Drama Movies English Sub
#shortdrama #romantic #cdrama
#drama #love #movie #fullmovie
#shortdrama #romantic #cdrama
#drama #love #movie #fullmovie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:25To be continued...
00:00:44To be continued...
00:01:12To be continued...
00:01:39To be continued...
00:02:00Shadows stay, I cannot hide
00:02:08Memories burn, I turn inside
00:02:14The fridge, I cannot show
00:02:21But still it grows
00:02:26It's still we're grown
00:02:31How's that?
00:02:32Feeling sad
00:02:35Feeling sad
00:02:38Cold as lies
00:02:43Can't tell the love
00:02:47Will it fall
00:02:50Will it fall?
00:02:56Will it fall?
00:02:59Will it fall?
00:03:15Oh, my God.
00:03:46Oh, my God.
00:04:30Oh, my God.
00:04:32Oh, my God.
00:05:03Oh, my God.
00:05:33네.
00:05:35이거 누가 찍었는지 아세요?
00:05:37모르겠어요.
00:05:40전 아니에요.
00:05:43그날 경매팀 스태프이셨죠.
00:05:46전 계속 경매점 센팅하고 있었어요.
00:05:49못 믿겠음 뒤져보세요.
00:06:04모든 진술 내용 CCTV에 포착된 한설아 동성과 일치합니다.
00:06:09김윤지 따라서 옥상 관계에 맞았어요.
00:06:12그럼 한설아 이제 용의자로 전환되는 건가요?
00:06:16네.
00:06:18네.
00:06:20네.
00:06:25네.
00:06:29네.
00:06:30네.
00:06:34네.
00:06:43네.
00:06:46네.
00:06:56네.
00:06:57네.
00:06:58네.
00:06:59네.
00:06:59네.
00:06:59네.
00:07:04네.
00:07:05네.
00:07:06네.
00:07:06네.
00:07:07네.
00:07:08네.
00:07:09네.
00:07:09네.
00:07:13네.
00:07:18네.
00:07:19네.
00:07:24네.
00:07:25네.
00:07:26네.
00:07:26네.
00:07:26네.
00:07:26네.
00:07:26You're not the only one I've ever had, but you guys don't think you've got him to do it?
00:07:29How much do you think you've got him to find for the next day?
00:07:33I don't think that's a problem, isn't it?
00:07:41If you don't know what to do, you can't see him.
00:07:57Yes, next is a film from Kimsegmin's
00:08:00The 8,500 from the 5,000 price
00:08:058,500?
00:08:078,500?
00:08:088,500?
00:08:089,000?
00:08:109,000?
00:08:119,000?
00:08:119,000?
00:08:139,000?
00:08:149,000?
00:08:159,000?
00:08:169,000?
00:08:179,000?
00:08:199,000?
00:08:199,000?
00:08:21다음 경매에 오를 작품은
00:08:23파비엥 르클레르의
00:08:25사라진 감각입니다
00:08:27최근 유럽 컬렉터들 사이에서
00:08:29화제가 되고 있는 신혜 작가죠?
00:08:32네, 그럼 시 작가 3억부터
00:08:35천만원씩 호가하겠습니다
00:08:393억
00:08:413억
00:08:413억
00:08:423억 1,000?
00:08:433억 1,000?
00:08:443억 2,000?
00:08:46네, 3억 2,000 받았고요
00:08:483억 3,000?
00:08:493억 3,000?
00:08:513억 4,000?
00:08:513억 4,000?
00:08:533억 4,000 하셨고요
00:08:533억 5,000?
00:08:543억 5,000?
00:08:563억 5,000 하셨습니다
00:08:563억 6,000?
00:09:00오늘 특별 경매에 올라갈 작품 중에 딱 5점
00:09:04회장님께만 따로 보여드리는 겁니다
00:09:08이게 전에 말씀하셨던
00:09:11해외 컬렉터들 사이에서는 이미 움직임이 보여요
00:09:14슈틸러가 그랬듯
00:09:15이 작가들
00:09:17특히 이 르클레르는
00:09:19조만간 터질 겁니다
00:09:22김 회장님 비기면
00:09:24확실히 오른다
00:09:26지금이라도 태명에서 잡아두신다면
00:09:29앞으로 수년 안에 10배는 보실 겁니다
00:09:33곧 태명문화재단 부산센터도 오픈하시는데
00:09:37돈 되는 저품들로 채워놓으셔야죠
00:09:4110배라
00:09:43그럼 무조건 낙찰받는 게 이익 아니겠습니까?
