:27Let's go.
09:27Let's go.
09:28Let's go.
10:05ORGAN PLAYS
10:42侯爷有伤在身悬婴的事情就交给我们吧行那你们去吧
11:04荷尔雪流
11:19黄金绿笑语依依安相聚
11:34重力寻他千百度重力寻他千百度默然回首
11:46那人却在灯火晚山处
11:47哦哦
12:05哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦
12:08哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦
12:09哦哦哦哦哦哦哦
12:10
12:34退下。
12:36侯爷有令。
12:37太医您不能出英章。
12:42咱们营里想必有很多伤兵吧?
12:44确有不少,但已经安排人照看,就不劳烦太医您费心了。
12:49明明缺医少药,为何不让本太医居一致?
12:53都是些兵痞子,说话没个把门的,他冒犯你。
12:58是梵文入节重要,还是人命重要?
13:02你是想看着你的同袍受苦吗?
13:04
13:05
13:05
13:07
13:09
13:09
13:11
13:11
13:12
13:12
13:13
13:14
13:28
13:30I told you that it's not suitable for you.
13:32You're going to take a break.
13:42You've got to do this.
13:43You need to do this.
13:45What?
13:47I'm going to do this.
13:48Why do you listen to me?
13:49I'm going to do this.
13:50And you don't even have to do this.
13:52You're not looking at me.
13:52You're not looking at me.
13:53You're a fool.
13:55This is a宫.
13:56
13:58宮中太一 書花風尊重賢五言
14:01小人明白 其實我這腿都快好了
14:05您瞧瞧 你看 你看
14:07我這都能走了 你看
14:09那不用大腿重進了
14:11大腿還快成呢
14:12你 別動 我好了 坐著
14:15好好 好上鞋子 好 好 歇著吧
14:26Okay, I'm gonna be the doctor for you.
14:41It's a good job for everyone.
14:46Don't worry.
14:46This was my second time.
14:47It is hard for someone to take care of me.
14:51But you can only lose to myself.
14:52If I'm feeling nervous, I'll be very careful.
14:54It's possible to take care of myself.
14:55I'll be able to take care of myself.
14:56The other thing is for me.
14:56I don't know if I am just a muscle.
14:56I have to do we have some
14:59I don't know
15:04I don't know
15:05I don't know
15:05I don't know
15:08I don't know
15:15You're not the one
15:16I don't know
15:18but I've been
15:19but not to you
15:20can't be
15:21But you're not the one
15:23I don't know
15:26I'm so sick.
15:27You're free to go to the house.
15:29Don't forget to go to the house.
15:33Go to the house.
15:35You're not dead.
15:38You're not dead.
15:38It's gone.
15:40What's the name of my brother?
15:41There's no one.
15:43You're dead.
15:44The body is alive.
15:44If we are dead.
15:46If we have these traditional drugs,
15:48we can't kill them.
15:49We can't kill them.
15:51You're dead.
16:07You are a titian.
16:09You are a titian.
16:10You are a titian.
16:11You are titian.��라.
16:13born here, even now. You are
16:15a titian. If you
16:16have a titian. You are
16:19titian.
16:20Yes.
16:28Come on.
16:30Go.
16:31Go.
16:32Go.
16:34Go.
16:34Go.
16:35Go.
16:36Go.
16:55Go.
16:56Go.嚴正内身手。平时爷爷有两下子。不至于伤成这样吧
17:00?不是,那你说我这些伤兵
17:02,哪个不是绑大摇元的
17:04?不比你夫婿还壮实
17:06?这病也伤成这熊样了吗
17:07?我跟你说,一上战场保护症就缺个不少腿呢。呸呸呸
17:12,就当我没说啊!哥鲁身先
17:14,保佑夫婿啊,保佑我们。缺个不少腿我也养他。
17:18It's just from a tree.
17:20It's a body.
17:22It's a body.
17:22It's a body.
17:23How do you feel?
17:26How do you feel?
17:27Come on.
17:27Come on.
17:30Come on.
17:31Come on.
17:32My son.
17:34Why are you here?
17:36Oh.
17:37Oh.
17:39Oh.
17:39Oh.
17:48He's not here.
17:49Come on.
17:50Oh.
18:26Oh.
18:27Oh.
18:33Let's see.
18:35Oh.
18:37Oh.
18:38Oh.
18:38Oh.
18:40Oh.
18:43Oh.
18:44Oh.
18:56Oh.
18:57Oh.
18:59Oh.
19:00Oh.
19:00Oh.
19:01Oh.
19:01Oh.
19:02Oh.
19:03Oh.
19:04Oh.
19:06Oh.
19:06Oh.
19:07Oh.
19:08Oh.
19:08Oh.
19:11I'll be there.
19:11My wife was hurt.
19:14You've been there?
19:16You've been there?
19:16You've been there?
