- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:10長年繰り広げられている魔王軍と国王軍の戦い
00:14最高位拷問官であるトーチャートルチュールをはじめ
00:17魔王軍の精鋭たちによる拷問の日々
00:22猛獣に耐え炎に耐え未知の玩具や魔法に耐え
00:26それでも姫様は屈しない屈するわけがない
00:30簡単に屈しますなんていうわけがない
00:36一方姫様のかつての友人である暗殺者サクラハートロックも
00:43また魔王暗殺に失敗し新たな一歩を踏み出そうとしていた
01:00サクラちゃんいよいよ初拷問本当に一人で大丈夫
01:03はい先輩がいると頼っちゃいそうなので
01:06よし頑張るぞ
01:13私は今までひどいことを多くしてきた人間だ
01:19だからその分もこれからは
01:22拷問で幸せを与えるんだ
01:24えっ
01:33姫様
01:34姫様
01:36姫様
01:37姫様様
01:52姫様様
01:54It's not the reason why I love it.
02:02I don't know if I'm lonely.
02:09It'll be so lonely.
02:15Sunday morning,
02:18You talk about your story,
02:24誰より恋してる 悲しみを越してゆく
02:28Sunday morning いつもにも 誰より抱きしめ
02:38メロい恋に越してゆく
02:40クレルが言うけど 君に恋してる
02:43やべれでれなっちゃう 罪と生きてんの
02:47真っ先先でもきっとさ 君の心奪ってさ 世界を救うよ
02:53やってる 今すらないから
02:55君と現実にめげず 夢を生きてるよ
02:59風とゆく を 越してゆく
03:06ダメX
03:07覚悟を決めたさ 私は拷問に絶対屈しない
03:13何度も聞いた決意
03:16今回は本気の本気だ
03:17そこで これをお前に渡しておく
03:20雷撃のチャーム
03:23念じるだけで 雷魔法が発動できる アイテムだ
03:26姫様 拷問にくしそう
03:29と思ったとき 私に向けて 雷魔法を放て
03:33すると 私は痛みで冷静になり 落ち着いた
03:37屈指を我慢できる というわけだ
03:40そこまでしないと 我慢できないのですか
03:43しかし どうしたのですか このアイテム
03:47この前 拷問の後 散歩ついでに
03:52魔王城の武器庫を案内してもらったんだ
03:53散歩ついでに武器庫を案内?
03:56敵国の姫に?
03:57えっ えっ えっ えっ それだけ私が信頼されてる
04:02ということだ そのとき こっそり拝借してきたのさ
04:05信頼を裏切っている
04:11本当によろしいのですね
04:12ああ 頼んだぞ
04:14しかし 私にできるでしょうか
04:17姫様に向けて 雷魔法を放つなど
04:21安心しろ
04:22覚悟を決めた私が そう 安々と屈したりしないさ
04:31姫様
04:34拷問の時間です
04:36えっ
04:37本日の拷問はこちら
04:39フライドチキン
04:41美味しそう
04:46ど どうしました 姫様
04:49い いや 何でもない
04:52助かったぞ エクス
04:54おかげで耐えることができた
04:56よかったです
04:58しかしお前
05:00できるでしょうか
05:01とか言っといて
05:02すんなり発動させたな
05:04何の躊躇もなく
05:05活動できて 私もびっくりです
05:07本当に大丈夫ですか
05:10ふっ 心配無用だ
05:13それより 貴様こそ大丈夫なのか
05:18確かに私はフライドチキン大好き
05:19しかし
05:21私の好きな部位は分かるかな
05:27確かにこのフライドチキンにはいくつかの部位が存在します
05:30脂身が多く人気のあるサイ
05:33弾力のあるお肉が味わえるウイング
05:35など それぞれの良さはありますが
05:40その中で姫様が一番好きな部位
05:41それはズバリ
05:44ドラムソリー
05:51さっきから何ですかそれ
05:53気にするな
05:55貴様の読み通りだ
05:58私が好きなのはドラム
06:00見た目のワクワク感が好きだ
06:05チキンといえばこのフォルムですよね
06:09ちなみに私が本日購入したパックには
06:11ドラム一本しか入ってませんでしたよ
06:13つまり
06:14今 私が食べてしまったら
06:17ドラムはなくなってしまうということ
06:21ま、待て 北村秘密を話す
06:26これも君様のため
06:27このエクス
06:29心を鬼にして使命を待とう致します
06:31鬼
06:41急断すると意識が持って行かれる
06:43But I am the king of the king of the third army of the king of the king of the
06:46king of the king of the king.
06:48This is a threat to the king of the king of the king.
06:54I can't stop it!
06:58That power of strength, can you not be able to resist the power of the king?
07:08I think I'm the best! I feel like I'm eating chicken!
07:14Can you eat any other food?
07:17Really? I love fried chicken!
07:20I like it!
07:50You know, I think I'm a good person.
07:58I'm not sure if you're good at this.
08:00I'm not sure if you're good at this.
08:01It's not enough to be done.