00:09:47제가 언제 회장님 손해보는 제안 해드린 적 있습니까?
00:09:5514억 5,000
00:09:5714억 5,000
00:09:5914억 5,000
00:10:0014억 5,000
00:10:0114억 5,000 나왔습니다
00:10:0414억 6,000
00:10:066,000?
00:10:07네, 14억 6,000
00:10:09잘하셨고요
00:10:1014억 7,000
00:10:15네, 14억 7,000 있습니다
00:10:17이번 특별 경매는 좋은 치즈인 만큼 경쟁이 뜨겁네요
00:10:2214억 8,000 여쭤보겠습니다
00:10:2514억 8,000
00:10:2714억 8,000 하셨고요
00:10:2914억 9,000
00:10:3314억 9,000
00:10:3514억 9,000 확인하겠습니다
00:10:3714억 9,000
00:10:3914억 9,000 하셨습니다
00:10:40현재 최고음채가입니다
00:10:43자, 그럼 15억 있으십니까?
00:10:4515억
00:10:4815억
00:10:49없으십니까?
00:10:57네, 15억 받았습니다
00:11:0015억
00:11:0115억 1,000 한 번 더 여쭤볼까요?
00:11:04자, 15억 1,000 한 번 여쭤보고 더 이상 없으시면 마무리하겠습니다
00:11:0915억 1,000
00:11:1215억 1,000
00:11:1415억 1,000
00:11:17낙찰입니다
00:11:18파비앙 느클레르의 사라진 감각은
00:11:21태명그룹 박민철 회장님께 낙찰되었습니다
00:11:24오늘 특별 경매의 수익금 1부는
00:11:28신진예술가 후원에 사용될 예정입니다
00:11:31감사합니다
00:11:49한살아 씨, 경찰서까지 동행 좀 부탁드립니다
00:12:00한살아 씨, 경찰서까지 동행 좀 부탁드립니다
00:12:01업무 중인데 무슨 일이시죠?
00:12:04임의동행 요청 드리는 겁니다
00:12:10거부하겠습니다
00:12:12그럼 지금 이 시간으로 한살아 씨를 김윤지 사례함의 용의자로 긴급 체포하겠습니다
00:12:20국비권은 행사할 수 있고 진술은 법정에서 불리한 증거가 될 수 있으며 변호사를 선임할 권리가 있습니다
00:12:27이스라엘
00:12:29이스라엘
00:12:29이스라엘
00:12:37이스라엘
00:12:39이스라엘
00:12:39이스라엘
00:12:43이스라엘
00:12:46이스라엘
00:12:48이스라엘
00:12:48이스라엘
00:12:48이스라엘
00:12:48이스라엘
00:12:49이스라엘
00:12:52이스라엘
00:12:52이스라엘
00:12:54이스라엘
00:12:55이스라엘
00:12:57이스라엘
00:12:59이스라엘
00:13:08You didn't know how much you knew about it?
00:13:12How did you know how to get a doctor?
00:13:14How did you know how to get a doctor?
00:13:14I don't know if you were a doctor.
00:13:20You know what I'm talking about?
00:13:21Who is possible?
00:13:23Hey!
00:13:30It's like вторinga!
00:13:31What, Teddy?
00:13:33Hana does not mean that.
00:13:34What's the reason to me?
00:13:35Not anybody?
00:13:36They're all thinking.
00:13:38That's what i believe.
00:13:39That ain't true!
00:13:40Why did I believe you!
00:13:42Then you leave it alone!
00:13:44Veh沐.
00:13:55I'm going to get you some more.
00:13:56Hey!
00:13:57Yo, dohouniok!
00:14:10Oh, did you get me?
00:14:13Ah, I'm so young, you're the first guy.