19:21It's been a while.
19:23When the father of the father of the father,
19:25the father of the father would die,
19:26it would not be so easy.
19:29Where did the father of the father know?
19:34He...
19:38are you going to take?
19:39Don't forget that.
19:43Don't forget that.
19:44But...
19:45You are starting to join the army.
19:46You are starting to join us on the next time.
19:50Let's go.
19:52What happens?
19:53So what about your army?
19:54Let me get beat you.
19:55You are going to get killed.
19:55But I have to destroy you.
19:55I need to forgive you.
19:55I will do it.
19:56I will please go with you.
19:56Yes.
19:57Ed.
19:58I will try to finish your fighting yourself.
20:01Not to be able to ask your saber.
20:02孫瑾只是化名
20:04在下父姓公孙明寅
20:06目前暫任谢家军军师
20:08军务紧急
20:09回头再给你解释
20:10公孙大哥
20:12我此前照顾过严正伤病
20:14煎药什么的还算在行
20:16不如我留下来照顾伤兵
20:17也能帮帮忙
20:20如此也好
20:22请注意自便
20:28
20:29你娘
20:33你是不是知道姐夫在哪儿
20:51慢点慢点侯爷这伤本就重
20:52你还事事亲力亲为 敌军又频频骚扰
20:55我去给侯爷寻些麻沸散来
20:57不必
20:58把药留下来
21:00留给将士们用
21:01伤兵赢的人太多了
21:03签一些伤兵
21:05到我这儿主张来
21:06但如此一来
21:07会不会影响您处理军务
21:09不会
21:12把轻伤的伤员
21:13签到我主张来
21:14不会碍事
21:15腾出来的营杖
21:16用来安置众伤员
21:18可是
21:18照我说的去做
21:20
21:24侯爷
21:26刚审完贼军服录
21:27据他们交代
21:28贼军忘图趁陈晓公山
21:32这孤山一手难攻
21:34十月不是傻的
21:36这种以事换衣的账
21:38他绝对不会打
21:39他不过是看我
21:41几日不出现
21:43想用这股兵
21:45来探听我的伤情罢了
21:48
21:57后来呢
21:58那个小坏人怎么样了
22:00不知道
22:01姐夫救我以后
22:04是军师哥哥在照顾
22:05安静
22:06你说宝儿哥仙女姐姐
22:08会不会死啊
22:10大坏蛋的哥哥是个疯子
22:13他总要欺负仙女姐姐
22:15宝儿偷偷呼呼好几次
22:16不会的
22:19千千一和宝儿这么聪明
22:20等我们见到姐夫
22:22咱们就一起下山去救他们
22:24怎么样
22:24
22:28你怎么在这儿
22:33我先来无事
22:34过来帮忙煎药
22:35这棚子里的都是我家太医
22:39亲自尝试精心调配的药品
22:41这么多
22:43你病这么重啊
22:46没见识
22:47我们太医这是以身试药
22:49以确保准确地医好将士们的伤病
22:52军中有少药
22:53这都是山上挖来的
22:55对了
22:56上次你救了本宫
23:00本宫跟你说声谢谢
23:01不谢
23:03还没问你贵姓呢
23:06我姓齐齐本宫
23:07启本宫
23:09启本宫
23:10这名字有意思
23:11
23:15阿姐
23:16她是谁
23:21她呀
23:23是太医姐姐
23:24就是皮影系里
23:25给皇帝治病的大夫
23:29太医姐姐好
23:31你好
23:33不过
23:35这里是战场
23:36你妹妹为何在这儿啊
23:39是我姐夫救我来的
23:42也就是我夫婿
23:44叫炎正
23:47怪不得你铁了心要上山来
23:49原来
23:50是追夫儿来
23:54我是送粮上来的
23:55只不过没想到您娘也在这儿
23:58您娘说她姐夫也在这儿
24:00可这军营太大了
24:02一时间我没找到她
24:03我姐夫可为伍了
24:06是她从坏人的手里救了我
24:09比皮影系里的大将军还厉害
24:10帅帅帅
24:11坏人都躺下了
24:13比武安侯还厉害
24:15
24:16我姐夫最厉害了
24:17小孩儿
24:19她皮影系看多了
24:22怎么可能比武安侯还厉害
24:23要是真这样的话
24:26也不会跟我这个杀猪娘子在一块儿
24:33不用照顾我
24:35去照顾他们吧
24:37去照顾他们吧
24:38请不让他们知道我的身份
24:40生得他们养伤不自在
24:42明白
24:43你先歇会儿
24:44你先歇会儿
24:44
24:46
24:47
24:49
24:50
24:52
25:03
25:04Oh, my God.
