Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03И ето че отново пръзбиване ще видим петкратния шампион на федерацията.
00:28За първата среща днес посрещнете първия участник, придружаван от Шармел.
00:35От Хюстон, Тексас стегло 113 килограма Букар Ти.
00:44Една от звездите на разбиване е отново по родните си места.
00:49Той от Хюстон и присъствието му днес в золота на тексаската политехника, вероятно е доста вълнуващо за него.
00:56Разбира се, че красивата му съпруга, бившита мис Черна Америка Шармел е неотлъчно с него.
01:06А ето го и вторият участник в днешния матч.
01:09От Торонто, Онтарио, Канада, стегло 101 килограма Кришчън.
01:16Ето го и Кришчън.
01:17Той имаше спорове с Букар Ти и жена му с миналото.
01:21В момента си миналият месец, когато Вини Шармел че участва в Питчо.
01:26Опита се да внесе раздор в семейството на Букар Ти, но това така и не му се отдаде.
01:31Така че всичко остава да бъде решено от тук. Разбиване.
01:35Кришчън със сигурност е бил наясно колко трудно би могла да мине историята с пип шоуто.
01:40Все пак аз харесвам Кришчън, както и Шармел.
01:43Красивата съпруга на Букар Ти.
01:46Още веднъж добре дошли пръспиване.
01:48Надявам се и тази вечер да се насладите с нас на екшен, драма, авантюра, съспенс и разбира се комедия.
01:55Благодарим ви, че ни гледате.
02:00Шармел оформя агитка за съпруга си, която да го подкрепя в битката им срещу Кришчън.
02:07Имаме всички предпоставки да стане страхотен матч.
02:10И двамата са суперзвезди на разбиване и двамата са бивши шампиони.
02:16Не забравяйте, че Букар Ти през юли се представи чудесно на голямото американско турне.
02:21Тогава той победи не кого да е, а същият този Кришчън.
02:26Последният подаде контестация, че е победен си измава.
02:29Спомнете си миналата седмица, когато в отборен матч Кришчън победи штатския шампион Крис Бенуа.
02:34По-рано днес Кришчън казва, че победата му над Бенуа е важна, но повече се притеснява за матча с Букар
02:40Ти.
02:40Да видим как ще започне и двобояте.
02:42Кришчън се опитва да мине зад Букар Ти, а от своя страна се опитва да направи същото и да му
02:49приложи ключ.
02:51И двамата са технични борци.
02:53Сега Кришчън нанася удар с лакът странично по главата на Букар Ти и се освобождава от хватката му.
02:59Поясно хвърлене е изпълнено от Букар Ти.
03:02Изпълни го типично в негов стил.
03:04Задигна трак за по-голяма сила и скорост.
03:07Подаваш ли Шермел съпругата на Букар?
03:10Как го подкрепе от страни на ринга?
03:12Лязла е пролета на мажоретка.
03:15Ня има амбиции Букар Ти да възвърне шампионската си титла и постоянно го подтиква да се фокусира върху завоеването и
03:21през зимния сезон.
03:23Като я гледам и прави впечатление, че наистина е силно мотивирано.
03:26А кой може да те мотивира по-добре от собствената ни съпруга?
03:29Моето го прави от години.
03:31Букар Ти прескача Кричан за да се засине.
03:34Той пък от своя страна успява с жавешки скок да избегне сблъсъка.
03:38Въпреки това Букар Ти отново е в по-добра позиция за хвърляне.
03:43И го прави.
03:50Някой иска тайм-аут.
03:54Чувате как реагират феномените на разбиване.
03:56Не оценяват високо такова поведение.
03:58Кричан вероятно има някакви болки.
04:00Верно е. Кричан се държи за гръдния кош.
04:03Сега Букар Ти също излиза на ринга.
04:06И двамата са обратно по местата си.
04:08Кричан изненадващо започва да нанасе ритници на Букар Ти.
04:13Така печели известно преимущество.
04:16Това може и да е номер от страна Кричан.
04:19За да разсее Букар Ти вече 4 пъти по време на шампионата.
04:22Той се подава на подобни провокации, когато позволява на емоциите да наделяят матча.
04:28Да, проследим тази атака.
04:32Букар Ти се справи чудесно с ситуацията.
04:34Той е доста тимен в този матч.
04:36Виж какви сериозни удари на нас и полицията на Кричан.
04:38Явно в този момент е решило да го нокаутира.
04:40Кричан е за шаметен въгала.
04:43Легендарен е с блъсъкът от победи и загуби между тези два мъже.
04:48Букар Ти никога не е имал съмнение относно желанието си за победа.
04:51Още повече, че Шармел напълно го подкрепя и мотивира в кариерата му.
04:55Букар Ти обаче е тръщнат от Кричан.
04:57Ще има ли опит за туш?
04:58Шармелите са приковани и Букар Ти се повдигна на две.
05:00Погледни Шармел.
05:03Непрекъснато му повтаря да не се отказва и че всичко е наред.
05:05Сега му подвиква да се изправи.
05:07Букар Ти носи на бой, но Кричан интензивно продължава да гори.
05:12В момента той използва второто въже като нарежи.
05:15Рефера започне да брои.
05:17Стигна до пет.
05:18Значи Кричан успява да се възползва.
05:22Това не е ли нарушение на правилата?
05:25След това хвърение Кричан се опитва да направи ключ тип строк на шийник на Букар Ти.
05:30Не, това не е строк на шийник.
05:33Това много е за носа.
05:34А ключът строк на шийник се прави.
05:36Ето това вече е строк на шийник.
05:39Но този тип захват и съществува реална опасност от травма или задушаване на противника.
05:44Сега сме в очакване да видим какво ще се случи на ринга в тексаската политехника.
05:48Кричан контролира Букар Ти, който вече има затруднение с лишенето.
05:52Феновете на Букар Ти в залата мощно го подкрепят.
