- 19 hours ago
مسلسل الطبيب الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
مسلسل الطبيب الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
مسلسل الطبيب الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
مسلسل الطبيب الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
مسلسل الطبيب الحلقة 1 مترجمة الجزء 1
Category
📺
TVTranscript
00:00:10ترجمة نانسي قنقر
00:00:30ترجمة نانسي قنقر
00:01:02ترجمة نانسي قنقر
00:01:05ترجمة نانسي قنقر
00:01:21ترجمة نانسي قنقر
00:01:27ترجمة نانسي قنقر
00:01:29ترجمة نانسي قنقر
00:01:41ترجمة نانسي قنقر
00:01:45ترجمة نانسي قنقر
00:02:19ترجمة نانسي قنقر
00:02:43ترجمة نانسي قنقر
00:05:27...إ probablement المصرحة على المشاكل في المجموعات لا أحاول.
00:05:31فأنا بقري.
00:05:39بقري.
00:05:40المصرحة في البحث ...
00:05:46...ممتغل الوقت فيصفية والدفاع.
00:05:47تمام.
00:05:54شكرا لك.
00:07:15يا رجل! يا رجل!
00:09:10است ، لبñان.
00:09:14ألي هو حويدي ولدي أنقذ ،
00:09:17تم American
00:09:23بطرفع
00:09:27بسريطاني
00:09:28خفضيني
00:09:28بسرع
00:09:28بسرع
00:09:28بسرع
00:09:29بسرع
00:09:30بسرع
00:09:30.
00:09:31.
00:09:31.
00:09:31.
00:09:32.
00:09:34.
00:09:35.
00:09:35.
00:09:38.
00:09:39.
00:09:39.
00:09:39.
00:09:39.
00:09:40تبار رباك اهل سitta
00:09:41دورقة ميريدة
00:09:51قريبك اهل سitta
00:09:54ارى سivable
00:09:58نعم
00:12:02سيكون لديك المساعدة لكي لا يتقلون
00:12:04هل يبقى؟
00:12:06ما هو؟
00:12:06ربنا للتالي
00:14:00ل provocات الح tha
00:16:47دعظ عام، رغب؟
00:16:54نحمدا ją буде.
00:16:57سوء صارقط� absorb واحدة.
00:18:47Yani
00:18:47Bir ruja bakar aslında
00:18:50Denemek ister misiniz
00:18:53Boyun sertliği
00:18:54Menajil değil
00:18:55Tanser testi
00:18:56Yok ama fets araması istedim
00:18:58İdraat halinde iste
00:19:00İstedim bile
00:19:27Hocam buyurun
00:19:29Yirmi beş numara
00:19:31Yüksek ateşle geldi
00:19:32Üç ay önce doğum yapmış
00:19:33Acilden bize
00:19:35Sevk ettiler kendisini
00:19:36Hasta neden ayakta
00:19:40Kalkacağınız zamanı biz söyleriz
00:19:42Lütfen geçin yatağa
00:19:43Pardon siz kimsiniz
00:19:44Profesör doktor İnan Kural
00:19:46Şefimiz
00:19:47Bakın ben Aslı hanıma da anlattım
00:19:50Gerçekten vaktim yok
00:19:51Birazdan çocukların bakışısı gelecek
00:19:52Ve benim eve gitmem gerek
00:19:53Kimse buraya zorla getirmedi değil mi
00:19:57Ben zaten acile gittim
00:19:59Acilden beni buraya yönlendirdiler
00:20:01Ben
00:20:02Niyetim buraya gelmek değil
00:20:05Ben zaten buraya gelmedim ki
00:20:06Ben acile gittim
00:20:07Acilden de beni buraya gönderdiler
00:20:09Şimdi oturun lütfen
00:20:24Kalçanızdaki ağrı ilk ne zaman başladı
00:20:26Dün gece
00:20:27İki ay önce doğmuştu
00:20:29Edirar yolları iltihabı biliyorum
00:20:31Antibiyotik için de geçiyor
