- 1 giorno fa
Il video della conferenza stampa romana di The Hateful Eight con il regista QuentinTarantino, e gli interpreti Kurt Russell e Michael Madsen e il Maestro Ennio Morricone candidato al premio Oscar per la colonna sonora del film.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Scusami, avanti!
00:00:38Scusami, avanti!
00:01:02Scusami, avanti!
00:01:33Scusami, avanti!
00:01:48Scusami, avanti!
00:01:51Scusami, avanti!
00:01:52Scusami, avanti!
00:01:58Scusami, avanti!
00:02:01Scusami, avanti!
00:02:31Scusami, avanti!
00:02:38Scusami, avanti!
00:02:41Scusami, avanti!
00:02:43Scusami, avanti!
00:02:46Scusami, avanti!
00:02:47Scusami, avanti!
00:02:49Scusami, avanti!
00:02:51Scusami, avanti!
00:02:52Scusami, avanti!
00:02:56Scusami, avanti!
00:03:16Scusami, avanti!
00:03:27Scusami, avanti!
00:03:45Scusami, avanti!
00:03:48Scusami, avanti!
00:03:49Scusami, avanti!
00:03:53Scusami, avanti!
00:04:00Scusami, avanti!
00:04:09Scusami, avanti!
00:04:11Scusami, avanti!
00:04:13Scusami, avanti!
00:04:20Scusami, avanti!
00:04:22Scusami, avanti!
00:04:26Scusami, avanti!
00:04:27Scusami, avanti!
00:04:30Scusami, avanti!
00:04:31Scusami, avanti!
00:05:06Grazie a tutti.
00:05:41Grazie a tutti.
00:06:07Grazie a tutti.
00:06:37Grazie a tutti.
00:07:05Grazie a tutti.
00:07:47Grazie a tutti.
00:08:14Grazie a tutti.
00:08:18Buongiorno a tutti, buongiorno ai giornalisti qua presenti a Hotel Asler di Roma per la conferenza stampa di The Eightful
00:08:24Eight.
00:08:25Buongiorno anche ai colleghi che sono in collegamento con il Cinema Arcadia di Melso che stanno seguendo la conferenza stampa.
00:08:35La conferenza stampa avrà anche un live tweeting, l'hashtag è Tarantino a Roma o The Eightful Eight e comunque
00:08:44per chi vorrà dopo vedere tutta la conferenza stampa per intero sul sito di 0101 distribution.it, due ore dopo
00:08:53la fine dell'intervista la potrete vedere per intero.
00:08:57Passo a tutti.
00:08:59Grazie a tutti.
00:08:59Grazie a tutti gli ospiti di questa conferenza stampa per tutti gli ospiti di questa conferenza stampa a partire dall
00:09:02'estrema destra del tavolo per Leone Film Group, a cui si deve l'arrivo del film qui in Italia, Andrea
00:09:09Leone e Raffaella Leone.
00:09:15L'amministratore delegato di Rai Cinema Paolo Del Brocco, nella parte di Joe Gage, cowboy taciturno con la passione per
00:09:28la scrittura, Michael Madsen.
00:09:37Nella parte di The Hangman, il boia Kurt Russell.
00:09:49Nella parte di quello che forse possiamo definire, anche grazie alla meravigliosa overture della versione in 70 mm, il primo
00:09:56protagonista del film, il maestro Ennio Morricone.
00:10:24E infine, nella parte del killer più spietato di tutto il film,
00:10:29ovvero il narratore onnisciente, Quentin Tarantino.
00:10:42Grazie, grazie.
00:10:45Grazie.
00:10:46Allora, ci sono già le prime domande, eccola qua, se potete dire ovviamente il nome intestata, grazie.
00:10:58Provo a dirla Gabriele a voce out loud.
00:11:30alle parla programmi anche il primo mondo.
00:11:51Grazie.
00:11:52masquerading as somebody that they're not and whether or not they can pull that off
00:11:57depends on whether or not they live or die.
00:12:23And you're right that actually is in I mean with the possible exception of Pulp Fiction that's in every single
00:12:34one of them and even in Pulp Fiction Bruce Willis is like pretend you know pretends he's going to throw
00:12:39the fight and he doesn't.
00:12:42Bruce Winton says let's enter the characters.
00:12:45Oh yeah no exactly.
00:12:47It's not quite the same thing but it does there is a connection.
00:12:52And the I don't know the answer to your question is I don't know why I do that.
00:12:58I don't know why that that's this thing that keeps rearing its head in every single scenario I do.
00:13:05But I really I guess I really do like it as a dramatic aspect and I actually think I guess
00:13:10it's just my characters are very very good actors and I really like to put them to the test.
00:13:17And in effetti è vero in effetti quello che tu dici è vero e questo è un po' un elemento
00:13:23comune che percorre tutti i miei film forse con l'eccezione ma magari solo in parte di Pulp Fiction dove
00:13:30magari c'è il personaggio di Bruce Willis che fa finta che pretende anche se lì è un qualcosa di
00:13:35leggermente diverso.
00:13:37Però per rispondere fondamentalmente alla domanda dovessi dire il perché non lo so perché ci metto questo elemento in tutti
00:13:45i miei film.
00:13:45È un qualche cosa che mi piace, è un qualche cosa che fa capolino in tutti i film, in tutti
00:13:51gli scenari che io dipingo, che realizzo.
00:13:53E proprio perché mi piace come aspetto drammatico e questo probabilmente è anche dovuto al fatto che ho degli ottimi,
00:14:01che i miei personaggi sono degli ottimi attori e quindi a me piace molto metterli alla prova.
00:14:05You know, but one thing that's very interesting about it, if you look at all my characters who are really,
00:14:12really good actors, if you look at Inglourious Basterds, Shoshana Dreyfus is a very good actress.
00:14:21And she gets through the film.
00:14:23Bridget von Hammersmark is a very good actress and she gets through the film until she doesn't.
00:14:28Same thing with Shoshana.
00:14:30But it's also very interesting, Aldo Rain is a very, very bad actor.
00:14:36And part of the thing about it is he can only be who he is.
00:14:39As much as he tries to be somebody else, he can't be anybody else other than who he is.
00:14:46And he's the one that survives.
00:14:49Aldo Rain?
00:14:51And he's the one who survives.
00:14:52No, Aldo Rain.
00:14:53Aldo Rain.
00:14:53Uh-huh.
00:14:54The brute redhead character.
00:14:56Call him by name, Aldo Rain.
00:14:57Aldo Rain.
00:14:58In realtà, quello che va detto, che va visto, è che, come dicevo, tutti i miei, e quella
00:15:04cosa interessante è che appunto tutti i miei personaggi sono degli ottimi attori o degli
00:15:08ottimi attori, per esempio Shoshana Dreyfus è un'ottima, un'ottima attrice, fino a che muore
00:15:13Hammersmark, anche lei come Shoshana.
00:15:15E quello che in realtà è un pessimo, è un cattivo attore è Aldo Rain, che poi alla fine
00:15:20è quello che sopravvive.
00:15:30Grazie.
00:15:35No, aspetta, non si sente.
00:15:38Una domanda per Tarantino.
