00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:32Transcribed by —
01:34Transcribed by —
01:35I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
02:02You're dead.
02:14That's how it is.
02:16How can you do it?
02:19I have a chance.
02:22Here.
02:24Let's go.
02:44Let's go.
02:46If you eat it, let's eat it.
03:01You're dead.
03:05I found that the black man's hair.
03:09He's very similar.
03:13He's the king.
03:20He's not.
03:21He's not the king.
03:24He's the king.
03:31And it's like.
03:31I mean,
03:33I don't know.
03:33He brings Warane to thePO team.
03:35I've lain a whole.
03:38I can't follow him at this.
03:41Unfortunately,
03:41But why not make him take some 48-year-old.
03:43Unless he has taken Devon to B женщ treating him,
03:50He's tough and junction.
03:52Only he died.
03:53But someday it would become the second of the steps to come.
04:01By you,
04:02Do you want your father to die?
04:04That's my fault.
04:07If I die, I will die.
04:11I will die.
04:14Let me go.
04:19What's wrong?
04:24I have been a few times for a white man.
04:28I have some trouble.
04:38I have no idea.
04:39I have no idea.
04:40I will not have the second one.
04:43I will not be able to die.
04:48I will not be able to die.
04:52I will not be able to die.
04:54I was in this place.
04:55You found a man?
04:56I was in the village of the village.
04:58I found a man in the village.
04:59I found it as a sick boy.
05:02The blood of Benkana from左 in the village.
05:04This is a painful one.
05:06It turns out that the sword of the village has broken.
05:08My sword is broken.
05:17It's a sword.
05:27沐正陽的手書?
05:32滅賊偽詐至極,對我時落刑之辱後,仍於暗中除掉我。
05:37兄長為護我周全,將我藏入九州寶眷閣。
05:42閣中苦门,我讀遍藏樹,竟意外發現紫薇心經古本。
05:50相傳,老祖之子慾煉此功,卻被老祖勒令禁止。
05:55原來此功若想搭成,必犀是血金單元之力,否則就會走火入魔,暴庇而亡。
06:06為血之復仇,我遂又是你橫城,修煉紫薇心經。
06:12全修煉地區主,龍獸賢野及夜藍,都與落鷹谷魔女息息相關。
06:21事已,我死即刻已接近小叔。
06:29後來,小叔好有十家兄弟,身中幽冥寒氣。
06:36急需禮教寶庫裡的紫薇精葵療傷。
06:37我不惜坦言深事,為他偷出紫薇精葵,取得他的信任。
06:45你真的要殺你橫城?
06:47只要我找到賢野,提升功力,
06:50定能殺了你橫城,奪回禮教。
06:53到時,禮教與六派,定能卸甲投割。
06:58還江湖,已太平安年。
07:08龍獸賢野,在雪山。
07:10龍獸賢野,在雪山。
07:11雪山。
07:14雪山。
07:33喜我忘意,陽柳依依,
07:37藍身中初見你。
07:41茫茫人海中驚鴻一瞥,
07:45鞭濁相似如迷。
07:46情我來似,雨雀飛飛。
07:51奈何別離,搶手叛逆歸期。
07:56隱晴圓缺消暑到不清萬地,
07:59落紅堆積。
08:04衣如是相逢,近風浮雨永。
08:11攀秋緣未遜。
08:18云入是相逢,孤雀敲歸口。
08:23I'm going to give you a good idea.
08:26I'm going to give you a good idea.
08:27I can't wait to see you again.
08:58出你身影
09:03已如水相逢
09:08清风不予露
09:09但袖混沌心
09:12一去又一
09:18已如水相逢
09:20无缺桥回落
09:25曾奈調花卸
09:27I don't know what the hell is in my life.
09:35I don't know what the hell is in my life.
09:44It's a dream that I love.
09:46It's a dream that I love.
09:50It's a dream that I love.
09:53It's a dream that I love.
10:02If it's not a dream that I love,
10:05I will always be together with him.
10:53As I know,
10:57you will be able to kill him.
10:58The most important thing is that I have to kill him.
11:02You will be able to kill him.
11:06You will be able to kill him.
11:06If you have a dream,
11:08I will be with you.
11:10But in this time,
11:13let's go.
11:18You will always be able to kill him.
11:18Yes,
11:26We will be able to kill him.
11:30Let's kill him.
11:32Let's see him.
11:34Let's kill him.
11:35Let's kill him.
11:37Let's kill him.
11:42He doesn't want to kill him.
11:45Why are you going to kill me?
11:46Why are you going to kill me?
11:47For the sake of the Lord,
11:49for the sake of the Lord.
11:50At that time,
11:52the Lord is already in the war.
11:53He is not going to die.
11:56He is not going to fight for me.
11:57He is only going to be able to fight for me.
11:59He can be placed on the temple of the Lord.
12:01The Lord is not afraid to take care of me.
12:03He is afraid of me.
12:05And my sister is also my brother.
12:07They are all of a high school.
12:09If they are together to make a good decision,
12:10then he is gone.
12:13But he is not afraid of me.
12:15But he has no idea
12:17that by the way,
12:18the Lord will be fleeing a new day.
12:20So, the Lord is
12:21going to kill me after all.
12:21He went to the长家堡
12:23and told him to tell him
12:24his name and his name
12:25and his name of the king.
12:29You know this is a whole plan.
12:32Good.
12:33You know the truth.
12:34You know the truth.
12:37It would be more difficult.
12:57I don't know.
13:23I don't know.
13:25I don't know.
13:39I don't know.
13:50I don't know.
14:00I don't know.
14:07I don't know.
14:21I don't know.
15:07I don't know.
15:09I don't know.
15:11I don't know.
15:42I don't know.
16:01I don't know.
16:31I don't know.
17:02I don't know.
17:04I don't know.
17:05I don't know.
17:17I don't know.
17:18I don't know.
17:20I don't know.
17:50I don't know.
18:19I don't know.
18:49I don't know.
18:54I don't know.
19:09I don't know.
19:36I don't know.
19:52I don't know.
19:52I don't know.
19:57I don't know.
19:57I don't know.
20:00I don't know.
20:29I don't know.
21:05I don't know.
21:29I don't know.
21:58I don't know.
22:00I don't know.
22:04I don't know.
22:15I don't know.
22:45I don't know.
22:50I don't know.
22:53I don't know.
23:06I don't know.
23:06I don't know.
24:03I know.
24:34I don't know.
24:35I don't know.
25:05I don't know.
25:33I don't know.
26:04I don't know.
26:05I don't know.
26:35I don't know.
26:36I don't know.
27:17I don't know.
27:24I don't know.
27:35I don't know.
27:49I don't know.
28:18I don't know.
28:20I don't know.
28:20I don't know.
28:22I don't know.
28:50I don't know.
29:16I don't know.
29:36I don't know.
29:37I don't know.
30:06I don't know.
30:14I don't know.
30:15I don't know.
30:21I don't know.
30:54I don't know.
31:24I don't know.
31:25I don't know.
32:02I don't know.
32:20I don't know.
32:30I don't know.
33:01I don't know.
33:02I don't know.
33:03I don't know.
33:04I don't know.
33:05I don't know.
33:29I don't know.
33:31I don't know.
33:38I don't know.
33:41I don't know.
34:41I don't know.
34:41I don't know.
34:55I don't know.
35:26I'll know.
35:56I'll know.
36:26I don't know.
36:30I'll know.
36:59I don't know.
37:01I don't know.
37:16I don't know.
37:51I don't know.
38:16I don't know.
38:53I'll know.
39:18I don't know.
Comments