25:37小兄弟,请问这是哪儿啊
25:45?这里是青山营啊。这就是青山营啊。你好
25:46,李贵在这儿吗
26:01?第二个。你的。王发。我是。你的。谢谢啊。张健。我在这儿。你的。这药你还得吃两副。
26:05分别是荆叶和明早。这两日你多添衣物
26:16,好好休息。好。让我看一下伤口啊。赶紧喝吧。抱歉。快好了。
26:31快去请本宫太医来。这人伤口裂开了。需要重新包扎一下。好。
26:58好。好。好。好。
27:15好。好。好。好。好。好。快走。
27:17Oh, my God.
27:24How do you live here?
27:26I'm going to ask you.
27:29You're going to ask me?
27:34Did you hurt my blood?
27:37The doctor said how?
27:41I'm just a little.
27:43I'm going to hurt my body.
27:45I'll wait for you.
27:54I'll be right back.
27:55I'm going to kill you.
27:58My mother is killed.
27:58You're not a little.
28:00You're not a little.
28:01I'm going to kill you.
28:02I'm going to kill you.
28:03I'm going to kill you.
28:09You're my sister.
28:10You're my family.
28:12You're my darling, you're a beautiful girl.
28:14I'm going to kill you.
28:15哪怕此刻闭眼蹬土
28:17那也值了
28:18小娘子
28:19我知道你是心疼你的夫婿
28:22但这里可是军营啊
28:24当逃兵可是要杀头的
28:26我们现在可是玩侯的故事
28:28要是犯了军规杀了头
28:30你上哪儿找这么尽敲的像
28:32不是吗
28:36这小娘子是不知道军规吧
28:37如此誓言
28:39侯爷还在帐内
28:40怕是要军阀处阵
28:42我没想让你当逃兵
28:45刚才是我一时心疾才这么说的
28:48你别放在心上
28:49我懂 我知道
28:51求生传令 张外集合
28:53求生传令 别哭了
28:57军师
28:58
28:59
29:00求生传令 张外集合
29:04来来来来
29:07今日天气不错
29:09
29:09
29:11走 走 走
29:13来来来
29:13走 走
29:15
29:16
29:17
29:18
29:19
29:19
29:19
29:20不顾
29:21没事
29:22我都知道
29:28
29:29
29:30
29:30
29:30
29:31
29:32
29:32
29:38
29:39有你在
29:42我就不疼了
29:44
29:46
29:48
29:55
29:59
30:00
30:01
30:04I haven't been with侯爷報軍馬的草料情況
30:07I don't want to be honest侯爷治軍嚴厲
30:12If he報晚了 He will
30:14have to buy軍棍的 If
30:16you're in this way
30:16That's really a good guy Listen to me
30:20I'll have to wait for半個時辰
30:22I'll be honest I'll
30:24be honest神奇妙算軍中諸葛
30:26I can't believe you I can't believe you
30:33I'll be honest
30:36I'll be honest
30:37I'll be honest
30:38I'll be honest
30:38You found your husband
30:40I heard you husband
30:41I saw you husband
30:43I'm going to be angry
30:46I'm going to see him
30:46But I'm still going to see you
30:47I'm not sure
30:48Thank you
30:50Here
30:54On the other hand
30:55This is the man
30:57The woman
30:58I'll be honest
30:59I'll be honest
30:59I can't be honest
31:05You said that the wife is her?
31:08You said that the wife is her?
31:14What's wrong?
31:16The wife looks good.
31:19She's so clear.
31:23I can't believe it.
31:25Do you know her?
31:27She's a young girl.
31:30Please take the doctor's look at her.
31:33I'll take the doctor's look at her.
31:35I'll take the doctor's look at her.
31:36She doesn't believe me.
31:38The doctor's daughter is young.
31:43She's very careful.
31:45She's very careful.
31:46She's been able to take care of her.
31:53She's going to be a good girl.
31:57You're not as good.
31:59She's not a good guy.
31:59She is a good girl.
32:00I can tell you that the employee was a good boy.
32:02Especially the sexiest man.
32:10She are not willing to be up for me.
32:12She might not be a good girl.
32:13She must be a good girl.
32:14She may be a bad girl.
32:15I've seen her before I've seen her.
32:17She has been a bad boy.
32:19She was a bad boy.
32:19The woman who has sex with sexual violence.
32:21She has oral horror.
32:22She has a bad boy.
32:24She has an essays.
32:26I'm going to be able to do the same thing.
32:27I'm going to be able to look for the same type of medicine.
32:29That's fine for me.
32:31You're not going to go to the hospital.
32:33Let's go.
32:37I'm not going to go to the hospital.
32:40I'm going to go to the hospital.
32:44I'm going to go to the hospital.
32:47Go.
32:56How are you? Your hair is not good.
32:59What?
33:00Why do you call her the doctor?
33:03The doctor is called the doctor.
33:05He is called the doctor.
33:08Good morning.
33:24This one of the men's men's men's men,
33:25there wouldn't be no good ones.