00:15:40Lei ha girato questo film in un meraviglioso 70 mm che ci fa tornare ai passi di un cinema
00:15:46bellissimo, ma purtroppo quasi scomparso. Ecco, volevo dire se metaforicamente la battaglia
00:15:51tra pellicola e digitale è equiparabile a quella tra cowboy e indiani, per rimanere
00:15:56in tema nel suo film. Grazie.
00:16:13Sì, diciamo che mi sta anche bene, anche se mi auguro che in realtà la pellicola possa
00:16:17resistere e sopravvivere più di quanto non abbiamo fatto gli indiani. Però diciamo
00:16:26che hanno combattuto, hanno resistito e anche li hanno fatte vedere di tutti i colori.
00:16:44Buongiorno, Patrizia Simonetti, Spettacolomania. Ciao, buongiorno. Allora, la mia impressione
00:16:49molto personale comunque, soggettiva, è stata che, come dice nel film il maggiore Warren,
00:16:54lei, Tarantino, è andato un po' più calmo e un po' più lentamente verso l'esplosione
00:17:00della violenza. Mi è sembrata molto più lunga, diciamo, la preparazione e quella parte del
00:17:05film dove apparentemente sembra che non accada nulla, invece la tensione monta e noi conosciamo
00:17:10i personaggi. Quindi volevo sapere se era stata una cosa voluta che rispetto agli altri
00:17:15film e la violenza arrivasse dopo. Poi non ho trovato l'eroe, che di solito invece c'è,
00:17:20e non ho trovato neanche lei con la sua comparsata. Volevo sapere perché. Grazie.
00:17:50Si tratta di, in realtà, un lavoro che è molto di tipo teatrale.
00:17:55potrebbe essere definito quasi una pièce teatrale. Quindi non è certo il tipo di film
00:18:00dove puoi ricorrere a tutti quei trucchetti che vengono utilizzati per abbreviare i tempi.
00:18:06È un pezzo, un'opera teatrale per cui stanno tutti lì, in quella stanza, continuano a farsi
00:18:13vedere, a presentarsi e quindi è semplicemente questo.
00:18:23Buongiorno. La mia domanda è per Cantin Tarantino, ma se vogliono rispondere anche
00:18:27Ennio Morricone e Kurt Russell. Di questo film, prima che arrivasse in Italia, si è detto
00:18:32tanto che è un omaggio al grande silenzio di Corbucci, del vecchio western, però guardandolo
00:18:39bene sembra quasi un omaggio in chiave western alla cosa di John Carpenter, col quale condivide
00:18:44anche un altro aspetto che è l'elemento femminile che manipola la mentalità maschile.
00:18:51Volevo sapere cosa pensare di questo.
00:18:56La cosa di John Carpenter, l'ispirazione che la cosa di John Carpenter ha avuto per questo
00:19:01film, citando anche la presenza delle sue musiche, maestro.
00:19:06Adesso puoi rispondere, sentiamo...
00:19:08Posso rispondere?
00:19:09Allora, maestro, prego.
00:19:11Non riesco a capire dove trova quello che io ho scritto per Carpenter o quello che ho
00:19:16scritto per Quentin, non riesco proprio a capirlo.
00:19:20Sono qua, mi scusi.
00:19:22Io so benissimo quello che ho scritto.
00:19:25No, credo che sia stata fraintesa la mia domanda.
00:19:29Per Carpenter ho scritto un solo pezzo, elettronico, che ha dato un film.
00:19:35Gli altri pezzi li avevo scritti perché Carpenter, quando venne a Roma, non parlò con me, mi lasciò
00:19:40fare quello che volevo, esattamente come Tarantino mi ha fatto fare.
00:19:45Quindi non trovo nessuna conseguenza tra la musica che io ho scritto per Quentin e quella
00:19:55che ho scritto per Carpenter.
00:19:57Non riesco a capire dove la trova.
00:19:59Credo che lui, forse lei si riferisce a tre pezzi che lui ha messo nel film e che erano
00:20:07tratti dal film di Carpenter, che Carpenter non l'aveva messo sul film, perché ne ha
00:20:13messo uno solo, quell'elettronico.
00:20:15Gli altri dieci che avevo scritto perché non avevo parlato con Carpenter, evidentemente
00:20:20io ho potuto dire a Quentin, poi metterli perché sono liberi.
00:20:25E quindi forse è quello che è servito e che ne sembra che sia Carpenter.
00:20:31Ma la musica originale è scritta, non c'è niente a che fare con Carpenter, le assicuro.
00:20:36Assolutamente no, ma sono completamente differente, ne sono consapevole.
00:20:39La domanda mia era rivolta a Tarantino, volevo sapere, in base a questa similitudine,
00:20:44se volevate rispondere anche voi, se le avete trovato, non che la sua colonna sonora
00:20:47vuole a quella della cosa.
00:20:48Grazie a te, la sua musica è spostata.
00:20:50No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:20:55There is, like, there is a quality, not necessarily with the music the maestro wrote,
00:21:02but just in the scenario itself that is sort of similar to John Carpenter's The Thing.
00:21:09and it basically is the, in both cases of the movie, and I think Kurt would back me up on
00:21:17this,
00:21:17is there are studies of paranoia going on, and you have a situation of, yeah, there's definitely the snow going
00:21:24on in there,
00:21:25but you have a group of characters trapped in a room, can't leave, and no one can trust anybody else.
00:21:33But, diciamo che la qualità per quello che riguarda appunto forse questo paragone, questa somiglianza,
00:21:41non sta nella musica, nella musica scritta, nella musica scritta da Maestro Morricone,
00:21:48ma forse sta proprio nello scenario, nei paesaggi, in quello che è la rappresentazione,
00:21:54nel senso che c'è qui, per esempio, c'è sicuramente la neve, e credo che Kurt in questo possa
00:22:01in un certo senso
00:22:02appoggiare, quello che sto dicendo, e poi c'è la condizione di questi personaggi
00:22:08intrappolati in una stanza, che non possono fidarsi, nessuno può fidarsi dell'altro.
00:22:15But also, there's another connection, because I always kind of came from this piece, thinking about more or less
00:22:26a Reservoir Dogs at West, a Western Reservoir Dogs, and Reservoir Dogs was very, very much influenced
00:22:35by John Carpenter's The Thing.
00:22:38So if I'm doing a Western Reservoir Dogs, it's going to suggest a Western Thing,
00:22:44because I think the three movies have a symbionic relationship.
00:22:50Ma un'altra connessione, un altro collegamento, perché che può in un certo senso essere tratto
00:22:58da questo lavoro, da quest'opera, è che quest'opera può essere vista, io in un certo senso l'ho
00:23:04vista,
00:23:05l'ho considerata così, come le Iene fatte sotto forma di Western e le Iene è stato molto profondamente
00:23:13influenzato dalla cosa di John Carpenter, per cui alla fine c'è questa specie di simbiosi
00:23:19fra i tre film, fra i tre elementi, perché potremmo forse in un certo senso anche magari
00:23:24definirla, non so, la cosa Western.
00:23:27Posso continuare?
00:23:30Bisogna notare che nella musica originale che io ho scritto, che è una musica assolutamente
00:23:36drammatica, è comunque mai sentita in altri film, certamente, c'è qualcosa che
00:23:42forse sfugge, che la caratterizzazione di certi brani che io ho fatto, sono sulla timbrica
00:23:54di certi strumenti.
