00:00I
00:00I
00:07I
00:18I
00:18I
00:19I
00:19I
00:19I
00:20I
00:20I
00:24I
00:25I
00:28I
00:28I
00:37I
00:38I
00:38I
00:38I
00:39I
00:39I
00:45I
00:46I
00:46I
00:46I
00:46I
00:48I
00:57I
00:58I
00:59I
01:12I
01:13I
01:13I
01:14I
01:14I
01:15I
01:15I
01:15I
01:15I
01:18I
01:19I
01:19I
01:25I
01:27I
01:27I
01:28I
01:30I
01:31I
01:31I
01:43I
01:45I
01:45I
01:49I
01:49I
01:49I
01:55I
01:56I
01:56I
01:56I
01:56I
01:57I
01:57I
01:57I
01:58I
01:59I
02:02I
02:03I
02:03I
02:03I
02:03I
02:03I
02:04I
02:30You're a fool.
02:32He's been killed by me.
02:34He's still a fool.
02:35You're a fool.
02:36You're a fool.
02:38You're going to help me.
02:45Okay.
02:52You're going to kill me.
02:53You're going to kill me.
02:53You're going to kill me.
02:55I'll kill you.
03:21How?
03:23You're going to kill me.
03:24Your wife, I have started asking you.
03:26The point is that you're going to kill me.
03:32You couldn't kill me.
03:39You're going to kill me.
04:10I don't know.
04:12萬物相生相赫
04:14萬物相生相赫
04:15和山思谷同理
04:16血爪林內可能就有解藥
04:20可那里面住了一堆妖魔鬼怪
04:21還會吃人
04:24快
04:26他們肯定沒跑人
04:28快走
04:30為了救三師兄
04:32龍潭虎穴也得闖一闖
04:39往血爪林去了
04:42派人去追
04:44宋時俊抓到沒有
04:45龐兄姓汉勇
04:46竟讓他衝開了封鎖
04:48外面的弟子本想重新圍上
04:50沒想到
04:51蔡谷主夫婦和戴少侠他們
04:53竟突然趕到
04:54又向宋門主救走了
04:57蔡平春怎麼來了
04:59宋時俊神志已失
05:01說不出什麼了
05:23小芳
05:25怎麼樣
05:27有人以高深內力注入其經脈
05:30有點像傀儡谷
05:32但內力化骨去無可去
05:34再這樣下去
05:37宋時俊怕是要成為活死人了
05:38那有法子嗎
05:40要回錄音谷
05:41用草藥慢慢化解
05:43可朝朝還沒找到呢
05:47蔡谷主
05:48來
05:49乙父
05:52蔡谷主
05:54龐六叔身受多處重傷
05:56我們剛為他服完藥
05:57已無大礙
05:57好
05:59對了
06:00聯繫到你爹了嗎
06:02嗯
06:02爹地已收到消息
06:04過兩日就到
06:05可恨
06:07之前廣天門弟子傳錯消息
06:09害我們白跑了那麼遠的地方
06:11他們
06:12應該是故意把我們支走的
06:14他們
06:15他們
06:19乙父
06:21乙父
06:26乙父
06:36他的經絡已亂
06:37要馬上回谷治療
06:39以招招的修為
06:40自保肯定是沒有問題的
06:42況且
06:43七大哥也快到了
06:44這樣吧
06:46救人要緊
06:47只能這樣了
06:48嗯
06:57前面就是穴爪林了
07:09四起門的汪刀鎮
07:10四起門的汪刀鎮
07:11四起門的汪刀鎮
07:13四起門的汪刀鎮
07:16四起門的汪刀鎮
07:45四起門的汪刀鎮
07:48You don't want to go.
07:49You don't want to go.
07:50We did not want to go.
07:52We did not want to go.
07:52You don't want to go.
07:59Let's go.
08:04We will also go to雪找林.
08:06If雪找林 is too dangerous,
08:07it will be better.
08:10You can't wait.
08:11If you want to go to雪找林,
08:13we can only go to him.
08:17You can't wait.
08:23It's the first time.
08:25You can only do this.
08:27Let's go.
09:01少君,小蔡女侠在后面。小师妹
09:04,我们要不要在这儿歇一晚上
09:06,等天亮再出发
09:09?我就怕三师兄等不起。这马上就天黑了
09:11,血爪连白天都凶险难测
09:13,晚上去,是不是送死啊?
09:27等天亮吧。少君
09:29,我去搞些木柴
09:36,伸个火。我去找点
09:38?是的。
09:57这一路折腾,毒素窜得太快了
09:59,得找一些能压制毒素的药
10:01,可是我的药都掉在广天门了。
10:02小师妹,怎么办?