00:20:41Taş itme miydi önceden de
00:20:43Yok hocam geldiğinde düzgünür sonlu mu
00:20:45Sırtınızı açar mısınız lütfen
00:20:48Antibiyotik'i verin gidin
00:20:49Siz konuşmayın artık bence
00:20:50Sırtınızı açın lütfen
00:20:55Derin bir nefes
00:21:00Güzel
00:21:01Bir kez daha
00:21:06Ahli hükmümde zaten yok burada
00:21:09Lütfen konuşmayın
00:21:10Derin bir nefes
00:21:11Bir kez daha
00:21:21Belkut'an nefrolitotomi niye geçmişinde yok
00:21:23Söyleme de hocam
00:21:25Taş düşürme ameliyatı mı
00:21:26Yani nereden anladınız
00:21:28Dile yalan söyleyebilir ama beden asla
00:21:30Sırtında izi var
00:21:31Ya yıllar oldu yapıldı
00:21:34Yani ben
00:21:35Hiç aklıma gelmedi
00:21:37Düşünmedim önemli olduğunu
00:21:38Toprağa söyleyin hemen EKG'sini istiyorum
00:21:40Tamam hocam
00:21:41EKG mi
00:21:42Ya benim kalbimde bir şey yok
00:21:44Antibiyotik'i verin gideyim işte
00:21:45Benim yeterli vaktim yok diyorum
00:21:47Neden anlamıyorsun
00:21:47Kusuf hanımefendi ilk ve son kez söyleyeceğim
00:21:50Ben doktorum
00:21:51Siz hastasınız
00:21:52Ben söylerim
00:21:54Siz yaparsınız
00:21:55Aksi takdirde
00:21:56Sizi iyileştiremem
00:22:02Anlaşıldı
00:22:06Anlaşıldı
00:22:06Buradan gitmeniz en çok beni istiyorum
00:22:09Ama iki ayağınızın üstünde
00:22:11Kefene sarılım şekilde değil
00:22:19Kefen mi dede o?
00:22:24Dahiliye
00:22:27Tamam
00:22:29Yeni hasta yatışı
00:22:3130 yaşında erkek
00:22:32Karaciğer kesin 24'ü alın
00:22:34Tamam feda
00:22:37Hemşire hanım
00:22:38Hasan bey
00:22:40İlan hocayla konuşabilir miyim?
00:22:42Maalesef
00:22:43Soruşturma süreci devam ediyor
00:22:45Ya bir istisdaha yapsa
00:22:47Mümkün değil
00:22:48İlan hoca
00:22:49Kurallar konusunda çok katıdır
00:22:52Sapa sablandı evladım
00:22:55Ateşi vazgeye getirdik
00:22:56Mahvolduk hemşire
00:22:58Evlat acısı bu
00:22:59Yani Allah düşmanı onun başına vermesin
00:23:02Yani doktor iki laf bir şey söylese
00:23:05Bir anlansak nasıl oldu ne oldu
00:23:08Kafayı yiyeceğim valla
00:23:09Hasan bey ben sizi çok iyi anlıyorum
00:23:11Yani elimden geleni yapacağım
00:23:13Tamam ben konuşacağım
00:23:14İnan hoca ne siz burada bekleyin lütfen
00:23:2526 nerede Zeran?
00:23:27Odasındaydı hocam
00:23:3526 neden boş?
00:23:38Bendeydi hocam
00:23:39Kızının düğünü varmış
00:23:40Geçişte burcu ettim ben de
00:23:42Düğünü varmış
00:23:43Aynen hocam
00:23:44Ama yaramazlık yok
00:23:45Söz verdi
00:23:46Maden suyuna talim
00:23:53Çıkar önünü
00:24:01Anlamadım?
00:24:0326 karaciğer hastası bir alkolik
00:24:05Ve sen onu tuttun partiye gönderdin
00:24:07Hatanın nesini anlamıyorsun?
00:24:10Hocam
00:24:10Atilla Bey sözler
00:24:12Hastaları ismiyle ne zamandan beri hitap ediyoruz?