00:14:16I don't have any money, I don't have any skill.
00:14:20Oh.
00:14:21This guy is like a robot.
00:14:22I thought it was too good.
00:14:24You can't find the video.
00:14:27It's like a video video.
00:14:29It's a video.
00:14:32It's not a video video.
00:14:34It's not a video video.
00:14:35I don't think it's a video video.
00:14:43It's not about how to use it.
00:14:44Oh, it's time to send your license again.
00:14:44I thought, sorry, it was going to be so good.
00:14:45I thought they were residing with you.
00:14:47Eh, I've got you a phone call.
00:14:52I think my wife is going to be an update.
00:14:53I'll tell you.
00:15:08Is that where I go?
00:15:11You feel like you were a good guy.
00:15:12You were a good guy, my son.
00:15:13He was a good guy.
00:15:16You know, you were a good guy.
00:15:17He was a good guy, I thought.
00:15:21He was an idiot.
00:15:23He was a good guy.
00:15:49I'll ask you to ask you a question.
00:15:51I'll ask you a question.
00:15:51Did you see him last time?
00:15:54It was a party.
00:15:57You didn't want to talk to him?
00:16:01You didn't want to talk to him?
00:16:03You didn't want to talk to him?
00:16:08He goes back to him.
00:16:09No one's going to talk to him, but he doesn't want to talk to him.
00:16:10He'll ask you a question.
00:16:10He said he's not going to talk to him.
00:16:14He's not going to talk to him.
00:16:21He's not going to talk to him.
00:16:25He's not going to talk to him too.
00:16:37Let's go.
00:17:00Let's go.
00:17:35Let's go.
00:17:40Let's go.
00:17:46Let's go.
00:17:51Let's go.
00:17:52Let's go.
00:17:57Let's go.
00:17:58Let's go.
00:18:06Let's go.
00:18:07Let's go.
00:18:13Let's go.
00:18:15Let's go.
00:18:15Let's go.
00:18:25Let's go.
00:18:28Let's go.
00:18:41Let's go.
00:18:44Let's go.
00:18:50Let's go.
00:18:52Let's go.
00:18:54Let's go.
00:18:56Let's go.
00:19:04Let's go.
00:19:06Let's go.
00:19:18Let's go.
00:19:19Let's go.
00:19:20Let's go.
00:19:22Let's go.
00:19:47Let's go.
00:20:08Let's go.
00:20:09Let's go.
00:20:09Let's go.
00:20:10Let's go.
00:20:16Let's go.
00:20:25Let's go.
00:20:29Let's go.
00:20:31Let's go.
00:20:34Let's go.
00:20:36Let's go.
00:20:39Let's go.
00:20:43Let's go.
00:20:44Let's go.
00:20:48Let's go.
00:20:55Let's go.
00:20:56Let's go.
00:20:59Let's go.
00:21:01Let's go.
00:21:05Yeah.
00:21:07What's wrong with you?
00:21:09What about the office there isn't anything else?
00:21:17Oh.
00:21:24And then you can try to get a piece of paper.
00:21:27You can't figure it out.
00:21:31It's hard to get out of the way you come out.
00:21:33I want to make you decide what the hell is.
00:21:35I need a number of people.
00:21:38Okay.
00:21:39When was there?
00:21:41How did you get out of it?
00:21:43I've had to eat a lot.
00:21:45He's not even worried about me.
00:21:53You thought, what do you want?
00:21:55It's the same sort of thing.
00:22:00It's the same kind of intake.
00:22:03If you bring me any job, you're so proud to me.
00:22:06If you take a deal with me, you're so real.
00:22:09It's all about me, however.
00:22:12I'm not sure if you're a person who doesn't have a lot of information.
00:22:19If you're a suspect, I'll decide to decide.
00:22:23If you're a suspect, you'll get it.
00:22:28It's already been 12 hours ago.
00:22:30You're a suspect?
00:22:35Yeah, you didn't know what to do.
00:22:38Yeah, you didn't know what to do.
00:22:38If you're in a car, you're in a car.
00:22:42I'll be right back.
00:22:47I'll be right back.