00:23:55È importante che due fagotti che iniziano il brano e poi la tuba e il contrafagotto
00:24:01che continuano il brano e poi le trombe e poi le voci di uomini fanno certe cose che
00:24:07sono caratteristiche mie, ma comunque che non avevo mai usato in altri film una scrittura
00:24:14così.
00:24:14Quindi c'è un errore proprio di ascolto, senza considerare quello che poi effettivamente
00:24:20io ho scritto.
00:24:21Questi due fagotti riascoltateli all'inizio, perché bisogna capire che quella è un po'
00:24:27la drammaticità che si trasforma in ironia, nel carattere che i film di Quinty hanno.
00:24:38Questa è la volontà dell'uso nel timbro che sovrasta e è dentro la drammaticità totale
00:24:47della musica, ma i timbri la distinguono.
00:24:58Honestamente, sono molto felice di essere in due film che Ennio Morricone scorda e due
00:25:05film che Quentin Tarantino scritto e dirigente e cinque film che ho fatto con John Carpenter.
00:25:12Penso che sono un piuttosto fortunato.
00:25:19Io volevo semplicemente dire che sono estremamente felice di essere stato parte di due film, per
00:25:27cui il maestro Morricone ha scritto le musiche, due film che sono stati scritti e di cui è
00:25:33stata curata anche la sceneggiatura da parte di Quentin Tarantino e cinque film di John
00:25:38Carpenter.
00:25:38Sono un tipo fortunato.
00:25:41C'è una domanda lì dietro e poi qua.
00:25:45E una domanda sempre per Mr. Tarantino, Claudia Catalli di Wired.
00:25:50Volevo chiederle che cosa ne pensasse della polemica Oscar su White fatta partire da Spike Lee
00:25:56e poi proseguita in questi giorni e in particolare della mancata nomination a Samuel Lee Jackson.
00:26:02Grazie.
00:26:16Beh, ovvio che mi dispiace che non abbia avuto la candidatura perché secondo me la meritava.
00:26:22Magari non lo posso dire in certi termini, ma comunque questo è quello che penso, la penso così.
00:26:37Per quello che riguarda il boicottaggio, beh, io non sono stato candidato, se fossi stato
00:26:42candidato sarei andato.
00:26:44Me too.
00:26:45Pure io.
00:26:48Grazie.
00:26:49Buongiorno.
00:27:19Buongiorno, buongiorno, buongiorno, buongiorno.
00:28:16Buongiorno, buongiorno.
00:28:22Buongiorno, buongiorno.
00:28:44Buongiorno, buongiorno.
00:28:47Buongiorno, buongiorno.
00:28:50Buongiorno, buongiorno.
00:29:24Buongiorno, buongiorno, buongiorno.
00:29:39Buongiorno, buongiorno.
00:29:54Buongiorno, buongiorno.
00:29:57Buongiorno, buongiorno.
00:29:59Buongiorno, buongiorno.
00:30:01Buongiorno, buongiorno.
00:30:03Buongiorno, buongiorno.
00:30:06Buongiorno, buongiorno.
00:30:33Buongiorno, buongiorno.
00:31:04Buongiorno, buongiorno.
00:31:06Buongiorno, buongiorno.
00:31:08I knew I was writing an Agatha Christie-esque
00:31:12locker room mystery at the same time.
00:31:15Both of those things I was consciously trying to put together.
00:31:19However, it wasn't until I cut the movie together
00:31:22that I realized that I had actually also made a horror movie as well.
00:31:27But that is almost just because of the cumulative effect
00:31:31of the entire film once it's finished.
00:31:35But I couldn't be happier about that.
00:31:37I think that's great.
00:31:40E ovviamente quando ho cominciato nella fattispecie a lavorare a questo film
00:31:45sapevo ovviamente che volevo realizzare un western
00:31:47e che volevo realizzare un giallo, diciamo, da stanza alla Agatha Christie.
00:31:54Perché questi erano comunque aspetti, elementi che io intenzionalmente
00:31:59volevo mettere nel film.
00:32:00Quindi in maniera cosciente volevo inserire nel film e nella trama.
00:32:04però è stato soltanto alla fine del montaggio del film
00:32:08che mi sono reso conto che avevo realizzato anche un film horror
00:32:12che è il risultato e la conseguenza di questo effetto cumulativo
00:32:16di tutti questi vari elementi.
00:32:18Però non posso che dichiararmene felice.
00:32:23Sono Ilaria Solari di Gioia, volevo chiedere al mister Tarantino
00:32:27se c'è sempre stata una donna fin dal concepimento del film
00:32:31al posto della prigioniera?
00:32:33Se c'è del dolo nel renderla così cattiva, spietata e temeraria?
00:32:43se c'è del dolo nel renderla così cattiva?
00:32:50E l'ultima cosa?
00:32:53E perché tanto accanimento sull'unica donna del film?
00:32:59Grazie.
00:33:04Sì, sì, la prigioniera sempre stata una donna.
00:33:10That was always the intention.
00:33:14However, part of the thing about it is
00:33:16she didn't have to be.
00:33:20Instead of being...
00:33:22She could have been named Big Bill Shelley
00:33:26and she could have been 300 pounds.
00:33:30He could have been 300 pounds.
00:33:32And that could be who Kurt Russell was bringing in
00:33:35to Red Rock.
00:33:38And if you think about the movie
00:33:40and you get rid of Daisy
00:33:42and put a 300 pound badass in that role,
00:33:45nothing in the story changes.
00:33:47Every aspect of the story stays exactly the same.
00:33:51Because she's not really sexualized in the movie
00:33:53and neither would he have been.
00:33:56However, when you say
00:33:58why does she get beat so much,
00:34:00the one woman in the movie?
00:34:02That's his methodology.
00:34:04If you're going to be a bounty hunter
00:34:07as long as he has been
00:34:09and your idea is to take them in alive,
00:34:11you do it by terrorizing them.
00:34:13You do it by beating them every step of the way
00:34:16so they don't try to kill you
00:34:17and so they don't try to escape.
00:34:19And he ain't changing it just because it's a girl.
00:34:25Per quello che riguarda la prigioniera
00:34:28è sempre stata appunto una prigioniera,
00:34:30una donna, una prigionistica donna sin dall'inizio.
00:34:34Questa era l'intenzione.
00:34:35Però fondamentalmente se invece di essere stata Daisy,
00:34:39fosse stata Big Bill Shelley
00:34:41di un peso di 105,
00:34:43se fosse chiamato Big Bill Shelley,
00:34:46150 kg di peso,
00:34:47il film non sarebbe cambiato assolutamente
00:34:50in nessuna maniera.
00:34:52In realtà l'idea era proprio quella
00:34:56che la protagonista, la protagonista femminile
00:34:59doveva essere una donna,
00:35:00ma gli aspetti del film non sarebbero cambiati
00:35:02e non sarebbero stati diversi.
00:35:03Il fatto che c'è tanto accanimento,
00:35:05viene colpita, viene picchiata così,
00:35:08dipende proprio dall'atteggiamento del boy
00:35:13e dall'atteggiamento del personaggio di Kurt Russell.