05:59Той се изправя на крака, забива лакът в корема на Кричан.
06:03Опитва се да се освободи от захвата.
06:04Внимание! Кричан използва косата на Букар Ти, за да го свали на гръб.
06:35Разбиване!
06:44Втори опит на Кричан за туш.
06:46Букар Ти се повдига още една една и половина.
06:49Шармел отново си отдъхва и отново го отмотивира с думи.
06:52Открепата и не спира нито за миг.
06:54Букар пак е в безпомощно състояние.
06:56Кричан стъпа на лицето му.
07:00Въпросът е дали това е позволено от правилата.
07:06На всички в залата им се иска Букар да е малко по-успешен в този мач.
07:10Може би тяхната потреба или тази на жена му ще изиграя своята роля.
07:14Според мен роля ще изигра единствено спортната форма.
07:17Букар Ти вкарва няколко десни прави в лицето на Кричан.
07:20Слича се на холене, събаря го.
07:22Шармел предупреждава съдията, че Кричан възползва въжетата.
07:25Браво на Шармел!
07:27Сигурен съм, че реферът нямаше да забележи това, ако тя не беше се намесила.
07:33Да, защото позицията му беше такава, че телата на двамата мъже му пречаха да види въжетата.
07:39Букар Ти продължава да обработва Кричан с ръце.
07:42Кричан успява да му противодейства с коляма в гърдите.
07:45Засилва се въжетата.
07:46Това е двойно тръшване.
07:48Това се получи, защото и двамата си бяха наумили едно и също нещо.
07:53За това сега и двамата лежат на ринга.
07:57Телата им понесоха сериозен удар.
08:00Това може би ще донесе обрат в мача.
08:02Въпросът е кой от двамата ще успее да се окупите първи.
08:05Който го направи ще спечели преимущество за момента.
08:08Кричан се изправя на холене, Букар Ти също.
08:11Виждате как Кричан тръска глава, за да избисти съзнанието си.
08:16И двамата почти едновременно успяха да се изправят на крака.
08:19Десен прав на Букар.
08:20Кричан отвръща на обяло и получава още един десен.
08:23Започна да се олюлява.
08:24Букар Ти само въжетата спасяват Кричан от падане.
08:27Но той все още е на крака.
08:31Летящо тръшване изпълнено от Букар Ти.
08:34И страхотен десен.
08:35Да, тази серия си ебиваше.
08:37Смяна на посоката.
08:39Отново смяна.
08:41Висок удар с крак.
08:42Перфектно изпълнение на Букар Ти.
08:44Опит за туш.
08:45Кричан е приковал, но успява да се подигне на две.
08:47Кричан не се предава лесно, макар че тук беше на косъм.
08:50Особено след високи удар с крак, който получи от Букар Ти.
08:54Кричан отново е забитвавила.
08:56Успява срамо да отблъсне Букар Ти.
08:58Кричан, лице му тръшване.
09:01Това тръшване определено ще забави играта на Кричан.
09:04Но дали Букар Ти ще може да довърши започнатото?
09:08Съдията отново започна броенето.
09:10Букар Ти.
09:12Защо Букар се бави, Коля?
09:14Кричан вече е на крака и на нас е размазваш удар с крак в лицета на Букар Ти.
09:19Точно това би направило и ти на мястото на Кричан.
09:22Играта трябва да се забави.
09:24Мисля, че Кричан ще довърши Букар Ти.
09:26Да, в момента има шанс, ако реши това.
09:29Не мисля, че ще го направи обаче.
09:32Букар Ти е засилен къмъгъл, отскача високо внимание.
09:35За малко Кричан щеше да бъде хванат в капан.
09:37Удър с двата крака на Букар и го свалял брото.
09:40Гръбна котрошач.
09:42И сполен за втори тет.
09:44Мисля, че този път с Кричан е свършен.
09:47Раменете са приковани, кръкът е задържан.
09:49Две! Кричан успява да се повдигне на две и половина.
09:52Какъв матч?
09:53Не, не съм изненадан.
09:57При две такива звезди на ринга на разбиване...
10:01Кричан атакува отблизо.
10:06Какво ли показва на съдят?
10:08Кричан се опитва да свари протектора на металните болтове, оплъващи въжетата.
10:13Защо иска да направи това?
10:15Реферът се намесва.
10:18За втори път Шармел предупреждава рефера за намерението на Кричан.
10:23Вижте какво става на ринга.
10:27Букарти прави оптик за туш, но реферът е сгръб. Видя ли?
10:30Започва да брови.
10:32Поддигна на две.
10:34Букарти си беше свършил работата на съдята за къстя с отброяването, тъй като оправяше протектора на металните болтове.
10:41Трудна ситуация за рефера, прав си.
10:43Не можем да обвиняваме Ник Патрик за нищо.
10:45Крайна сметка Букарти много избърза с атаката си.
10:51Вече два пъти през този матч, Шармел е тази, която обръща внимание на рефера за намерата на Кричан.
10:57О боже!
10:59Започва се!
11:00Развъртане!
11:01Стилбрейк!
11:06Точно преди удара Кричан се изклизва от съдята.
11:09Какво ли я намислил?
11:10Ето какво удар в очите, който съдята Патрик изобщо не видя.
11:14На Шармел май писна да обяснява.
11:16Букарти размазва работа си в металния стоп на ринга.
11:19Шармел обяснява на рефера какво точно стана, но виж какво прави Кричан.
11:24Това беше гръбнак от розчач.
11:26Букарти е прикован.
11:27Има възможност за туш.
11:29Раменете са приковани.
11:30Бройнето!
11:31Букарти успява да се отлепи.
11:33Виж какво е ядосен Кричан.
11:35Да, наистина.
11:37Но просто се повтори случкато от преди малко.
11:41Само чист размерени роли.
11:43Кричан е размерена реплики с Шармел.
11:46които изобщо не бяха любезни.