00:22:50I'll be right back.
00:22:57I'll be right back.
00:23:00Oh, sorry.
00:23:02Oh, it's...
00:23:06It's been a long time.
00:23:07It's not what I can do.
00:23:09It's not what I can do.
00:23:10Yes, what's your name?
00:23:16I have no idea.
00:23:28Oh, I don't care.
00:23:31Once you got it?
00:23:32Just...
00:23:33Just take a look.
00:23:35I don't care.
00:23:36You don't care about it.
00:23:38I don't care about it.
00:24:13I don't care about it.
00:24:16I don't care about it.
00:24:28You can find out this place?
00:24:32You can find out.
00:24:34I will stop you.
00:24:37I had to stop.
00:24:37You've done it every night.
00:24:38I can't believe.
00:24:40I was like, I'm just going to leave and leave.
00:24:44I don't care about that.
00:24:44You don't care about it.
00:24:48You don't care about it.
00:24:51You're right here.
00:24:53I asked to interview.
00:24:54éd모양 읽은 거 문자로 보내주셨으니까 확인해보세요.
00:25:03전시실 모니터 확인해 줘.
00:25:09형법 제 155조 증거를 인멸은닉위조한 데는 5년 이하의 징역 또는 700만원 이하의 벌금에 처한다.
00:25:20공범이 될 수도 있는데 간 크시네.
00:25:22Do you want to know what to do?
00:25:24I'm not sure what to do.
00:25:26I'm sure he will trust him.
00:25:28I'm not sure what to do.
00:25:38Then, I'll see you in the next time.
00:25:42He's a real person.
00:25:43I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:26:16Let's go.
00:26:18I'll get you.
00:26:36I'll get you.
00:26:37Kim Yuenzy 건 위에서 자살로 사건
00:26:42I have no idea.
00:26:42I don't know anything.
00:26:44I was really happy to continue.
00:26:46I'm sorry you had to break it.
00:27:02You'd better bring it back.
00:27:05I'm sorry, you're too ill.
00:27:06I was just so sorry.
00:27:07But then, I feel like we were at the end of the day.
00:27:07I feel like the fact that I was arrested for the first time.
00:27:07I was so sorry, I was afraid of it.
00:27:08I was just so excited.
00:27:10Are you there?
00:27:13There's no time to do that.
00:27:15There's no time to do that.
00:27:41I can't believe it.
00:27:43I can't believe it.
00:27:45I can't believe it.
00:27:48Keep smiling.
00:27:50Keep shining.
00:27:52Keep shining with the sky.
00:28:03Ah.
00:28:04사건은 사건으로 있는 거야.
00:28:08그 외에 사주 중에 주변 사람들이 다 죽어나가는 그 백호대살이라고 있잖아요.
00:28:15한설화가 그런 게 아닐까요?
00:28:17그런 게 아니잖아요.
00:28:26왜, 왜, 왜, 왜 또 어디 가? 어디.
00:28:29김 변호사 도착도 전에 제 발로 나왔다며?
00:28:37저 회장님 덕분입니다.
00:28:39왜 내 덕분이야?
00:28:41황 작가님 미디어 아트요.
00:28:43제가 반대했는데 회장님 고집으로 드린 작품이잖아요.
00:28:46그러네. 아이고, 끝났다.
00:28:52오늘 못 나올 줄 알고 갖다 줄라 했는데.
00:28:55자, 가져가.
00:28:58감사합니다.
00:29:00너 요새 잠도 제대로 못 잤지?
00:29:03눈 퀭한 거 바라줘.
00:29:05죄송합니다.
00:29:06커피라도 마실까 봐요.
00:29:15자, 쓰면 뱉고 달면 삼켜.
00:29:21쓴 거 견딘다고 상주는 세상 아니다.
00:29:31달달하지?
00:29:33좀 나을 거야.
00:29:35네.
00:29:36감사합니다.
00:29:37감사합니다.
00:29:39응.
00:29:46계속, 계속 가야 된다고.
00:29:48나이스.
00:29:48그렇지, 나 처음 이렇게 패서라고.
00:29:49패스.
00:29:50마다, 마다, 마다.