00:35:15Perché come cacciatore di taglie
00:35:17che con tutti i suoi prigionieri
00:35:21mira a portarli alla forca
00:35:23senza farli morire prima,
00:35:25come lo fa?
00:35:26Come fa a ottenere questo risultato?
00:35:27Lo fa terrorizzandoli,
00:35:29fa picchiandoli,
00:35:31sottomettendoli
00:35:31per evitare che scappino,
00:35:33per evitare che si ribellino,
00:35:34per evitare che a loro volta lo colpiscano.
00:35:37E certo non è pronto e disposto
00:35:39a fare differenze
00:35:40perché si tratta di una donna.
00:35:50E l'ultima cosa che voglio aggiungere,
00:35:53come prigioniero, un uomo,
00:36:10però mi piaceva l'idea di scegliere una donna
00:36:14proprio perché mi piaceva l'idea
00:36:16che questa potesse complicare la storia,
00:36:18potesse complicare le emozioni,
00:36:20potesse complicare la vostra visione del film.
00:36:32Per Carlo Fabbi, Radio Cusano Campus,
00:36:35io avrei una domanda per Quentin Tarantino
00:36:37e una per i due attori,
00:36:38Michael Madsen e Carl Trussell.
00:36:39A Tarantino voglio chiedere,
00:36:41sono alcuni anni che il cinema statunitense
00:36:44ci offre pellicole che,
00:36:45riesaminando la storia,
00:36:47rielaborano anche i valori
00:36:49che sono nati da quella storia.
00:36:51Penso a Lincoln, penso a Gangs of New York
00:36:53di Martin Scorsese,
00:36:55penso, anche se non è un film storico,
00:36:57alla 25esima ora di Spike Lee.
00:36:59Volevo sapere,
00:37:00dal momento che lei ha detto in un'intervista
00:37:02che questo è il suo film più politico,
00:37:04se, oltre al grande divertimento
00:37:06che comunque ci ha regalato,
00:37:08c'era anche questo pensiero
00:37:09e questa riflessione
00:37:10che io in alcuni passaggi ho effettivamente colto.
00:37:13E ai due attori invece vorrei chiedere,
00:37:15dal momento che Tarantino mi sembra
00:37:17un personaggio abbastanza deciso
00:37:19sui suoi punti di vista,
00:37:21e dal momento che anche voi però
00:37:23lo siete abbastanza,
00:37:24se ci sono stati contrasti
00:37:26su certe cose
00:37:27nello spingere oltre i limiti
00:37:29certi attori
00:37:30o se l'amicizia ha riparato tutto questo.
00:37:32Insomma, grazie.
00:37:41I don't know if this movie is
00:37:45the way you're describing it.
00:37:46I think the last two movies I did
00:37:49fit more into that,
00:37:51what you're talking about,
00:37:52i.e. Django, i.e. Inglourious Bastards.
00:37:56This takes place in another time period.
00:38:01However, truth be told,
00:38:06this movie became a political movie.
00:38:09I didn't set out to write a political movie.
00:38:13When I put that first pen to paper
00:38:14and wrote,
00:38:16Stagecoach makes its way
00:38:17through the snowy landscape,
00:38:22I wasn't thinking about it being political.
00:38:25However, once the characters started talking
00:38:27and they started having their debates
00:38:29about post-civil war life
00:38:31and what it meant,
00:38:32that's when I started realizing
00:38:34how this started reflecting more and more
00:38:37the kind of red state, blue state divide
00:38:40that is happening in America right now.
00:38:46Ma non so se questo film
00:38:48in realtà corrisponde alla descrizione
00:38:50che lei ne ha fatto.
00:38:51Forse questo, secondo me,
00:38:53può applicarsi,
00:38:54può valere per gli ultimi due film
00:38:56che ho fatto.
00:38:56nella fattispecie,
00:38:58Jungle Unchained
00:38:59e Bastardi senza gloria.
00:39:01Una cosa che posso dire
00:39:03per quello che riguarda questo film
00:39:05è sicuramente che
00:39:08il film,
00:39:09quando io mi sono accinto,
00:39:11mi sono messo a scriverlo,
00:39:12non era un film politico,
00:39:13un film che è diventato politico.
00:39:15Quando ho messo per la prima volta
00:39:17la penna sulla carta
00:39:18e ho cominciato a scrivere
00:39:20Diligenza che si fa strada
00:39:21in un paesaggio coperto di neve,
00:39:24non pensavo assolutamente
00:39:25a questo.
00:39:27E soltanto quando
00:39:28i personaggi hanno cominciato
00:39:29a parlare,
00:39:30i personaggi hanno cominciato
00:39:31a dialogare,
00:39:32hanno cominciato a discutere
00:39:33di quello che era
00:39:34la vita
00:39:35nel periodo
00:39:37post-bellico,
00:39:39dopo la guerra civile,
00:39:40è lì che ho cominciato
00:39:41a rendermi conto
00:39:42che c'erano comunque
00:39:43degli accenni,
00:39:44dei riferimenti
00:39:44a quello che è la situazione
00:39:45politica attuale
00:39:46fra appunto
00:39:47i democratici
00:39:48e i conservatori.
