Skip to playerSkip to main content
Aired (March 12, 2026): Marj (Beauty Gonzalez) grows more terrified when Jasmine (Kayla Davies) suddenly suffers a seizure as her body begins rejecting the medicines. #GMANetwork #GMADrama #HouseOfLies

Category

😹
Fun
Transcript
00:06Yes, ma'am, kakapainom lang po sa'kin ang gamot ng nurse.
00:11Sige, anak, magpahinga ka na, okay?
00:14May bibili lang akong med sa butika.
00:17Babalik din ako agad dyan.
00:19Alright, mom.
00:30Ash?
00:35Sander?
00:36Jasmine! Nakita na rin kita! Finally!
00:40Uy!
00:41I can't believe you guys are here.
00:43So sorry, ngayon lang talaga kami nakadalaw, Jasmine.
00:46Hirap kasi makachempo na wala dito yung mommy mo, eh.
00:51Um, I got you something.
00:53Di ba favorite mo to?
00:59Bakit, Jas?
01:01Uh, wala kasi akong grana.
01:06Sige, uh, itabi mo na lang muna yung sundae.
01:08Come on, I bet the food here sucks.
01:11Itray mo lang.
01:13Sige.
01:15Yes!
01:19What we are selling is not just a house.
01:22Menagerie Manor is an exclusive and premier housing community.
01:27What we are selling is luxury.
01:31Yung feeling na espesyal sila.
01:36Excuse me.
01:38Excuse me?
01:40May problema ba, Mr. Castelo?
01:42Sorry, boss.
01:44Akala ko kasi nandito tayo to discuss strategy.
01:50Matagal yun ang ginagamit ng exclusivity
01:52para mabenta nyo ang mga properties nyo.
01:56But I'm sorry to say,
01:58obviously, hindi siya gumagana.
02:01Daman yung fiber, ha?
02:08Do you like it?
02:15Eh, huwag na.
02:17Ako na lang.
02:19Sit back. Let me take care of you.
02:29Magpagaling ka ka agad, ha?
02:31Para next time, you can hang out.
02:33I'll take you anywhere you want to eat.
02:45Bakit?
02:47May better idea ka ba?
02:49Oo.
02:51Magpartner tayo sa iba't-ibang establishments.
02:55Mga cafes, mga restaurants, convenience stores, retail shops.
03:02Maglagay tayo ng mga structures sa loob ng village
03:04para sa kanila.
03:06Ngayon,
03:08kung kayo sana ang mga kliyenteng bibili,
03:10with the added convenience,
03:13hindi ba kayo may entice para bumili?
03:17Struggling na nga tayo makabenta.
03:19Dagdag gastos pa yung suggestion mo.
03:22Mr. Torricampo, hindi mo pa rin yata nakikita.
03:25Kapag nabenta na natin lahat ng units,
03:27mababawi rin natin yun.
03:29At, mas malaki pa ang kita.
03:32It's a big gamble.
03:33Yes, it is a big gamble,
03:35but a smart one.
03:38Di ba ang leader dapat may balls
03:40to take risks?
03:43Maybe you should learn to grow one.
03:47Huwag mo nang patulan.
03:49Maraming na katunin.
03:50Ang lisa ng buka na mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga
04:01mga mga mga mga mga hindi no.
04:11Akan.
04:18Pag-up,
04:18I'm getting cold and I'll bring some to him.
04:21Oh, that's it!
04:23I'm not going to die!
04:26God, do you!
04:27What's going on, Lord?
04:30Oh my god.
04:32Oh my god!
04:37So, you may leave you to leave the lamp from the lugar.
04:42I made the lamp before I got to leave.
04:48Oh my God, maybe you didn't know that you left.
04:53Oh my God, we're not able to do that.
04:59You can't do anything to do.
05:02You can see, even if you're wearing a mask,