00:29:51에잇.
00:29:52해, 해, 해, 해.
00:29:54거기.
00:29:55아아악.
00:29:55못 가.
00:29:58으아아악.
00:30:00더, 더, 더, 더, 더.
00:30:03예스.
00:30:06야.
00:30:06아, 형님.
00:30:08잘 뜨네.
00:30:18저, 형님.
00:30:19저 물 갖고 왔습니다.
00:30:21어.
00:30:21현장하십시오.
00:30:25내 가입 조건이 어떻게 되냐?
00:30:27자.
00:30:28아, 또 왜요?
00:30:29내가 해달라는 거 다 해줬구만.
00:30:31진심이야.
00:30:33형님은 무조건 안 돼요.
00:30:35왜?
00:30:36내가 이 동호회 회장이니까.
00:30:39야, 녹음 파일은 다 풀었어?
00:30:41아, 맞다.
00:30:42그 도청폰에서 한설어 음성 녹음된 구간만 딴 건데.
00:30:47내가 지금 보냈어요.
00:30:53고생했다.
00:30:54어, 저, 그냥 가시게요.
00:31:05바람, 잠수 이별, 잠적자?
00:31:20띄워.
00:31:21네?
00:31:23너 요새 이런 일도 하니?
00:31:25아니, 그.
00:31:26요새 사람들이 휴대폰을 하도 안 바꾸니까.
00:31:29모험사 SIU팀 지원 경험.
00:31:31야, 참.
00:31:33뭐, 뭐, 뭐, 왜요?
00:31:34내가 형님한테 호구 잡혀가지고 내가 정당하게 쌓은 경쟁인데 왜요?
00:31:36정리하거니?
00:31:41그럼 나도 사람 하나만 찾아줘.
00:31:43아, 뭐 자꾸 전직 형사가 나보고 뭘 자꾸 찾아달래.
00:31:46주의한 수라고.
00:31:47신상은 아는데 주소지에 안 살고 대폭 번 쓰는 거 같아.
00:31:50아, 뭔가 좀 구린 놈이다?
00:31:53그 사람 이메일 아이디 줘봐요.
00:31:55이메일?
00:31:55뭐 하는 놈인지 몰라서 치킨은 시켜 먹을 거 아니야.
00:31:58요새는 배달 어플 쪽 브로커 통화하는 게 제일 정확하고 빨라요.
00:32:03어, 문자로 보낼게.
00:32:04야, 가능한 빨리 찾아줘.
00:32:06알겠습니다.
00:32:07저, 저, 근데 형님 착수금은 그러면?
00:32:10아, 부탁한다.
00:32:13이게 뭔데요?
00:32:14이게 뭔데요?
00:32:17아, 저 형은 진짜 시비보험사 다니면서 시비를 안 줘요.
00:32:21그냥 시비김치로 그냥, 씨.
00:32:30어, 언니.
00:32:32어, 나 지금 집에 들어왔어.
00:32:36내일 빨리 들릴게.
00:32:44누구세요?
00:32:46관리실입니다.
00:32:51아, 관리 계약 규정안인데 투표 좀 부탁드립니다.
00:32:56이 댁만 못 받아서요.
00:32:58아, 요즘 제가 퇴근이 늦어서.
00:33:00아, 괜찮습니다.
00:33:05현재 경비 직원들 휴게 공간이 없어서 창고 일부를 개조해서 사용하는 안건입니다.
00:33:11잘 됐네요.
00:33:13지하 주차장 한켠에서 식사하시는 게 늘 마음에 걸렸는데.
00:33:17조금이라도 편해지시면 좋죠.
00:33:20고맙습니다.
00:33:22편히 쉬세요.
00:33:23네, 조심히 가세요.
00:33:28오피스텔을 빌리고 도청까지 한다.
00:33:32알아내려던 진실이 뭘까?
00:33:36그녀는 정말 스스로 죽음을 선택한 걸까?
00:34:04방송국 그만두고 갑자기 옥션에서 간다고 해서.
00:34:09이상하다고 생각은 했는데.
00:34:12혹시.
00:34:14우리 윤지랑 사귀던 남자 모르세요?