00:39:50che c'erano
00:39:51that was just the script
00:39:53then we started making the movie
00:39:55and
00:39:57during the year we made the movie
00:39:59just more and more
00:40:01events that just kept happening
00:40:03in the news
00:40:05we'd go home and we'd watch them
00:40:07and we'd come back to the set and talk about
00:40:09them and it just made
00:40:11the story we were trying to tell
00:40:13seem even more relevant day
00:40:15by day than we
00:40:17even thought about upon
00:40:19the first reading of the script
00:40:22questa però era la sceneggiatura
00:40:23poi abbiamo cominciato a realizzare il film
00:40:25e nel corso dell'anno
00:40:27che abbiamo impiegato per le riprese
00:40:29si sono verificati tutta una serie di eventi
00:40:32ovviamente eventi di cui
00:40:33noi venivamo a conoscenza, che apprendevamo
00:40:35dalle notizie, dai notiziari
00:40:37andavamo a casa, sentivamo, guardavamo
00:40:39tornavamo poi sul set
00:40:41discutevamo, ne parlavamo
00:40:43e mano a mano il film
00:40:45sembrava essere più
00:40:46sempre più pertinente, sempre più
00:40:49collegato a quello che succedeva
00:40:51molto più di quanto
00:40:52quello che succedeva nella realtà
00:40:54nella quotidianità
00:40:55molto più di quanto non apparisse
00:40:57dopo la lettura della sceneggiatura
00:41:08semplicemente a volte sei fortunato
00:41:11perché in un certo senso riesci a trovare
00:41:14il legame, la connessione
00:41:15in quello che possiamo definire lo
00:41:17zeitgeist
00:41:18però quindi io sono stato fortunato
00:41:19in questo caso
00:41:49and then there was a question to you guys
00:41:50and then there was a question to you guys
00:42:08it's really
00:42:09it's all in the eye of the beholder
00:42:40I was never uncomfortable with anything
00:42:42all of the actors
00:42:42there was a weird kind of a solving
00:42:45of problems that happened
00:42:48that if people really paid attention to it
00:42:51they would realize that a lot of these problems
00:42:54could be solved a lot more simply
00:42:56than the way that they're being handled right now
00:42:58by the media
00:42:58and everybody else
00:43:00as far as that's concerned
00:43:03in realtà per quello che riguarda
00:43:04i film e le sceneggiature
00:43:06i film di Quentin
00:43:07io credo che si possono vedere
00:43:09da due punti di vista diversi
00:43:10io credo comunque che in realtà
00:43:12i suoi film tendano più
00:43:13tendano più a risolvere i problemi
00:43:15piuttosto che a crearli
00:43:16e possono essere appunto visti
00:43:18da un punto di vista
00:43:19magari più politico
00:43:21quindi come un commento
00:43:22a quello che è la politica
00:43:24o semplicemente essere visti
00:43:25come puro e semplice
00:43:27intrattenimento
00:43:28fondamentalmente sta allo spettatore
00:43:30sta a chi guarda
00:43:32decidere
00:43:33e credo che
00:43:34sin dai tempi di Le Iene
00:43:36ai tempi di Kill Bale
00:43:38sin da quei tempi
00:43:39possiamo dire che c'è stata
00:43:41questa connessione
00:43:43questo riflesso
00:43:45nel film di quello che succedeva
00:43:47nella società
00:43:48di quello che succedeva
00:43:49nella realtà
00:43:50e per quello che riguarda gli attori
00:43:53sul set capitava
00:43:54e capitava
00:43:56di trovarsi magari
00:43:57a parlare
00:43:59dei problemi
00:43:59a parlare degli eventi
00:44:01che si verificavano
00:44:02nella quotidianità
00:44:04nella realtà
00:44:04e se uno li guarda
00:44:07se li osserva
00:44:07in una certa maniera
00:44:08questi film
00:44:09vede che
00:44:10magari possono trovare
00:44:11o hanno trovato
00:44:12una soluzione
00:44:13ai problemi
00:44:13una soluzione
00:44:14molto più semplice
00:44:15di quello che invece
00:44:16viene fatto
00:44:17nella realtà
00:44:18di come vengono affrontati
00:44:20e di come vengono gestiti
00:44:21anche dai media
00:44:24i always like
00:44:25the way
00:44:28that Quentin Tarantino
00:44:29movies
00:44:31weave
00:44:31a spectacular
00:44:32spider's web
00:44:34and in this
00:44:35I was really glad
00:44:36to have the opportunity
00:44:37to play a character
00:44:38that was representing
00:44:39something
00:44:39that you gotta understand
00:44:40about America
00:44:41at that time
00:44:44around the world
00:44:45at that time
00:44:46there was word
00:44:46of a place
00:44:47that you could go to
00:44:48where the little guy
00:44:49would have his day
00:44:50in court
00:44:52no matter how
00:44:53insignificant you were
00:44:54if you went to America
00:44:54you'd get your day
00:44:55in court
00:44:56if you had a beef
00:44:56with somebody
00:44:58that also applied
00:44:59to people
00:45:01who had done
00:45:01very bad things
00:45:02who needed to be
00:45:03pulled off the street
00:45:03physically
00:45:04which is what
00:45:04bounty hunters did
00:45:07but John Ruth
00:45:08honors
00:45:09what was the cornerstone
00:45:11of American
00:45:12law
00:45:13that everybody
00:45:15have their day
00:45:16in court
00:45:17and I love
00:45:19how
00:45:19at the end
00:45:21of the movie
00:45:22after
00:45:24the major
00:45:25has pulled
00:45:26the rug out
00:45:27from underneath
00:45:27John Ruth's feet
00:45:30with
00:45:31the Lincoln letter
00:45:32routine
00:45:34and how
00:45:35badly
00:45:35that hurts
00:45:36John
00:45:38there's many ways
00:45:39and many things
00:45:39that John Ruth
00:45:40could say
00:45:40at that table
00:45:41to a black man
00:45:42a lot of
00:45:44a lot of things
00:45:45he could say to him
00:45:47but he doesn't
00:45:48and I love
00:45:49that
00:45:50because he doesn't
00:45:51at the end
00:45:52of the movie
00:45:54that spider's web
00:45:56gets completed
00:45:56by
00:45:57by a black man
00:45:59honoring
00:46:01John Ruth's
00:46:02way
00:46:03of holding up
00:46:04that cornerstone
00:46:05of law
00:46:05and thereby
00:46:06having the black man
00:46:08who at that time
00:46:10had just come out
00:46:10of the Civil War
00:46:12and if you could
00:46:15tailor it
00:46:15to be any more
00:46:16insignificant
00:46:17as a human being
00:46:18than being a slave
00:46:19I don't know
00:46:19what it would be
00:46:21and therefore
00:46:22honoring the system
00:46:23itself
00:46:23I was very disappointed
00:46:25that the Lincoln letter
00:46:26was
00:46:27I don't know
00:46:31I don't know
00:46:31I don't know
00:46:33I don't know
00:46:34I don't know
00:46:34I don't know
00:46:35Allora
00:46:35quello che
00:46:36mi è sempre
00:46:37piaciuto
00:46:38dei film
00:46:38di Quentin Tarantino
00:46:40è che lui
00:46:40cerca sempre
00:46:41di tessere
00:46:42una sorta
00:46:42di ragnatela
00:46:43nei suoi film
00:46:44e a me è piaciuto
00:46:44molto
00:46:44aver avuto
00:46:45la possibilità
00:46:46di impersonare
00:46:47questo personaggio
00:46:48che rappresenta
00:46:50qualcosa
00:46:50che riguarda
00:46:51proprio
00:46:51gli Stati Uniti
00:46:52l'America
00:46:54in tutto il mondo
00:46:55era risaputo
00:46:56che c'era
00:46:57questo posto
00:46:57questo paese
00:46:58gli Stati Uniti
00:46:59dove anche
00:47:00la persona più piccola
00:47:01la persona più insignificante