11:49Кричан е цапнат постата, както знаем.
11:51А сега се опитва да приложи погрозняването на Букарти.
11:54Шармел го хвала за крака.
11:55Шармел се на меси в играта.
11:57Букарти се възползва.
11:59И побеждава Кричан.
12:01Не мога да повярвам.
12:02И победител в матча е Букарти.
12:08Не мога да повярвам.
12:10Кричан още се пита какво беше това.
12:13Шармел хвала на Кричан за крака.
12:14Репера не видя това.
12:15И Букарти грабна победата.
12:17Може би дори той не разбра какво стана.
12:19И аз мисля, че това беше доста неочаквано.
12:32Токато Букарти се чуди какво точно стана.
12:34Шармел му казваше.
12:35Какво ти става? Ти спечели?
12:37Благодарение на нея бих добавил аз.
12:39Без помощта и през целият матч.
12:41Нада ли финалът му щеше да е такъв?
12:43Това е важна победа за Букарти.
12:45Защото тя прекъсва черната му серия от загуби
12:49през последните няколко седмици.
12:51Да видим повторението.
12:52Кричан се опитва да приложи погрозняване.
12:55Наблюдавайте Шармел в долната част на екрана.
12:57А Кричан се държи като щипена госпожица.
13:00И разбира се губи двобоя.
13:03Шармел се оказа чудесен асистент на Букарти.
13:07Ти го каза.
13:14Ей, еди.
13:17Какво ти става, човече?
13:19Извинявай.
13:20Не знам какво ми е.
13:22До преди 10 минути нищо миняваше.
13:26Спокойно.
13:27Спокойно е.
13:28По-спокойно.
13:29Получавам крампи.
13:32Знам, че тази вечер има матч с Батиста.
13:36И за миг не си помисляй, че ще изоставя него или теб.
13:41Особено теб, помър.
13:43Не мисля, че трябва да го правиш, Шеди.
13:48Независимо от всичко, няма да разочарувам никого.
13:51Не съм забравил обещанието си да помогна за създаването на новата лига.
13:55и ще го спазя.
13:59Нова крампа.
14:02Пипни стомаха ми.
14:08Надушваш ли нещо?
14:24Мили Божи.
14:25Май, наистина е болен.
14:28Като слушам какви звуци издава.
14:30и на мен ми става лошо.
14:47Връщаме се обратно в разбиване, където наблюдаваме зловеща картина.
14:51Легендата на Международната федерация, бащата на Ренди Ортън,
14:55кога от Боб Ортън,
14:56аранжира ринга като за погребени.
14:59има ковчек и много цветя,
15:01което ни напомня спектакълът в разбиване миналата седмица
15:03с участието на Гробаря
15:05и Ренди Ортън.
15:08Всичко е готово, нали?
15:10Ренди е голяма изненада
15:11да сме подготвили тук.
15:12Кажи ми, готов ли си за големия си мач с Гробаря?
15:15До вечера.
15:17Разбира се.
15:18Тази вечер.
15:19Легендата за Гробаря
15:20ще умре.
15:22ние с теб
15:24ще я погребем
15:26за винаги.
15:29Това е легендарен мач между
15:31биеца на легенди Ренди Ортън
15:33и легендата Гробаря.
15:35Докарайте камиона!
15:38Докарайте веднага камиона!
15:40Те наистина вкарват камион на ринга.
15:43Мили боже!
15:46Те свалят ковчега по дяволите.
15:48Какво става тук?
15:49Ренди Ортън контролира мача.
15:52Трето поколение е суперзвезда.
15:54Той сваля от биетостала легенда
15:56след легенда.
15:57Ренди Ортън вкарва страхотно колело.
16:00Гробарят успява да забуде стъпало в лицето му.
16:03Само миг дали Гробаря от победата.
16:09Легендата за Гробаря
16:12ще умре.
16:18Гробарят сякаш гляда в огледало.
16:20Ортън се възползва от записването му.
16:23А Ренди продължава по боя над Гробаря.
16:26Гробаря по нас е Ортън.
16:28Прилага му последна езда.
16:30Кообоят в Ортън довежда втори съдя.
16:34Гробарят е прикован на ринга.
16:36Едно, две, успя ли да се подигне?
16:37Да!
16:38Гробаря успява да се подигне.
16:40Мили Боже!
16:47А това е надгробния камък.
16:52Гробаря!
16:54Печели мача!
16:56Везапеллационно!
17:00Ако някога има усъмнение за легендата на Гробаря, то те бяха разпръснати тук тази вечер.
17:09Връщаме се отново в залата на Тексаския политехнически университет.
17:14Вижте зловещата сцена, която подготви кълбоят Боб Ортън.
17:19Даме и господа!
17:26Позволете ми да ви представя във връзка с обиколката на убийца на легенди,
17:34звездата на това шоу от плът и кръв,
17:37бъдещето на разбиване
17:39моето момче
17:41убийецът на легенди
17:43Рэнди Ортън.
17:50Ето го и Рэнди Ортън.
17:52Искам да те питам нещо тази.
17:53Как си обясняваш факта, че този млад боец
17:56развенчава толкова легенди
17:58и с едно изключение?
17:59Гробаря!
18:01Мисля, че Гробарят не може да бъде сравняван с никого.
18:05Негово дело са едни от най-великите битки в историята на този спорт,
18:09но Рэнди Ортън също може да стане една от легендите му.
18:15Рэнди победи Гробаря на летния сблъсък с помощта на баща си.
18:19През миналата седмица двамата бяха приготвили истински ковчек,
18:22който внесоха в залата.
18:24Когато го отвориха, Гробаря видя себе си в него и се стъпи са моменти.
18:28Доста тежки моменти живят той с тези двамата тук.
18:32Не мога да си обясня, защо така яростно се опитват да развенчаят Гробаря.
18:37Не са го правили с никой друга легенда преди.