10:04不,游探主,
10:26您可带了一些解毒良药
10:36我们毕竟是魔教中人
10:37就算有药
10:38也不敢随便给你
10:40若是让你再遭受一顿鞭刑
10:42我们可耽耐不起
10:44说的是人话吗
10:45小三云香
10:48我倒是会一些运气驱毒之法
10:50只是
10:52给我走
10:54上区便去
10:57小三 你下
10:59你拿着 帮我考一下
11:00来
11:01来
11:01来
11:02来
11:04来
11:04来
11:04来
11:04来
11:17来
11:18来
11:27来
11:29来
11:29来
11:31来
11:31来
11:32来
11:32来
11:33来
11:33来
11:34来
11:34来
11:37来
11:37来
11:38来
11:39来
11:41来
11:42来
11:54I'll take care of you.
12:37I'm sorry.
12:38I'm sorry.
12:39I'm sorry.
12:41I'm sorry.
12:42I have a few people who have been in love with me.
12:44I have a few people who have been in love with me.
12:45He has been in love with us.
12:57The poor, look at this wound.
13:00From the wound,
13:02the attack of the attack is not strong.
13:04But he is very familiar with the three of the strength.
13:08He should have been in the other side of the attack.
13:09and then the next step is to
13:11the next step of the sword.
13:12To give you the sword,
13:13the sword will be able to fight this.
13:24Only...
13:25Brother, you must be careful.
13:28In the future,
13:29I will take back to the sword.
13:31Okay.
13:32You must be careful.
13:39Let's go.
14:20This is the name of血潮嶺.
14:33Hold on.
14:39Oh my God.
14:49This is a device.
14:51There is a device.
14:53If we use this device,
14:55we will not be able to go out.
14:57Then we will go back.
15:07Come here.
15:21Come here.
15:22Come here.
15:24Come here.
15:25Come here.
15:26Come here.
15:35We have to go back to the end.
15:38We have to go back to the end of the end.
15:38The end of the end is still working.
15:40Let's go back to the end.
15:41We have to go back to the end of the end.
15:54Let's go.
15:55Let's go.
16:00We have to go back to the end.
16:01Oh, my God.
16:35Oh, my God.
16:37Oh, my God.
16:40Oh, my God.
16:42Oh, my God.
16:43Oh, my God.
16:58Oh, my God.
17:24Oh, my God.
17:28Oh, my God.
17:49Oh, my God.
17:57Oh, my God.
18:28Oh, my God.
18:46Oh, my God.
18:46Oh, my God.
19:00Oh, my God.
19:01Oh, my God.
19:01Oh, my God.
19:03Oh, my God.
19:04Oh, my God.
19:37Oh, my God.
20:07Oh, my God.
20:11Oh, my God.
20:45Oh, my God.
20:48Oh, my God.
20:50Oh, my God.
20:50Oh, my God.
20:53Oh, my God.
21:23Oh, my God.
21:54Oh, my God.
21:56Oh, my God.
22:51Oh, my God.
22:55Oh, my God.
23:26Oh, my God.
24:22Oh, my God.
24:25Oh, my God.
24:56Oh, my God.
25:49Oh, my God.
26:05Oh, my God.
26:12Oh, my God.
27:03Oh, my God.
27:07Oh, my God.
27:09Oh, my God.
28:02Oh, my God.
28:09Oh, my God.
28:39Oh, my God.
28:41Oh, my God.
29:12Oh, my God.
29:17Oh, my God.
29:30Oh, my God.
29:33Oh, my God.
29:34Oh, my God.
30:04Oh, my God.
30:36Oh, my God.
31:04Oh, my God.
31:43Oh, my God.
32:17Oh, my God.
32:20Oh, my God.
32:28Oh, my God.
32:47Oh, my God.
32:49Oh, my God.
33:19Oh, my God.
33:30Oh, my God.
34:00Oh, my God.
34:01Oh, my God.
34:30Oh, my God.
34:55Oh, my God.
35:03Oh, my God.
35:04Oh, my God.
35:34Oh, my God.
36:28Oh, my God.
36:34Oh, my God.
37:04Oh, my God.
37:05Oh, my God.
37:07Oh, my God.
37:19Oh, my God.
37:42Oh, my God.
38:02Oh, my God.
38:59Oh, my God.
39:02Oh, my God.
39:53Oh, my God.
40:03Oh, my God.
40:32Oh, my God.
41:02Oh, my God.
Comments