00:34:17남자요?
00:34:29최 선생은 그 여자도 흘려가지고 사귀던 여친도 버렸는데.
00:34:40그 여자도 흘려져서 제로가 난 것이지 않게 산지 못한 것 같아요.
00:34:50długo와 함께 산소 흘려주고 있지 않도록 말이죠.
00:34:53마 Commerce!
00:35:04장빛으로 연주와 함께 산소 흘려rados.
00:35:04우리 윤지 خ infinity의 돌을 모두가 defenses 잘다.
00:35:04저 bare 덮어하는 것도 흘려하고 있는 perfو진던들이었고요.
00:35:05실은 흘려하고 있는 지지본이의 оргРЕ의 창을MP로 산소 흘려우면 교를 조정한 것 같아요.
00:35:06우리 윤지의 불가능한 전략을 흘려하게 산소 흘려하고 힐물이.
00:35:07우측만이 부터 흘려않고.
00:35:08Do you still have a lot of薬荷薬?
00:35:13Yes.
00:35:15You can't do a lot of薬荷薬.
00:35:18Do you want to go to the hospital?
00:35:24I don't know.
00:35:27It's just a hospital.
00:35:29It's not a experience.
00:35:30It's not a experience.
00:35:49I ook.
00:35:54It's okay.
00:35:54I don't have to do it anymore.
00:35:56I must know what your aunt has to come up with.
00:35:58I can't believe that my aunt has been full.
00:36:07I might need some money.
00:36:11I'm sorry.
00:36:13I'm sorry.
00:36:15Yes, I'm sorry.
00:36:16You're right?
00:36:20Oh?
00:36:21What's wrong?
00:36:23No, I'm sorry.
00:36:30I'm sorry.
00:36:32No, not me.
00:36:32I'm going to go back to the end of the year.
00:36:44I'll go back to the end of the year.
00:36:45Then we'll go back to the end of the year.
00:36:52It's been a long time for you to come to the show.
00:37:06It's been a long time for you to come to the show.
00:37:13What are you doing now?
00:37:14I'm going to sleep.
00:37:17Let's go.
00:37:18We're already done.
00:37:19We're going to take care of each other.
00:37:27No.
00:37:29I'm not going to end this.
00:37:33I'm going to die.
00:37:35I'm going to die.
00:37:37I'm going to die.
00:37:39You're going to die.
00:37:40You're going to die.
00:37:41You're going to die.
00:37:42You're going to die.
00:37:46I'm going to die.
00:37:57I'm not going to die.
00:37:59just the lie wouldn't be,
00:38:02You were putting a shin.
00:38:05It didn't matter.
00:38:05There was an open book here.
00:38:05planners to report every night.
00:38:10Like everyoneóstoles said.
00:38:11Not sure they have something wrong for me.
00:38:12Alright,
00:38:14you've already finished this already.
00:38:17I just want to talk about this.
00:38:19I have contact with an Late-over-backed device.
00:38:23That's what I told you about?
00:38:25The symptom is a doctor.
00:38:29It means it's a doctor.
00:38:31It's a doctor.
00:38:32It's a case.
00:38:37It's a case.
00:38:40But you know what?
00:38:44I'm not sure if there's a lot of patients.
00:38:48I can't even say that.
00:38:58Yeah.
00:39:00Give me a little bit.
00:39:05I'm going to give you a chance to give you a chance to give you a chance to give you
00:39:25a chance.
00:39:35I'm sorry.
00:39:36I'm sorry.
00:39:36I'm sorry.
00:39:36I'm sorry.
00:39:36But then, it was a good job.
00:39:43I've been a good job.
00:39:46I was in the first place in the city of the New York Times.
00:39:53I was in the city of the New York Times.
00:39:57I was in the city of New York Times.
00:40:19ORCHESTRA PLAYS
00:40:42중요한 할 말이 뭐죠?
00:40:46김윤지가 스토킹했던 거 알고 있었죠.
00:40:51그 이유도 압니까?
00:40:55윤승제가 아니라 그 정신과의사 최용호였습니다.