18:39И този път Рэнди Ортън ще чака помощта на баща си.
18:43Бълбоя Боб, за да вземе...
18:46За да вземе главата на Гробаря.
19:02Татко, бъди така любезен да отвориш ковчега.
19:12Всеки достигнал нивото, до което съм достигнал в федерацията.
19:17Всеки проумял истинското значение на това ниво.
19:23Започва да си дава сметка, че в физическо отношение всички сме горе-долу еднакви.
19:30Всички сме големи и силни.
19:32Всички сме бързи.
19:34Какво тогава разделят добрите от великите?
19:42Ще ви кажа какво.
19:45Умението да водят психологическа война.
19:51Много от вас си мислят, че миналата седмица Гробаря не победи.
19:57Истината е, че той получи трите си секунди, но аз го победих психологически.
20:05Доста е реалистичен манекенът ковчега.
20:08Когато той отвори ковчега и видя манекена вътре, видя аз себе си.
20:17Но аз видях погледа по чите му.
20:21Кога подяваме те?
20:23Ко, виж!
20:27Видях погледа по чите на Гробаря.
20:33Но не видя този сега.
20:35Той излъчваше страх.
20:38Голям страх.
20:40Защото тогава той видя бъдещето си.
20:45Хренги дори не подозира, че това не е манекен.
20:49Аз убих Гробаря физически.
20:52Победих го психологически.
20:54това не ви ли стига.
20:58Млъквайте!
20:59Затваряйте си устите!
21:01Рано или късно легендата на Гробаря ще бъде погребана.
21:07За винаги.
21:09Благодарение на
21:11убиеца на легенди.
21:14Ренди Ортън си няма представа какво има в ковчега зад него.
21:18Нито пък баща му.
21:19О, не.
21:27О, не.
21:30О, не.
21:41Гробарият пипна Ренди Ортън.
21:43Той излиза от ковчега.
21:45Вижте!
21:47И сега ще се разбере кой играе тези игрички по-добре.
21:53Ренди Ортън пада в ковчега.
21:58Резултатът в психологическата война мая едно на едно, господин Ортън.
22:03Бързо тича и при татко.
22:05Гробаря изпрати ясно послание на семейство Ортън.
22:11Те си мисляха, че в ковчега е проклетия манекен.
22:15Но, ви изненада.
22:18Похала се, че това е Гробарият от плът и кръв.
22:21Говореше за психологическа победа.
22:23Тази вечер Гробаря за пореден път доказа майсторството си в тази област.
22:29Аз бих добавил, че според мен той е най-добрият във воденето на психологическа война.
22:35Легендата за Гробаря е още жива.
22:52Това е билни емоции в най-завладявашвато състезание за мъжка сила в света.
22:56Първична сила по ГТВ.
23:02Първична сила по ГТВ.
23:33Те са силни.
23:36Те ще вих отвалят.
23:38Те са героите на Световната Федерация по кетч.
23:42Най-впечатляващия шоу спектакъл.
23:46Разбиите страха и скуката.
23:49Време е за разбиване.
23:52По ГТВ.
24:06Силата се заварна.
24:20Даме и господа.
24:22Убиеца на легенди Ренди Ортън.
24:27Започваме разбиване от Ричмънд с това противно човешко същество.
24:32Ренди Ортън ще се срещне с Кърт Энгъл на Кетч Мания.
24:36За световната титла тежка категория след противоречивата му победа на Трей Мистерио на Без Изход.
24:44Истината е, че Ренди Ортън, използвайки емоционалната привързаност на Мистерио към покойния Еди Гереро,
24:50го подлъга да заложи своето участие в матча за титлата.
24:53Ренди Ортън си послужи с избама, за да спечели победата на Без Изход.
25:00Така е.
25:01Спор няма.
25:03Арогантността все още не е напуснала лицето на Ренди Ортън.
25:07Нищо е изненадващо.
25:08Ренди Ортън ще участва в главния матч на разбиване тази вечер.
25:12И то какъв главен матч, виж само.
25:14В него ще участва дори новия шампион на щатите, Крис Бенуа.
25:18Заедно с Лешли и Мистерио, той ще се бори срещу Джей Биел, Финли и Ортън.
25:24Това ще бъде истински главен матч.
25:26За този човек, обиеца на легенди, вече знаем, че ще излезе срещу Картенгел на Кечмания.
25:31А тази вечер ще ви покажем какво се случи в може би най-великият главен матч в историята на разбиване.
25:37Картенгел срещу Гробаря на Без Изход.
25:39Трябва да го видите, за да повярвате най-доброто от матча тази вечер в разбиване.
25:52Ортън все така продължава да чупи стойки доволен от себе си и знаеш ли защо?
25:57Знам. Ренди Ортън надвирае Мистерио на Без Изход и за това.
26:01Рей Мистерио ще направи важно изявление.
26:03Точно така. Тази вечер Мистерио ще говори публично за своята победа на кралското меле и своята загуба на Без Изход.
26:10Това ще бъде тази вечер и аз лично нямам намерение да го пропусна.
26:14Много искам да човек какво ще каже Мистерио.
26:19Направо ми се повдига като погледна към Ренди Ортън.
26:22Действията на този млад мъж на Без Изход заслужават порицание.
26:42Моля ви, моля ви!
26:48Вижте, аз не съм от хората, които биха излезли да заявят, нали ви казах.
27:01Обаче, нали ви казах, аз ще се боря за световната титла в тежка категория на кечмания.
27:18А пак Рей Мистерио, не.
27:27Всички надежди на Рей, всички негови мечти да запише приказ на победа над мен, бяха разбити.
27:34Нали така?
27:39Няма значение кога подкрепяте вие.
27:43Няма значение на кого посвещава мача Той.
27:50На моя страна беше съдбата.
27:54Хайде да млутнете!
28:10На моя страна беше съдбата.