05:05you're still looking for it.
05:08Oh my God.
05:09Oh my God.
05:11If you're going to be a doctor,
05:13I'm going to know that I'm going to know
05:18that's good.
05:20I'll help you.
05:28Okay, let's make sure that we put all of our clothes.
05:31Yeah, I got it.
05:32I'm going to see Marge when she knew you were here.
05:35Thank you guys for visiting.
05:37I really appreciate it.
05:39You don't know how boring it gets here.
05:42Just kidding.
05:43How can you live like this?
05:45What's up?
05:47I'm just going to get back.
05:50Get well soon, Jess.
05:52So we don't have to keep sneaking in here.
05:55Ah, what he means is,
05:59so that we're going to be together.
06:02Yeah.
06:03We're going to hang out.
06:06Oh my God.
06:14Oh my God.
06:15We have to go now, Jess.
06:17Mag-iingat ka.
06:18Take care, Jess.
06:19Get well soon.
06:21Sige, go na.
06:21Sige na.
06:22Go.
06:22Get well soon, Jess.
06:24Bye, Jess.
06:33Bye, Jess.
06:34You're welcome, Cass.
06:35Bye, Jess.
06:46Oh my God, Jess.
06:46I feel dizzy.
06:47God no, God no!
06:52Nurse?
06:54What the fuck?
06:54What's that?
06:55Nurse! Nurse!
06:57Jas! Jas!
06:58Jas! Nurse! Please!
07:01Oh my God!
07:02Anak, relax.
07:03Anak, please!
07:05Jas!
07:10Nire-reject na ng katawan ni Jasmine
07:12ang current medications niya.
07:14Kaya siya nagsissure.
07:16Paano pong gagawin natin?
07:19Well, I think we need to consider
07:21that experimental treatment
07:23in Hong Kong.
07:25Think about it again. May historic ampong.
07:29I'll go ahead. Excuse me.
07:47Marge?
07:50What happened?
07:55What happened?
07:55Inbis na kumuti ang kalagayan ni Jasmine,
07:58parang she's getting worse.
08:01Edwardo ang awana ako sa anak ko.
08:06I'm so sorry, Munch.
08:09Miss Ta,
08:11sabihin mo lang sa akin
08:12kung anong pwede kong gawin
08:14para...
08:15para makatulong sa'yo.
08:20Hindi na kaya nahihirapan yung anak ko.
08:23Baka kailangan po na siya dunin sa Hong Kong.
08:26Hindi ba ayaw ni Paolo?
08:29Bahalan ako mag-alit si Paolo.
08:32Ang importanteng buhay ng anak ko.
08:36Hindi yung nararamdaman ng asawa ko.
08:58Hindi yung nararamdaman ng asawa ko.
09:04Ano siya para mabuhay ang anak natin?
09:06Eh paano kung mas lumalayong lagay ng anak mo dahil diyan?
09:09Wala pa rin makikinig sa'kin.
09:10Hanggang dito, wala pa rin akong boses!
09:13Paolo?
09:13Yung asawa mo umalis may dalang bagahe.
09:16Dadaling daw niya si Jasmine sa Hong Kong.
09:18What?
09:20Susundan ko po si Munch pati si Jasmine sa Hong Kong.
09:22Kapag inabando na mo, kumpanya,
09:25kalimutan mo na ang posisyon mo.
09:27You will be like Edward,
09:28na hindi makabalik kahit man lang janitor!
09:31Tignan natin kung saan kayo pupuyutin
09:33ng asawa at anak mo.
09:35Sinaway ako ng asawa ko dahil sa'yo.
09:37Magulang ka ba ni Munch para suwinda?
09:48Yung asawa was عma ay sa'yo.
09:48Majulang ka ba ni Munch munch para suwinda.
10:01Jangan nabungi mungi mungi.
10:02Kamulang kaose hiru.
10:02Aisha.
10:03Halilang kaose hiru.
10:05Hira o kukumakabi.
10:06Mungi mungi mungi.
10:09Mungi mungi mungi.
10:10Misalnya hiru.
10:11Mungi mungi mungi mungi mungi.
Comments

Recommended