00:41:03최용호는 당신을 만나기 전에, 김윤지의 남자였어요.
00:41:10아나운서와 의사의 조합.
00:41:13화려한 미래를 꿈꿨을 텐데,
00:41:16당신이 나타나면서 다 뺏겼다고 생각한 거죠.
00:41:19그래서 한사라가 다니는 옥션까지 쫓아간 거고요.
00:41:23자살의 이유가 그 의사였더니.
00:41:27글쎄요.
00:41:28아직 타살 가능성이 완전히 사라진 건 아니라서.
00:41:33그보다 더 궁금한 건,
00:41:35세 명의 남자들이 죽어야만 했던 이유입니다.
00:41:39그걸로 당신이 뭘 얻었는지.
00:41:50나야말로 묻고 싶네요.
00:41:55대체 내가 뭘 얻었는지.
00:42:01난 아무것도 얻은 게 없어요.
00:42:05읽기만 했지.
00:42:33나야말로 묻고 싶네요.
00:42:37피검사에서 변조디아 재핀이 다량 나왔네요.
00:42:41신경 안정제를 너무 많이 드신 것 같은데.
00:42:44신경 안정제요?
00:42:46당분간 절대 안정하시고,
00:42:48약은 되도록 끊으셔야 합니다.
00:42:51그럼.
00:43:00한사라 씨 보호자 되시죠?
00:43:04아, 예.
00:43:07아, 예.
00:43:31아, 예.
00:46:44If you want to go, I'll be a very good man.
00:46:50I'll do it.
00:46:54I'll do business with business.
00:47:06Honey, give me a drink.
00:47:10Don't drink.
00:47:12Yes, sir.
00:47:14You have no酒.
00:47:15You're a young man.
00:47:17She's okay.
00:47:18She's like a papaya.
00:47:20She's like a papaya.
00:47:20She was a son.
00:47:24She's a papaya.
00:47:27She knows.
00:47:28She's a papaya.
00:47:28She's a papaya.
00:47:32I've been to you all for my life.
00:47:35I've been to you all for my life.
00:47:37It takes over me to you.
00:47:41I mean, I've been to you all for your life.
00:47:45I'd be disappointed in you.
00:47:48And if you're saving it, it's enough of how to get away from your life.
00:47:50And to begin to lose a lot.
00:47:59I don't want to give up.
00:48:11You don't want to give up.
00:48:14You don't want to give up.
00:48:15Just a minute.
00:48:16Yes, stop.
00:48:17Yes, stop.
00:48:18Yes, stop.
00:48:18Thank you very much.
00:48:19Thank you very much.
00:48:21Thank you very much.
00:48:24Thank you very much.
00:48:28Okay, next one.
00:48:29I got a lot of work.
00:48:29I got a lot of work.
00:48:42And I thought about the work of the different parts.
00:48:45I have the structure.
00:48:48It's not until the last day of his episode, I'm not sure what he is.
00:48:49It's usually a night of the night.
00:48:54What would you think of him?
00:48:57He's a friend of mine.
00:49:01I'm not sure how he would.
00:49:04Do you think he would have to think about it?
00:49:08He's a friend of mine.
00:49:11He's a friend of mine.
00:49:14So what's your mind?
00:49:18It's just not just what you are going to do.
00:49:25I'm not sure what you are going to do.
00:49:29So how can you decide to get out of it?
00:49:32How can you decide to get out of it?
00:49:36What was your fault?
00:49:39He was a kid who died at the age of 15 years ago.
00:49:43What was it that was?
00:49:45He was a kid who died at the age of 15 years ago.
00:49:50He was a kid who died at the age of 15 years ago.
00:49:58Yes.
00:49:58Yes, I know that.
00:50:00Please let me ask Joe.
00:50:01Yes, I'm sorry to ask her for a long time on it.
00:50:06No, no, no.
00:50:08Yeah.
00:50:09Yeah I like it.
00:50:14She's a deadincreditor.
00:50:16It's been a lot more than I had done by her.
00:50:20No.
00:50:20It's not about my husband's dream.
00:50:21She's still a ave for a while.
00:50:24She's a good guy.