28:13Моята съдба, която ще бъде изпълнена на кечмания, когато стана световен шампион в тежка категория.
28:28Кърт Енгъл!
28:31Ти си късметлия.
28:34Защото само късметът ти помогна да победиш грубаря на без изход.
28:40По целият късмет на света няма да ти бъде достатъчно на кечмания, когато изледеш на рингът срещу мен.
28:52И когато стана световен шампион, аз ще взема полагащото се място на върха на този бизнес.
29:04Бизнес, съграден от моето семейство.
29:09Моят дядо беше най-великият кечист на своето поколение.
29:20Моят баща беше най-великият кечист на своето поколение.
29:31Когато стана световен шампион, аз ще докажа на всички, че аз съм най-великият кечист на моето поколение.
30:07Няма по-добър от Рэнди Ортан.
30:13Няма по-добър от мен.
30:18Вие може да скандирате каквото си искате.
30:21Може да говорите каквото...
30:24Ня, пъчакай. Какво става?
30:27Това е Чаво Гереро.
30:29Племенникът на Еди Гереро. Чаво нападна Рэнди Ортан, но от къде изникна той?
30:33Нямам представа. Това не е първична сила. Чаво Гереро.
30:37Чаво Гереро предбива от бой Рэнди Ортан.
30:42Суплес. Това ще бъде тройната серия. Точно както правиш и Чичо му.
30:47Да. Тримата, амигос. Гледай, гледай.
30:51Не можеш да кажеш, че Рэнди Ортан не си го заслужи, нали?
30:55Чаво е на Рэнди Ортан. Къде вълтива той?
30:59Охраната му казва да слевзе, обаче...
31:03Чаво казва, това е за теб, Еди. Той е на върха.
31:07Чаво няма спиране.
31:10Това е скока на Еди Гереро. Жабешкото цъмбурване е изпълнено тази вечер от неговият племенник Чаво.
31:17Рэнди Ортан си го заслужи.
31:18А вишо храната. Опитват се да сверят Чаво Гереро от ринга.
31:24Технически той няма право да бъде тук, нестина.
31:27Да, но Чаво Гереро направи това, което мнозина искат да направят от седмици на сам.
31:31Да спукат от бой Рэнди Ортан.
31:33По мое мнение, Рэнди Ортан си заслужи боя.
32:00Не искам да звуча негативно, но трябва да ти прочета едно писмо от Дженни от Нью-Ингланд.
32:05Тук пише.
32:07Уважаеми господин Ригъл, гледах разбиване миналата седмица и видях, че Пол Бърчил е облечен като флибустиер.
32:16Бихте ли го спрели да се излага, но най-вече да излага вас, тъй като сте бивш партньор на Бърчил?
32:24Не бих искала вашата репутация да бъде опетмена, господин Ригъл, от човек, представящ се за пират.
32:31Ваш най-голям фен, Дженни.
32:33После пис.
32:34Вие сте величествен и възхитителен.
32:39Осъзнаваш ли как ме караш да изглеждам?
32:42Осъзнаваш ли как това рефлектира върху мен?
32:44Аз те взех под крилото си.
32:46Нали не смяташ, че на тия хора им пука за пирати и саби във разбиване?
32:50Това е лудост.
32:53Защо не сложиш край?
32:54На секундата?
32:55Стани отново какъвто беше.
32:57Ти си един проклет хулиган, а не пират.
33:00Проклети глупости.
33:01Защо трябваше да се занимавам с подобни простотии?
33:04Какво е това?
33:05Какво е?
33:06Не е бомба, нали?
33:09Нали не е проклета бомба?
33:11По дяволите огън, по дяволите!
33:27Започваме шоуто с бившият шампион на Съединените Штати.
33:50Следващата борба ще се води до туш.
33:52На ринга излиза придружавана от Шармел от Хюстън, Тексас стегло 116 килограма Букартии.
34:04Букартии и съпругата му Шармел имаха много тежка седмица.
34:07Те бяха на нашата маса и се оплакваха от начина по който нашия главен менеджер Тей Лонг ръководи разбиване.
34:13Тогава им се случи среща с Вудомагиосника.
34:17Среща?
34:18Не мога да повярвам, че Вудомагиосника излезе тук и изкара Акъла на Букарти и неговата прекрасна съпруга Шармел.
34:26А после пък това.
34:28Ние също си пюхме на петите.
34:30Не съм виждал такова нещо през живота си.
34:32Масата ни още вони.
34:35Мислиш ли, че са почистили като хората?
34:38Както иде, това е минало днес си е за днес.
34:43Да знаеш, че се усеща.
34:44Усеща се електричеството във въздуха.
34:46Букарти открива вечерта.
34:48После ще гледаме и матча за титлата тежка категория.
34:51А ето го и Татанка.
34:55И от Пембрук, Северна Каролина, стегло 115 килограма.
35:02Татанка!
35:04Татанка записа успех преди няколко седмици.
35:06Заедно с Мат Харди, той победи отборните шампиони в матч,
35:10който не беше за титлата.
35:12Здравей, Шермел, как си? Радвам се да те видя.
35:14Заповядай, микрофон, слушалка.
35:17Нека се покажа като джентелмен.
35:19Все един от двама ни трябва да бъде джентелмен. Нали така?
35:22Как си тази вечер, Шермел?
35:24Някой каза ли нещо?
35:25Мисля, че кол се прави на любезен.
35:28А, ясно.
35:29Какво трябва ли тук?
35:31Просто ще насърчава моят съпруг.
35:33Най-велики е кичи за всички времена.
35:35Букър ти.
35:37Бившият шампион на Съединените щати.
35:39Не се заяжда и с мен, Майкъл.
35:40Той дори не трябваше да защитава титулата.
35:43Моят съпруг беше контузен.
35:44Феди Лонг има зъб на мъжа ми.
35:46Моят съпруг не трябваше да се бори на безизход.