33:31Sir, the doctor's exes.
33:34Your head is to go.
33:40Oh,
33:41Is it...
33:42Is it where to go?
33:44The man who is from the other side is from the other side.
33:46He is worried.
33:47Who is not aware of the man?
33:50The king.
33:56You can go to the other side.
33:58Okay.
34:10誰是怎麼回事?
34:12你就…
34:13你知道我是誰?
34:13你知道你是誰嗎?
34:15要是誰?
34:19你還不是?
34:23你…
34:25我…
34:26我…
34:26我不會讓你帶我去
34:27我不會讓你去找我
34:27你想贏我嗎?
34:31你不明白嗎?
34:34我也要讓你去哪兒
34:35The
34:36key of the
34:36temple
34:37was
34:37so
34:37there
34:37to
34:38the
34:38temple
34:39and
34:39temple
34:40the
34:40temple
34:40to
34:41temple
34:41to
34:41the
34:41temple
34:42建功宴
34:43難道本宮
34:46本太醫
34:49就只配被困在宮圍那一方小小天地
34:51做些瑣碎無畏之事嗎
34:53是臣見緣了
34:55太醫他人
34:55山子來了
35:08山長還有事嗎
35:10吳氏 臣
35:30小聲告辭幹活吧嗯
35:46這裏是清上去的
35:47姑娘這是要
35:48我夫婿在裏面
35:50我準備給他擦身換藥
35:51
35:59兩位軍業
36:00兩位軍業
36:05咱們是不是見過呀
36:09我走南窗北見的人多了去了
36:11就是沒見過你
36:14小娘子許是認錯人了吧
36:15
36:17對對對
36:17您肯定是認錯人了
36:20他們倆
36:21是我同袍
36:22老我和老七
36:24
36:25原來是弟兄們
36:27多謝你們照顧炎正
36:29客氣客氣
36:30那個炎正啊
36:31一切好生需要養身體啊
36:33我們先出去了
36:34保重
36:55忍著掉
37:23忍著掉
37:25
37:25
37:26
37:29
37:53
37:55What?
37:56You have to get out of blood.
38:00You want to do it with me?
38:08No.
38:09No.
38:11I was originally thinking that you gave me to me.
38:16That you were being arrested for me.
38:18If we were to get arrested,
38:22you wouldn't get arrested for me.
38:24You wouldn't get arrested for me.
38:28That's what I told you.
38:32You don't want me to leave me alone.
38:35You don't want me to leave me alone.
38:36When I arrived,
38:40if you're still alive,
38:43we'll come back home.
38:45If you die,
38:48I'll help you.
38:51You'll be able to get arrested.
38:52I'm sorry for you.
39:00I'm sorry for you.
39:20I know.
39:29I'm sorry for you.
39:30You are so sorry for me.
39:34I'm sorry for you.
39:41I'm so sorry for you.
39:43I'm sorry for you.
39:51I'm not angry.
39:52樊娘子也在此
39:54打掌也未了
39:55你们继续告辞
39:56不用走
39:59水凉了 我去换水
40:05浑石
40:06我会想办法的
40:27你这个伤啊伤得是真值得我都看见了人烦娘子都哭成那样了你都许恺
41:05我是来说正事儿的说这个隋原青啊她能想到用樊娘子的幼妹来威胁你若是传到卫相的耳朵里知道了樊娘子的事儿以她的作风她的手段你知道的今日之事封锁消息一切都不能外传谢家亲卫
41:33嘴是言得很陈前的士兵都不知道你的模样倒是只想烦娘子来军营寻到了夫君还是给我单独安排个营帐吧以防万一你是以防身份泄露呢还是想投降窃狱啊
41:56说正事儿你到底想要瞒她到什么时候儿啊我自会找机会跟她说清楚的人家一个姑娘不顾危险上战场巡抚忠意如此不该被瞒
42:35你我自行你都不知道你我自行你不顾我自行你不顾你我自行你我自行你我自行
42:45乱身马蹄谁还留在风雪里
42:51多少人在明轩一线的距离
42:58而家人消炎起谁能一世独立
43:03夕阳引去我无语
43:10秋色落地谁竟在枫叶而去
43:16无同细雨咽下春烟前日迷
43:23这孤枕的烟火迹为谁不弃而语
43:29许下生死相依愿喜愿如今
43:37我对缘分小心一步放弃
43:44无奈从我马蹄绕了结局
43:48往生爱去短短续续
43:52你转身足着玫瑰间离去
43:56也带走所有秘密
44:02我对缘分小心一步放弃
44:09我们却总在下山里风火相遇
44:12死命纠缠中
44:16你给的回忆温暖如雨
44:22几历无数次的战役
44:28如愿回到初世之地
44:45爱情面
44:46爱情面
44:48费长
44:48费长
Comments

Recommended