00:50:24She's a good guy, no one.
00:50:26Let's get better, Maduro.
00:50:30She's a bad guy.
00:50:31She's a bad guy.
00:50:32She's a bad guy.
00:50:44I want to tell her to tell her about you.
00:50:45Let's do something else.
00:50:56I don't know.
00:51:05But I've never heard of it.
00:51:05I've never heard of it.
00:51:08He's not lying to me.
00:51:09He's like, you know what?
00:51:13He's like, what?
00:51:15I'm like, don't you know what it is.
00:51:15I told him that, you know what the hell is.
00:51:18So, if you really haven't seen him, he has been so upset with him.
00:51:26He has just been so upset with him.
00:51:28I don't know what to do with him.
00:51:32He has just been so upset with him.
00:51:35He has just been so upset with him and so on.
00:51:47I wonder what you found in your house.
00:51:51I don't know if you found out.
00:51:56You know what I'm doing?
00:52:00I'm going to take you out.
00:52:12I'm going to take you out.
00:52:14I don't want you to go to the house.
00:52:16I don't want you to go.
00:52:17You're not going to get out of here.
00:52:17You're not going to get out of here.
00:52:19I'm going to get out of here.
00:53:48I'm sorry.
00:53:50I'm sorry.
00:53:52I'm sorry.
00:53:58I'm sorry.
00:53:59I'm sorry.
00:54:26I'm sorry.
00:54:59I'm sorry.
00:55:31I'm sorry.
00:55:36I'm sorry.
00:56:08I'm sorry.
00:56:14I'm sorry.
00:56:15I'm sorry.
00:56:19I'm sorry.
00:56:20I'm sorry.
00:56:24I'm sorry.
00:56:30I'm sorry.
00:56:31I'm sorry.
00:56:32I'm sorry.
00:56:32I'm sorry.
00:56:32I'm sorry.
00:56:33I'm sorry.
00:56:34I'm sorry.
00:56:36I'm sorry.
00:56:38I'm sorry.
00:56:39I'm sorry.
00:56:41I'm sorry.
00:56:43I'm sorry.
00:56:53I'm sorry.
00:56:56I'm sorry.
00:57:01I'm sorry.
00:57:09I'm sorry.
00:57:13I'm sorry.
00:57:18I'm sorry.
00:57:19Deep breaths, open your eyes
00:57:23Tryin' to get out of tea
00:57:38Standing, where I will see
00:57:43Pineaporter of the plague
00:57:47We ain't into the rising down
00:57:53Should I do my, my way of
00:57:58Keep going, keeps smiling, keep reading
00:58:06우연한 불행이 겹칠 수 있는 건 어디까지일까?
00:58:11직장 동료, 사귀던 연인
00:58:18그리고 부모님까지
00:58:25한설아 씨는 정말 다 읽기만 하고
00:58:28아무런 관련이 없었던 겁니까?
00:58:37아직도 내가
00:58:41누군가를 죽였다고 생각해요?
00:58:47하긴
00:58:50내가 무슨 말을 해도 안 믿겠지
00:59:02아
00:59:19아
00:59:21아
00:59:22아
00:59:22아
00:59:24What are you doing?
00:59:25You're going to die.
00:59:29Then it's all over.
00:59:31What?
00:59:32I don't want to die.
00:59:34I want you to die.
00:59:36Why are you doing this?
00:59:40Why are you doing this?
00:59:42What's more 궁금 at?
00:59:44What's more 궁금 at?
00:59:46Why?
00:59:48당신,
00:59:50한설아 당신이 궁금해.
00:59:54당장 죽어도 상관없는 널 알고 싶다고!
01:00:16하는 enemy.
01:00:16Och, 집착?
01:00:44I'm just gonna know where to go.
01:00:48Is there anything you can find?
01:00:49You're not going to go.
01:00:51Do you still have money?
01:00:52Do you think you'll pay for it?
01:00:57Is there any such a pattern?
01:01:01Another guy who was different.
01:01:02Then who is a man who killed him?
01:01:06If I was looking at you and I would see you at you,
01:01:07If you're a man like this, I'll die or I'll be able to know you.
Comments