00:47:03comunque avrebbe avuto diritto
00:47:05a un processo in tribunale
00:47:07davanti al giudice
00:47:08e questo ovviamente
00:47:09si applicava
00:47:10sia ai piccolini
00:47:11alle persone più insignificanti
00:47:12che anche ovviamente
00:47:13alle persone
00:47:14che hanno commesso
00:47:15dei fatti
00:47:16tremendi
00:47:17e John Luce
00:47:19penso che
00:47:20voglia onorare
00:47:22questo che è
00:47:23una sorta di
00:47:24pietra miliare
00:47:26del sistema giudiziario americano
00:47:28ovvero
00:47:28dare la possibilità
00:47:29a tutti
00:47:30di avere la loro giornata
00:47:31davanti al giudice
00:47:33in tribunale
00:47:33e quello che ovviamente
00:47:35poi succede
00:47:38nel film
00:47:38verso la fine
00:47:39del film
00:47:40appunto
00:47:40quando
00:47:40il mio personaggio
00:47:43John Luce
00:47:43scopre la verità
00:47:44riguardo
00:47:45alla famosa lettera
00:47:46del presidente
00:47:48che ha
00:47:48e del maggiore Warren
00:47:50beh lì
00:47:51il mio personaggio
00:47:53avrebbe potuto dire
00:47:54tante cose
00:47:54a questo uomo nero
00:47:56ma non lo fa
00:47:58e a me piace
00:47:59molto
00:47:59molto
00:48:00questo aspetto
00:48:00perché
00:48:01a questo punto
00:48:02la ragnatela
00:48:03viene completata
00:48:05finita
00:48:05da questo uomo nero
00:48:07che
00:48:09onorerà
00:48:10questa pietra miliare
00:48:13della giustizia americana
00:48:14questo uomo nero
00:48:16che è appena uscito
00:48:17appunto
00:48:17dalla guerra civile
00:48:18dove ovviamente
00:48:19contava
00:48:21pochissimo
00:48:21sarà lui
00:48:23proprio a onorare
00:48:24questa pietra miliare
00:48:25della giustizia americana
00:48:28e lo fa ovviamente
00:48:29impiccando la donna
00:49:00to actually
00:49:02say
00:49:03well guess what
00:49:04it ain't
00:49:06it ain't a real letter
00:49:08which was
00:49:08and for Sam
00:49:10to accept that fact
00:49:12when
00:49:13if the letter
00:49:14was real
00:49:15that would make Sam
00:49:16some sort of
00:49:17heroic hero
00:49:18in the story
00:49:19but nobody's a hero
00:49:21in that thing
00:49:22and
00:49:22I also
00:49:24would say
00:49:25that the use
00:49:25of the
00:49:26n-word
00:49:27you know
00:49:28I mean
00:49:29everybody
00:49:30said it
00:49:31so often
00:49:32you know
00:49:33nigger nigger nigger nigger
00:49:35nigger nigger nigger
00:49:36everybody
00:49:37said it
00:49:38every day
00:49:38so many times
00:49:40that I kind of
00:49:42felt like
00:49:42toward the end
00:49:44that word
00:49:45really
00:49:45started to lose
00:49:46its potency
00:49:47and it really
00:49:49started to lose
00:49:50its heavy
00:49:51heavy
00:49:51heavy
00:49:53past
00:49:53and it almost
00:49:54became
00:49:55like wow
00:49:56I mean
00:49:57I wish
00:49:58there was a society
00:50:00that could understand
00:50:01that that word
00:50:01could be
00:50:02devillainized
00:50:03and wouldn't be
00:50:04so hurtful
00:50:05and harmful
00:50:06if it was
00:50:07just decided
00:50:08that it was a joke
00:50:09and it just
00:50:09didn't really have
00:50:10I'm saying
00:50:11that by saying
00:50:12it every day
00:50:13around so many
00:50:13people in a
00:50:14closed circumstance
00:50:16I felt like
00:50:16it lost all
00:50:17of its power
00:50:18and
00:50:20I really wanted
00:50:21that damn letter
00:50:22to be true
00:50:22and
00:50:24I know
00:50:24Quinton can tell
00:50:25you his own
00:50:26version of things
00:50:27but
00:50:27I think early on
00:50:28it might have
00:50:29been true
00:50:30or he hadn't
00:50:31made up his mind
00:50:32whether it was
00:50:32true or not
00:50:34and when everybody
00:50:35assumed that
00:50:35it was
00:50:36you know
00:50:37we would
00:50:38decide
00:50:39that it wasn't
00:50:40so
00:50:42it was a
00:50:43fascinating part
00:50:44of the story
00:50:44for me
00:50:45it really wasn't
00:50:46Kurt's
00:50:46Kurt's reaction
00:50:48to it
00:50:48I always thought
00:50:49was very interesting
00:50:50like he said
00:50:51I mean he could have
00:50:52said just about
00:50:52anything at that
00:50:53point
00:50:54but what he said
00:50:55was you're a liar
00:50:56you know
00:50:57and that kind of
00:50:59evened the
00:51:00score
00:51:00of what it
00:51:01actually was
00:51:02and didn't
00:51:02turn it
00:51:03into something
00:51:03else
00:51:04I watched
00:51:05Kurt do that
00:51:06and I watched
00:51:08his emotions
00:51:08when he played
00:51:09that
00:51:10and I saw
00:51:11in his head
00:51:12I saw the
00:51:12wheels turning
00:51:13and he was
00:51:14trying to
00:51:16come up with
00:51:17a certain thing
00:51:18that he was
00:51:18thinking
00:51:20and I think
00:51:21he nailed it
00:51:22and
00:51:23it was a
00:51:24very very
00:51:25interesting part
00:51:25of the film
00:51:26for me
00:51:26personally
00:51:27I grew up
00:51:27in a very
00:51:28racist household
00:51:30and
00:51:30for me to be
00:51:31on that
00:51:32my father
00:51:32passed away
00:51:34in December
00:51:35and he never
00:51:35got to see
00:51:36The Hateful Eight
00:51:37he wasn't
00:51:38always very
00:51:39enamored
00:51:39of my acting
00:51:40career
00:51:41and
00:51:42there wasn't
00:51:43a lot of
00:51:44pictures I did
00:51:44that he ever
00:51:45really could
00:51:46care less
00:51:46about seeing
00:51:47but
00:51:48when I told
00:51:49him about
00:51:49Hateful Eight
00:51:50he really
00:51:50really wanted
00:51:51to see it
00:51:51really badly
00:51:53and for him
00:51:56I know
00:51:56he's up
00:51:57there somewhere
00:51:57and you know
00:51:58Papa
00:51:59you missed
00:52:00something good
00:52:00there
00:52:00and your boy
00:52:02did well
00:52:03and I
00:52:05it was
00:52:06interesting
00:52:06that that was
00:52:07the one film
00:52:07that I did
00:52:07that he really
00:52:08wanted to see
00:52:10and for growing
00:52:11up in a household
00:52:12where that was
00:52:12a constant
00:52:14I think he might
00:52:15have learned
00:52:15something from
00:52:16it
00:52:16I'm too
00:52:17bad he missed
00:52:17it
00:52:18I think
00:52:20I'm so
00:52:22I'm so
00:52:24very
00:52:24delusi
00:52:24that
00:52:25that
00:52:27Abraham
00:52:29Lincoln
00:52:29wasn't
00:52:30really
00:52:31wrong
00:52:31I'm so
00:52:32I'm so
00:52:32I'm so
00:52:32very
00:52:32happy
00:52:37I'm so
00:52:38to hear
00:52:38that
00:52:38he
00:52:38not
00:52:38he
00:52:39he
00:52:40was
00:52:42and
00:52:44he
00:52:45added
00:52:46another
00:52:46thing
00:52:46Il fatto di ripetere questi termini che vengono considerati termini di disprezzo, tipo negro, negro, negro, il fatto che venisse
00:52:56continuamente ripetuto, venisse continuamente detto, secondo me ha portato a una specie di sgonfiarsi della forza o del potere denigratorio
00:53:07di questo termine, di questa parola.
00:53:09E' come se a furia di ripeterlo questo avesse svilito il valore denigratorio del termine e mi sarebbe piaciuto, pensandoci
00:53:19che ci fosse appunto nella società la possibilità di privare di questo valore denigratorio questo termine e cercare di vederlo
00:53:28semplicemente come una battuta, come un gioco, come uno scherzo.