35:48Ти си старахотна, мотивация за своя съпруг.
35:52Впечатен съм.
35:53Кол трябва да си вземеш кука.
35:54Разкажи и на жена си.
35:56Връзката им е просто невероятна.
35:58А за мен е невероятно, че се оплакваш от начина,
36:00по който главният менеджер ръководи разбиване.
36:02Той е един изключителен главен менеджер.
36:06Базикаш ли се с мен?
36:07Ренди Ортен е абсолютно прав.
36:09Теодор Лънг е най-накъдърният менеджер на света.
36:13Моля?
36:14Той е един матч реванш между Грубари и Картенгол за тази вечер.
36:17Вкара Реймистерио в главният матч на Кечмания, както му се полагаше.
36:21Ами, Букарти, принуди го да се бори с заместници срещу Крис Бенуа.
36:25Букарти се е хванал за въжетата, защото Татанка се опитва да му откъсне ръката.
36:29Давай, бейби.
36:31Татанка идва от север на Каролина.
36:33Той има шанс да постигне огромна изненада срещу Букарти тази вечер.
36:41Знаеш ли какво?
36:42Моят съпруг ще спечели този матч. Няма да ти слушам приказките, Майкъл.
36:46Така правят повечето хора, Шърмел.
36:48На мен ми се налага да го правя всяка седмица.
36:51Букарти изстрелва Татанка.
36:54Татанка поваля Букарти срамо.
36:56Бъди повнимателет.
36:58Наистина трябва.
37:00Повалене за ръката от страна на Татанка.
37:03Сигурно ви е много тежко на вас двамата.
37:05Бившим из Черна Америка и бившим шампион на Съединените Штати.
37:08Какво искаш да кажеш?
37:10Че ви е много тежко.
37:12Както казах, няма да те слушам.
37:14Давай, Букар.
37:15Страхотна паржола на Букарти за Татанка.
37:18Внимание.
37:19Ето за това говори.
37:20Изобщо не ни е тежко.
37:22Който си разменя паржоли с Татанка,
37:24трябва много да внимава.
37:26Татанка притиска Букарти.
37:27Бъркане в очите на пълно стила на Букарти.
37:33Мощен блок срамо на бившия шампион на Штатите.
37:37Букарти бързо прави опит за туш.
37:38Кръкът е прекован по вдигане на Татанка.
37:41Шармел, искам да те пита нещо важно.
37:43Как са слабините на Букарти?
37:45Оздравял ли е той?
37:47Все още е контузен и не е справедливо да бъде на ринга.
37:51Както каза Филдор Лонг има зъб на моят съпруг.
37:53Мъжът ми не би трябвало да се бори този вечер, но той е най-великият кичист.
37:57За това не се притиснявам, той ще победи.
38:00Слабините му изглеждат напълно добре в този момент.
38:03Хубав опит за въртящо корело.
38:05Много пластично изпълнение от страна на Букарти.
38:08Явно добре е загрял преди да излезе.
38:10Защо си загрежен толкова за слабините на съпруга ми, Майкъл?
38:14Какво става тук?
38:15Не съм попитал аз.
38:16Той е женен мъж за бога.
38:18Да, ама ти зададе въпроса. Защо на ме ми се сърдят?
38:20Внимание, внимание! Татанка има надмощие.
38:23Прекрасен съплес на Татанка.
38:24Букарти е в беда. Опит за туш.
38:28Букарти се повдига на две.
38:31Това ще бъде голям успех за Татанка,
38:33който започна своя възход на кралското мере миналия месец.
38:39Татанка е забоден в най-горната сглобка от бившият шампион на Штатите.
38:44Такъв е Букарти.
38:45Винаги може да обърне матча.
38:46Но срещу ветеран като Татанка, той трябва да бъде много внимателен.
38:52Това ми е ясно.
38:54Както каза Тиодор Лонг, трябва да бъде уволнен.
38:57Моят съпруг изобщо не трябваше да участва в този матч.
39:00Смятам, че е твърде драстично да говорим за уволнението на главния менеджер.
39:03Трябва да бъде уволнен, да той взе на работа водомагиосника.
39:06Децата имат нужда от образец за подражание.
39:08Смяташ ли, че водомагиосника е такъв?
39:10Децата трябва да имат заидоли хора, като Букарти.
39:13Знаеш ли, свържи се с конгресмените по телефона.
39:15Тък му се намираме в столицата.
39:17Трябва да издигнат паметник на Букарти.
39:19Той е толкова велик човек.
39:20Свържи се по телефона, Майкъл.
39:22Свърши нещо полезно.
39:23Букарли образец на подражание за децата.
39:25Да ги учи как да побеждават си с мама.
39:28Татанка беше обесен върху най-горното въжето.
39:31Гърлото на Татанка се стовари върху въжето.
39:34Ето деца, забравяйте за честността.
39:37Това е начинът да се победи с мошенничество.
39:41Да видим повторение как Букарти взе над мощи.
39:50Глядете, Татанка след оттласкането от въжетата.
39:53Букарти, издебната Татанка.
39:55Той просто улучи момента.
39:57Татанка трябва да внимава повече.
39:59Правовченето, какъв притикна Букарти в ченето на Татанка.
40:03Внимание!
40:04Кръкът е прекован, Татанка се повдига на две.
40:07Шармел, трябва да поздравим Татанка,
40:09че се повдигна след този убийствен ритник.
40:11Много впечатляващо от страна Татанка.
40:13Да, но няма да се повтори.
40:14Може и да си права, също така. Може и да грешиш.
40:18Изненадата?
40:19Намеси се таз.
40:20Ще се намеся. Никой не те харесва кол.
40:24Защо? Какво съм направил?
40:26Защото непрекъснато разискваш неща,
40:28от които си нямаш понятие.
40:30Давай, бейби.
40:32Букарти заключва заден захват на врата на Татанка.
40:35Букарти контролира нещата.