08:08I'm not sure if you're good at this.
08:12I'm not sure if I'm not sure if I'm good at this.
08:20I'm looking for the power of the light.
08:22We're looking for the power of the light.
08:24Now, I'm looking for the blessing of the light.
08:30It's time for the blessing of the light!
08:35Can't we work with the blessing of the light?
08:37The blessing of the light is not enough.
08:39Unless you're a blessing of the light,
08:41I'll go directly to the light!
08:44I don't do anything like this!
08:47This is the闇闇闇?
08:49Is the闇闇闇 too low?
08:52But I think I'm going to die with this kind of punishment!
08:57Look at that!
09:00The punishment is this!
09:02Ecurea!
09:05You!
09:06The most...
09:08That's the most...
09:10In the world, there are many delicious sweets, but...
09:14I think it's delicious, it's easy to buy, price, price, and price...
09:20The most consistent sweet sweet sweets!
09:23That's the convenience store!
09:25The sweet sweet sweet sweets!
09:27The sweet sweet sweet sweets!
09:30The sweet sweet sweet sweets!
09:33The sweet sweet sweet sweets!
09:38It's the perfect challenge!
09:39What?
09:41I don't want to give up!
09:43I don't want to give up!
09:47I don't want that!
09:48But...
09:49I'm going to be the king for the third time!
09:53I don't want to give up!
09:56I don't want this!
09:58I don't want this!
09:58I'm going to give up!
10:00What are you doing?
10:02I don't want this to be a king, so we can eat together!
10:05Huh?
10:07コレイはまだ不安にしていないのにくれるのか?
10:10拷問は?
10:14あ、そっか。拷問って秘密聞かなきゃいけないのか。
10:15んー…
10:17まっ。
10:18いっか。
10:18まっ。
10:19いっか。
10:20私は闇のトーチャーだぜ。
10:22ルールより自分の気持ちさ。
10:26美味しいものは誰かと一緒に食いたいだろ。
10:28いや、闇のトーチャー。
10:32いただきまーす。
10:36It's delicious!
10:38It's delicious!
10:39It's delicious!
10:41It's delicious!
10:41It's delicious!
10:43It's delicious!
10:47I've been back to the back of the day, but...
10:50I've had a little pain in the day...
10:54I've written a letter in the dark...
10:56I've written a letter in the dark...
10:58but...
10:59It's too bad, right?
11:02Oh...?
11:03...
11:03...
11:03...
11:04...
11:06...
11:07...
11:07...
11:07...
11:07...
11:14闇のトーチャーはいらないと言ったのですが、エクレアおいしかったので秘密を持たせておきます。
11:18隠れクマの実は生まれたとき、みんなオス。
11:24理智にですね。ありがとうございます、姫様。
11:30覚えてませんが私も、楽しかったみたいですよ。
11:39今日はいつものトーチャーのようだな。ご迷惑をおかけして申し訳ないです。
11:44しかし呆れたな。研究中の魔法の暴走が最近多くないか?
11:49実はこれには原因がありまして。なんだ?
11:50言い訳か?まあいい、聞いてやろう。
12:00魔王軍研究チームは現在、腰痛を電気刺激で治す方法を研究しております。
12:10しかし、調整のために使用していた雷撃のチャームが武器庫から消えてしまい、調整がうまくいかず、失敗を頻発しているのです。
12:12えっ?何のチャーム?
12:16雷撃のチャームです。
12:19雷撃のチャームです。
12:26ですので、研究チームも決して不真面目で暴走を起こしているわけではなく、
12:29あ、あの、あの、その、えっと、
12:31あ、すみません、呼び出しが。
12:35それでは姫様、また拷問で。
12:36ウォッカー。
12:45ちゃんと謝った方がいいと思います。
12:53ウォッカー。
12:58私は今までひどいことを多くしてきた人間だ。
13:00だからその分も、
13:02これからは、
13:07拷問で幸せを与えるんだ!
13:09えっ?
13:12ふぅ…
13:18姫…さま…
13:23もしかしてお前、さくらか?
13:25あっ!
13:25さくら? あのさくらですか?
13:28間違いない。
13:31加工ですぐには分からなかったが。
13:34さくら、お前…
13:36ふぅ…
13:46生きてたのか…
13:49ふぅ…
13:50ふぅ…
13:53よかった…
13:54ふぅ…
13:55なんで、姫様…
13:59ふぅ…
14:03私はずっと、姫様をだましていたのですよ!
14:04ふぅ…
14:06わかってるさ。
14:07あの日の一撃。
14:09お前らしくない、
14:13踏み込みの甘い迷いだらけの立ち筋。
14:14あっ!