00:53:32Secondo me l'ha perso questo valore a furia di ripeterlo nel set e ripeto, ribadisco, ci sono rimasto veramente
00:53:41malissimo quando ho scoperto che la lettera non era vera ed è giusto il personaggio di Kurt, Kurt avrebbe potuto
00:53:47dire tantissime cose.
00:53:49E io ho osservato, ho guardato la reazione di Kurt, il modo in cui lui ha reagito, ha risposto a
00:53:55questa scoperta, avrebbe potuto dire tante cose invece ha detto semplicemente sei un bugiardo, è una bugia sei un bugiardo.
00:54:03E devo dire che veramente è riuscito a esprimere, a dare il senso, il significato di tutto ciò.
00:54:11A questo volevo peraltro aggiungere che io sono cresciuto appunto in una famiglia in cui mio padre non sempre ha
00:54:21apprezzato i film che ho fatto, però questo film mio padre l'avrebbe veramente voluto vedere.
00:54:27Mio padre purtroppo ci ha lasciati a dicembre e avrebbe voluto veramente vederlo.
00:54:34Quando glielo ho parlato, ho parlato di questo film, Hateful Eight, lui avrebbe desiderato vederli, ci sono film che io
00:54:38ho fatto, di cui a lui non poteva veramente fregare di meno di vederli.
00:54:44Invece questo l'avrebbe voluto vedere, se non so, da qualche parte, se ci sei, papà, il tuo ragazzo stavolta
00:54:50si è comportato bene, è stato molto, è stato bravo.
00:54:53E credo che anche da questo film lui avrebbe potuto apprendere qualcosa.
00:55:14E io sono rimasto molto sorpreso dalla straordinaria, ancora una volta, capacità di inventare cinema e bruciarlo, sprecarlo in ogni
00:55:26momento.
00:55:27E proprio, direi lo spreco, è meraviglioso.
00:55:32In più, direi anche quella cosa che è stata poco fa evocata per molti musicali, direi che se esiste il
00:55:42timbro, il timbro, il timbro di Tarantino rispetto al cinema,
00:55:48il timbro del suo cinema è una cosa, la voce del suo cinema è inconfondibile, ma non è inconfondibile, nascosta
00:55:56in ogni cosa.
00:55:58E se si potrebbe parlare delle due parti del film, del giorno e della notte, della luce e del nero,
00:56:07la luce che però viene dal nero.
00:56:09E poi l'uso del 70 mm, che vi permette di tenere in un lungo momento del film, questo fermo
00:56:17dentro lo schermo.
00:56:20Sì, la domanda spusate, hai ragione, scusate, due apologies, ma avevo una curiosità rispetto al set soprattutto, e alla neve
00:56:35e al western.
00:56:36Ha avuto mai in mente il film di Billy, di Black Edwards, Wild Rovers, tra l'altro che era stato,
00:56:48anche esso, girato e proiettato in 70 mm, il 71, il 70-71.
00:56:56Perché così, mi sembra, c'è talmente roba, tanta cosa sovrimpressa nel suo cinema, come, c'è tutto il ROI
00:57:05e di più.
00:57:11Yeah, I've seen Wild Rovers.
00:57:14I don't like Wild Rovers that much to me, it's a little too arty, all right?
00:57:19However, I do love the poker scene.
00:57:21And the poker scene, it could almost be a scene from one of my movies,
00:57:25how a little poker game just turns into a deadly conflict with the men jockeying for position until it just
00:57:34explodes.
00:57:35That's actually the sequence I like.
00:57:37And apparently I heard somewhere that Blake Edwards said that was one of his favorite scenes he had ever done,
00:57:41was the poker scene in Wild Rovers.
00:57:46Ma Wild Rovers, sì, anche se devo dire che quel film non è che mi piaccia più di tanto,
00:57:52anche se la scena che mi piace di più è la scena del poker, perché è una scena che potrebbe
00:57:58essere una scena all'interno di uno dei miei film,
00:58:02questo gioco di poker che si trasforma in una specie di conflitto quasi mortale,
00:58:09dove appunto c'è questa cosa che esplode, che può esplodere.
00:58:13E ho sentito dire che anche Blake Edwards ha detto che quella è una delle sue scene preferite.
00:58:43però l'ipotesi da lei sollevata e formulata mi piace, mi piace quest'idea di questo film,
00:58:48che si divide in due parti prima dell'intervallo e che la seconda parte, in un certo senso, coincida con
00:58:57il calar della notte.
00:58:58And there is an aspect that by placing it in the snow during a blizzard,
00:59:08this blizzard is almost like a monster in a monster movie
00:59:14that's just hanging over the shack,
00:59:19waiting to devour any of the characters should they ever leave.
00:59:29Però anche l'aspetto di mettere, di collocare, di ambientare il film nella neve durante la tempesta di neve,
00:59:39è un po', perché questa tempesta è un po' come il mostro di un film di mostri,
00:59:43che sta lì e che aleggia e che è in attesa di divorarsi chiunque dei personaggi osi uscire, osi andarsene.
00:59:53And the darker it gets, the colder it gets, and the stronger the monster becomes.
01:00:02Also the darker it gets, the more you see the breath of the characters as they talk.
01:00:08During the daytime, it's a little inconsistent, but as it gets colder and colder in night,
01:00:13every word they say is punctuated by their hot breath coming out creating this visual element of what they're going
01:00:21through.
01:00:23E anche mano a mano che si fa buio, più buio diventa, più scuro diventa, più freddo diventa
01:00:29e più in un certo senso il mostro diventa più minaccioso, si ingrandisce, diventa più potente.
01:00:36E questo lo si vede col calare della luce, quindi col scendere delle tenebre,
01:00:44si vede anche proprio nel respiro, nel fiato che esce dalla bocca dei personaggi quando i personaggi parlano,
01:00:51mano a mano che diventa più freddo, mentre durante il giorno la possibilità di vedere il fiato caldo del personaggio
01:00:59quando parla non è continua, ma mano a mano che diventa buio, mano a mano che diventa più freddo,
01:01:05proprio c'è l'espressione quasi visiva di questo elemento.
01:01:09But while you got this monster raging outside, inside you have the characters almost playing a game of chess
01:01:21with themselves as the pieces, as they jockey for position, as they scrutinize each other,
01:01:31as they plan and conspire against each other.
01:01:35And one of the things that the Ultra Panavision 70 format allowed me by having such a big frame
01:01:43is there's always two plays going on at the same time.
01:01:48There's the foreground play, whoever's talking at that given time and what they're dealing with.
01:01:53And then there's the background play going on all the time, whether it's Joe Gage at his table
01:01:59or John Ruth and Daisy at the bar, and you, the audience, unless I don't want you to,
01:02:06and I really only don't want you to at one moment, you're always able to see where everybody is
01:02:11in the piece at all times.
01:02:14And hopefully that tightens the noose of suspense, which is what I was going for.
01:02:21And what I actually meant to say earlier when you were talking about the length of the film,
01:02:25I was hoping that I'm setting up these characters so you get to know them a little bit
01:02:33and then I'm hopefully lighting a fuse, a suspense that will eventually blow up.
01:02:39But when it'll blow up, you don't know.
01:02:42But when it does, it's going to be a hell of an explosion.