40:38Може би се опитва да успокои малко мача.
40:42Сигурно го борят слабините.
40:44Какво се смееш?
40:44Сериозно говоря, напълно сериозно.
40:51Таз, да можеш само да се чуеш?
40:54Дръс кодолу, бейби.
40:58Феновете на разбиване са твърдо зад Татанка.
41:01Татанка започва да се измъква.
41:03Не го пускай, бейби.
41:04А, Букарти е справил отлично шарбел.
41:07Мощни удари слакат в корена от Татанка,
41:10но Букарти отвръща судар в тила.
41:12Браво, бейби.
41:14Още една паржола.
41:17Татанка изпита силата на паржолата,
41:19запратен във въжетата.
41:20Избягва мощния ритник.
41:22Внимание!
41:23Татанка за божда паржола.
41:25Чухте ли това?
41:26Как могаше да не ночваме?
41:28Татанка започва да набира инерция.
41:30Букарти е запратен във въжетата.
41:32Посрещу го с мощен удар.
41:33Право в челото.
41:34Убийствен слаблен удар.
41:36Шармел е глежда загрижена, защото не е съпроки в беда.
41:39Татанка набира страхотна инерция.
41:41И Букар е в огромна беда.
41:43И не улучва.
41:45Внимание! Суплес!
41:46Прекрасен суплес!
41:48Отлични спълнения на Татанка.
41:50Той се развихри като ораган.
41:52Татанка набира невероятна инерция.
41:55Изробил е томахапката на войната.
41:57Скоро няма.
41:59Удар като стомахапка в челото.
42:02Шармел, Букар е в беда.
42:03Сериозно говоря.
42:04Къде отива Татанка?
42:06Аз имам вяра в своя супруг.
42:07Той ще намери начин да отбърне на удара.
42:09Татанка на върха.
42:11Внимавай, бейби!
42:13Татанка скача и Букарти.
42:16Какво ще кажа за това майкала?
42:19Букарти забоде убийствен ритник в черето.
42:22Татанка май е свършен.
42:24Татанка е в беда.
42:26Ритник в корева от ласка над въжетата.
42:29И ножица.
42:32Ножицата.
42:33Ритник в тила.
42:34Това е края.
42:36Букарти можеш да празнува.
42:38Я почакай.
42:40Какво по дяволите?
42:41Това е...
42:41Това е Вудо.
42:43О, Боже.
42:45Къде е той?
42:47Как да го видим в целият той пушик?
42:49Вудо-магиосника.
42:51Всичка на рече, Армела.
42:52Спокой се.
42:54Бейби.
42:56Добре, добре.
42:58Я почакай.
43:00Мини, Боже.
43:00Той е зад нас.
43:02О, Боже.
43:02Той е точно зад нас.
43:04Какво по дяволите става?
43:06Татанка току-що спечели.
43:13Победител е...
43:14Татанка.
43:17Вудо-магиосника го разсея.
43:19Татанка успяла спечели.
43:20А нашата коментаторска маса гори.
43:23Нашата маса с цялата е в пушек.
43:27Вудо-магиосникът на ринга Букарти.
43:30Какво става под дяволите?
43:33Вудо-магиосника.
43:34Това е...
43:35Това е откачено.
43:36Гади ми се.
43:38Букарти и Шармел не искат да си имат работа с Вудо-магиосника.
43:42Аз също не искам.
43:44Мири, Боже.
43:46Нашата маса е цялата в пушека.
43:49Вудо-магиосника си хапва черви.
43:52О, не.
43:53Разкарай тези неща, Боже.
43:54Нека видим още веднъж реакцията на Шармел.
43:57Вудо-магиосника излезе в гръб.
43:59Букарти и ви къде внимава.
44:01А после тя видя Вудо-магиосника и направо по лодя.
44:07Холостата му беше избила пяна.
44:10Естествено, татанка се възползва от тази ситуация и грам на победата.
44:14Дори не мога да си поема дъх.
44:16Мили, Боже, няма ли да престаре с тия черви?
44:18Това е отвратително.
44:24Ваща ми винаги ми казваше, че сте стана най-великият кечист на света.
44:31Най-младия световен шампион в тежка категория в историята.
44:36Казах ви го ясно.
44:38Или сте с мен, или сте против мен.
44:42И това не е наглост.
44:43Това е съдба.
44:47РКО.
44:48Не можеш да спреш съдбата.
44:50Убиецът на легенди.
44:55Виждате пред себе си убиецът на легенди, Ренди Ортън.
44:59Той е готов за действие тази вечер.
45:01Добре дошли отново в разбиване от столицата Вашингтон.
45:05Това е голяма вечер за нашето шоу.
45:14И на ринга излиза стегло 96 кг.
45:18членът на готигите мексиканци, Супер Шантавия.
45:26На безизход Супер Шантавия беше на косъм успечелване на титлата полутежка категория от Грегори Хелс.
45:32Но тази вечер Супер Шантавия ще има по-тежка задача срещу Ренди Ортън.
45:56Виждате арогантната усмивка на Ренди Ортън.
45:58Това е неговото обичайно състояние.
46:00Той ще бъде един от частник трония матч за титлата тежка категория на Кечмания.
46:05Другият ще бъде Рен Мистерия, третия победителят таз вечеричния матч за титлата тежка категория между Гробария и Картенгъл.
46:11Супер Шантавия и Ренди Ортън започват матча в средата на ринга.
46:13Бъркане в очите от страна на Ренди Ортън и падащ лист.
46:18Вениколепен падащ лист. Видя ли само как се изпъра цялото на Ренди Ортън.
46:22А сега виждаме демонстрация на пълната злоба на Ортън.
46:28Както споменахме по-рано, Ренди Ортън не е в добро настроение от цяла седмица.
46:33Той беше повече от бесен на главния менеджер Теди Лонг и сега си го изкарва на Супер Шантавия.