14:16あれで伝わっていた。
14:21お前も本当は私を切りたくないんだって。
14:22あっ…
14:26そして、お前の目から分かってしまった。
14:28どうしようもないってことも。
14:33それは、私も同じだった。
14:37どうしようもなかった。
14:39だから…
14:43元気でいてくれて、ほんと良かった。
14:46姫様…
14:49ありがとうございます。
14:51そう…
14:52どうしようもなかったんです。
14:54ふぅ…
14:56けど…
14:59ほんとに姫様との日々は楽しくて…
15:04ずっと思ってました。
15:07ふぅ…
15:08姫様と…
15:12本当の友達になれたらいいのになって。
15:14ふぅ…
15:16さくら…
15:19あたしもずっと…
15:20ふぅ…
15:21ふぅ…
15:23ふぅ…
15:23姫様…
15:24いや…
15:28ここから先は聞き出してみせろ。
15:29ふぅ…
15:30ふぅ…
15:31貴様は今、拷問感なのだろ?
15:33見せてみろ!
15:35ふぅ…
15:39ふぅ…
15:40ふぅ…
15:59ふぅ…
16:00I don't know if you're a friend, but I don't think it's funny.
16:05Now, Sakura...
16:08You're so good, Sakura!
16:10You've been practicing a lot?
16:13If you have a question, you'll have to create a report.
16:19I'll give you a special chance to give you a special chance.
16:25You've talked about it.
16:27桜と二人 夜遅くまで呆れかえるような日常だけどいつか愛せますように
17:12毎日同じコツの繰り返し羊なんていないしドレスもないしもしも仮にお姫様だっても可愛くないとダメなんでしょうああ
17:23何にも悪くはないのに命を狙われていたりどこかの国の偉い人に愛されてみたい
17:51呆れかえるような日常だっていつか知っちゃうおばあちゃんになったらきっとこの日々がいい日常になってるはずだからお姫様になんてなれないけどお姫様になった顔して歩くの言っておくけど
18:14意地悪じゃな心優しいお姉ああそれにしてもさくらちゃんの言っていた暗殺失敗した人が姫様だったなんてほんとびっくりしたよさくらちゃんごめんなさい
18:15ああ いえ 私の方こそ詳細を話してなくてまあ
18:35いろいろ積もる話はあるだろうが今日はそんなことより牧場だー姫様とさくらの仲直りを記念してみんなで牧場に来た姫様
18:36はしゃげすぎて転ばないでくださいよ
18:55わかってるーヤギさんだーかわいい
18:57私 牧場って初めて来た私もそうだな王国にも牧場はありましたけど世話はお世話係の仕事でしたからねみなさんそこで餌販売してましたよやりたーいはーい
19:14ご飯だよ
19:21いっぱいを食べーおいしーわー
19:25かわいいーあれ
19:26姫様 餌あげないの
19:28?いや 私は馬の世話も自分でしてなかっただろだから
19:39大きな動物に餌あげた経験なくていざあげようと思ったら
19:40ちょっと怖い
19:42え?情けなお前
19:45!あっ すみません気を使わなくていい立場になったのでつい本音が本音なのか
19:52?あああ
19:53何みれが私だってできるぞ
20:08ご視聴ありがとうございましたご視聴ありがとうございました
20:32コシエイコシエイあーーーわーうわーうまいな
20:37さくらえへへへへえへへーどうだった?
20:38sulfoz
20:41It's warm and warm.
20:44TRO-TRO-FUW-FUW?
20:49Really?
20:50TRO-TRO-FUW-FUW!
20:51TRO-FUW-FUW!
20:55It's hot!
21:01The milk is delicious!
21:03It's delicious!
21:03It's delicious!
21:05It's delicious!
21:14There's a soft cream in here.
21:18I really want to eat it, but...
21:20It's cold, so soft cream is hard.
21:24I want to eat it!
21:26You're good!
21:27I'm going to buy it.
21:29I'll buy it.
21:30Then, I'll buy it.
21:32Do you want a soft cream?
21:37Of course, I'll buy it.
21:43It's delicious!
21:44It's so delicious!
21:48What?
21:49Sakura-chan, was she killed her?
21:52Yes.
21:54She was killed.
21:56That's amazing!
21:58After that, the two of us have a friend.
22:00Now we're friends.
22:02Oh...
22:05Family!
22:07Oh...
22:08Oh...
22:09Oh...
22:09Oh...
22:09Oh...
22:10Oh...
22:11Oh...
22:11Oh...
22:12Oh...
22:12Oh...
22:12Oh...
22:27Oh...
22:33I'm sorry.
22:35Maybe I can't wait to sleep.
22:46I have to wait.
22:47Kuro?
22:49Sokuro?
22:50Sokuro!
22:52I got here.
22:59Good morning!
23:02Good morning!
23:03Good morning, Sakuura!
23:03I'm completely asleep!
23:06I've played a lot!
23:08Oh, it was a lot of fun!
23:11Look!
23:12Oh!
23:14Oh!
23:14Oh!
23:15Oh!
23:17Oh!
23:21Oh!
23:21Oh, that's خillin!
23:24Oh yeah!
23:25This was a great spark!
23:27Oh!
23:28Oh no, it's so funny!
23:32One of them is a magic spring-to-ère 표현 amongst them
23:36I don't think she thinks she had a talent
23:37but it isn't достаточно!
Comments