01:02:47And the other thing I wanted to say is that as soon as the tempest grows in terms of power,
01:02:56as soon as the tempest infuria all'esterno, all'interno ci sono questi personaggi,
01:03:02i personaggi, che stanno facendo, stanno giocando una partita a scacchi con se stessi.
01:03:06Sono le pedine esistessi degli scacchi, perché cercano di combattere, cercano di giocarsi quella che è la posizione
01:03:16e cercano di combattersi fra di loro, cospirano fra di loro, tramano l'uno contro l'altro.
01:03:27E quello che la possibilità di girare, quello che la pellicola 70 mm Ultra Panavision ti consente,
01:03:33avendo questo grande fotogramma, questa grande inquadratura, è come di avere due pezzi che si svolgono
01:03:44e si verificano in contemporanea.
01:03:46Hai quello che hai in primo piano, qualunque cosa stiano facendo i personaggi,
01:03:50ma poi hai la possibilità di vedere in contemporanea e continuamente, costantemente,
01:03:55quello che succede sullo sfondo.
01:03:56Se hai il suo Joe Gage seduto al tavolo che scrive, o John Ruth con Daisy seduti al bar,
01:04:02e questa, a meno che tu non lo voglia vedere, hai sempre la possibilità di controllare
01:04:09cosa sta facendo ciascun personaggio in qualsiasi momento.
01:04:12E questo non fa altro che, in un certo senso, e da questo quello che io volevo poi,
01:04:16quello che mi auguravo, e mi riporta anche a quello che poi era stato detto in un'altra domanda,
01:04:22aumentare la suspense, far avere questa specie di crescendo della suspense,
01:04:26per farla crescere, tornando a quello che dicevamo prima della lunghezza del film,
01:04:32creando i personaggi, impostando i personaggi in questa maniera,
01:04:35mano a mano che lo spettatore li comincia a conoscere un po' e un po' meglio,
01:04:39si aumenta la suspense, si sa che prima o poi questa cosa, qualche cosa, esploderà,
01:04:45ma non si sa quando, e a quel punto però, quando c'è l'esplosione,
01:04:49l'esplosione scatena l'inferno.
01:04:51Allora, prima di concludere, permettetemi di lasciare un attimo la parola a Paolo Del Brocco
01:04:57e a Raffaella Leone, a cui vorrei chiedere a Paolo Del Brocco, diciamo,
01:05:01l'impegno distributivo, direi, cinema e in generale, diciamo, il suo impegno su questo film,
01:05:07e a Raffaella o a Andrea Leone volevo chiedere, abbiamo parlato di molte cose,
01:05:12di molte derivazioni, di 8 to 8, di molti anche aspetti tecnici,
01:05:16vorrevo che voi ci lasciaste anche l'emozione di poter avere il nome di vostro padre,
01:05:22il vostro nome, accanto a questo film e il vostro impegno per portare questo film in Italia,
01:05:31e così, una mia curiosità, se fosse oggi vivo vostro padre,
01:05:37cosa, secondo voi, direbbe di Quentin Tarantino?
01:05:41Bene, il film, naturalmente il nostro impegno di Rai Cinema e Zero Uno è massimo,
01:05:45è il film su cui abbiamo in qualche modo centrato il listino,
01:05:49soprattutto per quanto riguarda i film internazionali,
01:05:51il film uscirà con più di 600 copie, sicuramente più,
01:05:54e io però volevo ringraziare Raffaella e Andrea di averci dato questa possibilità
01:05:59di distribuire questo film in Italia,
01:06:01noi siamo tutti e tre molto amanti del cinema di Tarantino,
01:06:04naturalmente per loro è forse anche un po' scontato,
01:06:08ma erano anni che speravamo e pensavamo e che cercavamo di capire
01:06:12come portare in Italia e distribuire noi un film di Quentin,
01:06:17e quindi abbiamo realizzato un sogno e di questo come amanti del cinema
01:06:22siamo molto felici e ringraziamo naturalmente Quentin Tarantino
01:06:25per averci regalato questo film così bello.
01:06:31Grazie Paolo, grazie.
01:06:36Dunque, riuscire a portare un film di Tarantino in Italia,
01:06:40distribuirlo e far sì che questo non venga fagocitato da una major,
01:06:44se permettete, è un'enorme soddisfazione,
01:06:46quindi lo dico pubblicamente, sono felice,
01:06:49l'ho detto a Quentin quando ne abbiamo parlato a suo tempo,
01:06:52ho fatto di tutto, abbiamo fatto di tutto per convincerlo,
01:06:56e spero che insomma tutto questo sforzo,
01:06:59tutto questo amore e tutta questa passione
01:07:01verrà ripagata poi dal successo di questo film di cui sono certa,
01:07:06perché è un film geniale come tutti i suoi film,
01:07:08ma io sono una fan, non parlo da produttore o da distributore,
01:07:12sono malata di Tarantino, quindi lo ammetto,
01:07:15è un'altra cosa insomma, mi viene da lontano,
01:07:19probabilmente mi viene da vedere,
01:07:22c'è tanta similitudine con i film di mio padre,
01:07:25ma non con i film, con l'amore, con la passione,
01:07:28con il rispetto per il pubblico e con la competenza,
01:07:33i film di Tarantino non sono mai dei film superficiali,
01:07:36non sono mai quello che sembrano,
01:07:38sono dei film, sono il grande cinema,
01:07:41il cinema di un genio, ne nascono pochi, pochissimi,
01:07:45ci sono tanti bravi registi,
01:07:47lui è una cosa diversa e quindi forse per questo mi sento così vicina
01:07:52a quello che ci regala ogni volta.
01:08:03Vuoi aggiungere niente Andrea?
01:08:05No, no, semplicemente ringraziare Quentin,
01:08:08insomma ribadire quello che ha detto mia sorella,
01:08:10credo che papà sarebbe orgoglioso di avere, come dire,
01:08:13un regista, un discevolo così importante e così fantastico.
01:08:20Posso aggiungere solo una cosa?
01:08:22Sì.
01:08:23Quentin spesso si dice, e mi ha detto,
01:08:26che durante le riprese dice datemi un'inquadratura,
01:08:30datemi a Leoni.
01:08:34Sono sicura che se mio padre fosse vivo
01:08:37farebbe altrettanto oggi, direbbe datemi un Tarantino.
01:08:46Grazie a tutti.
01:08:47Oh, let me add one more thing
01:08:50that you might get a kick out of.
01:08:52You know, there's the shot where
01:08:55Kurt and Jennifer
01:08:58walk over to see Michael Madsen
01:09:00and it's a shot overhead
01:09:03following them as they walk through the chains.
01:09:06We called that Sergio's POV.
01:09:10Tanto per raggiungere una cosa che mi hai suscitato tu
01:09:12in questa cosa, quella scena
01:09:14dove Kurt e Jennifer
01:09:16vanno verso Michael Madsen
01:09:18e c'è praticamente la camera quasi di Quinta
01:09:21e vanno a vedere le catene e tutto
01:09:24e noi sai quella come la chiamiamo?
01:09:25Il punto di vista di Sergio.
01:09:30Grazie, grazie.
01:09:33Thanks for coming out.
01:09:35Thank you.
01:09:57Grazie.
01:09:57Grazie.
01:09:57Grazie a tutti
Commenti