46:41Това е непозволен ход. Не може да заключваш падка на човек, който се държи за въжетата.
46:46Това може да ти донесе дисквалификация.
46:49Поваляне през рамо Ренди Ортън завожда коляма в гръдната кост.
46:53На Супер Шантавия опит за душ главата е затисната по вдигане на две.
46:57Не мога да не поздравя главния менеджер Теди Лонг за действията му миналната седмица.
47:01Ренди Ортън заслужава да участва в главния матч на Кечмания.
47:04Ренди Ортън си послужи с измама за да спечели победа над Мистерио на без изход.
47:08Аз искам да напомня нещо друго.
47:10Чаво Гереро нападна из невиделица Ренди Ортън миналата седмица.
47:13Това беше прекрасно.
47:14Много се радвам, че видях как Чаво от мъщава на Ренди за всички обиди по адрес на Ейди Гереро.
47:20Ренди Ортън раздава истински чукове на Супер Шантавия.
47:23Опит за души Супер Шантавия си повдига рамото на две.
47:26Ренди Ортън беше толкова ядосън.
47:28Той беше бесен, разярен на главния менеджер.
47:33Напълно разбирам каква е причината за ядъ му.
47:36Но още нашия главен менеджер казва нещо, всички останали просто изпълняват.
47:41Виж истината една.
47:43Ренди Ортън трябва да е доволен, че изобщо ще участва в главния матч на Кечмания.
47:47Без значение дали матчът ще бъде троен или не.
47:49Ренди Ортън има шанс да спечели титлата тежка категория.
47:53Ренди Ортън забожда крак брадва.
47:56Кракът е прикован и ново повдигане на две.
48:01Да не забравяме, че Ренди непрекъснато се фука колко бил велик.
48:04Добре де, нека го докаже в тройния матч на Кечмания.
48:08Да, ще видим.
48:09Но сега имаме задушаваща хватка за Супер Шанта Вия от страна на Ортън.
48:13Супер Шанта Вия е в беда.
48:15В огромна беда, той не може да се измъкне, но най-накрая се добира до въжетата.
48:19Съдията се опитва да прекъсне хватката на Ортън и здърпа Супер Шанта Вия обратно в средата на ринга.
48:24Феновете в столицата подкрепят бурно Супер Шанта Вия.
48:29Огромно присъствие на фенове на разбиване.
48:31И чувството наистина е страхопно.
48:34Има усещане за нещо голямо.
48:36Гледай какво прави Супер Шанта Вия.
48:38Раздава мощни удари Ренди Ортън не улучил при този забах и Супер Шанта Вия му подкосява коляното.
48:43Красота! О, Боже!
48:44Супер Шанта Вия има шанс да поднесе изденада в този матч.
48:47Това ще означава много за неговата кариера.
48:49Той може спокойно да подобри баланса си от победи и загуби в своята кариера.
48:56Особено следна победа над Ортън.
48:59Несъмнено.
49:00Остава обаче само да я спечеш.
49:02Я виж Супер Шанта Вия.
49:04О, какъв падаш лист с отскок.
49:08Ортън е повален от ринга.
49:12Супер Шанта Вия на ринга.
49:13Опит за тушкъркът е прикован с пипа го и повдигане на две и половина.
49:17Но Супер Шанта Вия е притиснал здраво Ортън.
49:20Както казах и преди, Супер Шанта Вия е набрал инерция, а Ортън е в беда.
49:25Представяш ли си да изгуби матч?
49:28Мощен удар с лакът в ченето.
49:32Супер Шанта Вия е върху второто въже.
49:34Ренди Ортън е в беда.
49:36Супер Шанта Вия беше спипан.
49:38Той контрира Ренди Ортън.
49:39А виж сега Супер Шанта Вия.
49:42Това ще бъде някаква...
49:44Може би... Не, това е задно салто.
49:46Задно салто, но Ренди успея да се отмести.
49:48Супер Шанта Вия не олучи.
49:50За мъничко.
49:50Обиеца на Легенди успея да се избъркне и двамата са на подъп момента.
49:54Ренди Ортън се намери майстора тази вечер.
49:56Нека видим повторението на това салто от върха.
49:59Погледнете само. Красота.
50:04Ренди Ортън беше на косъм от загубата.
50:07Ако Супер Шанта Вия беше забъл това салто,
50:10ако Ортън не се беше измъкнал,
50:12това ще бъде страхотен успех за Супер Шанта Вия.
50:16Ренди Ортън отново е на крака.
50:19Запраща Супер Шанта Вия към въжетата.
50:21И, но падащ лист с отскок,
50:23Супер Шанта Вия демонстрира изключителен атлетизъм.
50:26А Ортън е аут.
50:29Опит за туш, но приключва на две и половина.
50:33Супер Шанта Вия мислише, че го е спипал.
50:34Аз също мислих, че го е спипал.
50:36Накосън беше.
50:41Супер Шанта Вия не може да повярва.
50:43Той затруднява до максимум Ортън.
50:46Може би Ортън мисли единствено за кечмания.
50:48Бъркане в очите, типично за Ортън.
50:51Не е добра тактика, но е ефективна.
51:21Супер Шанта Вия.
51:23Я го виж сега.
51:24Погледни го.
51:25Той гледа супер Шанта Вия право в очите.
51:27Внимание!
51:28Аркей Ол.
51:30Аркей Ол.
51:31Кракът е прикован.
51:35И ако повтори същото на кечмания, ще имаме нов шампион.
51:40Победител е убиецът на легенди Рэнди Ортън.
51:46Това е може би най-ефективният ход в разлекателния спорт.
51:50Аркей Ол.
51:51Смъртоносно.
51:52И Ортън го забожда из невиделица.
51:55Бум!
51:55И си проснат по гръб за броенето.
51:58Не можеш да избегнеш туша след което Рэнди Ортън злорадства като победител.
Comments

Recommended