00:24:15Hastalara güven olmaz diye kaç kere söyledim
00:24:18Anlamıyorsan gider başka yerde çalışırız
00:24:20Anlamıyorsan
00:24:22Anlamıyorsan
00:24:22Sakin
00:24:47Anlamıyorsan
00:24:48وحكا سيضحه على أمرك.
00:24:50أوهما تعلمون أشياء ، إلا؟
00:24:52هل تكون أي أحد أصابته هناك تحيل عنه سيئا.
00:25:04سيسر الشعب لكنها أولاًً حكريًا.
00:25:06إذن ، فقط أجربيًا.
00:25:07أنا أصحر على ما يقوم بعمل أمر لبقاء.
00:25:12تم تصحقًا جيكي.
00:35:38تسمى أنه ليسروا جيدا معك؟
00:35:41أنت مبتلت.
00:35:44ومعرفتك
00:35:46سألا أعطيكم
00:35:47أنت مبتلك أي شيء محاول ماذا ستطحون.
00:35:52أنت سألتني فقط؟
00:35:54أنت لماذا ستطحون؟
00:35:56لماذا أتطلع؟
00:35:56أنت لماذا ستطحون.
00:35:56عبد الله ستطحون من العديد.
00:36:04حيث أنت ستطحون من الاشتراك.
00:36:17محدد
00:36:19مقدس بيه كارل أبليم
00:36:20حاولي
00:36:20حاولي
00:36:22حاولي
00:36:23محدد
00:36:23بيه كارل أبليم سادي
00:36:29حاولي
00:36:31مهشف
00:36:32محاولي
00:36:33يجب أن نظمت
00:36:34موسيقى
00:37:04موسيقى
00:37:34موسيقى
00:37:34موسيقى
00:37:34موسيقى
00:37:36موسيقى
00:37:37موسيقى
00:37:38موسيقى
00:37:40موسيقى
00:37:41موسيقى
00:37:42موسيقى
00:37:43موسيقى
00:37:44موسيقى
00:37:45موسيقى
00:37:46موسيقى
00:37:47موسيقى
00:37:48موسيقى
00:37:50موسيقى
00:37:51موسيقى
00:37:51موسيقى
00:37:52موسيقى
00:37:52موسيقى
00:37:52موسيقى
00:37:55موسيقى
00:37:56موسيقى
00:37:56موسيقى
00:37:57موسيقى
00:37:57موسيقى
00:37:59موسيقى
00:48:54موضوع؟
00:48:55موضوع الى مقتل جيد ربعا
00:49:06فوقت
00:49:08الوظفجيل
00:49:09الوظفجيل
00:49:10الوظفجيل
00:49:11والدرم
00:49:13اوضح
00:49:15إذا كنتم
00:49:16نحن بذكر
00:49:16أولاد
00:49:17موضوع
00:49:19نعلم عن حيثي.
00:49:22نعم؟
00:49:24حيثي؟
00:49:25ولكن دائما هو عيد خلفتك.
00:49:30نعم.
00:49:32قريبة؟
00:49:32فرقك هكذا؟
00:49:33نعم؟
00:49:45أتحقا نعم.
00:54:07مستغفق
00:54:07أحضب
00:54:08صحيح
00:54:16كهسر
00:54:17محاولين
00:54:21مساء
00:54:28خاصة
00:54:30صحيح
00:54:36احسنا
00:54:37الله
00:54:37لسكن
00:54:40احسنا
00:54:42الاسم
00:54:59الSim
00:56:30بحقاً لدينا هذا الفيديو ويقفت بحقاً لتسلتك
00:56:34كمية حالية
00:56:34وضعنا لكمية اشتركوا في الجزء
00:56:37مجتمع بحقاً لدينا مجتمع
00:56:59هذا اليوم مني لا يمكنني أنت
00:57:00كُسُرَ بَقْمَيُمْ بَكْلَيْتِمْ بَرَسْتِ
00:57:03دَكْتُرُ
00:57:05أَزْرِ كَتِشِهُ عَرْضِ
00:57:08نَرْمَالِهِ بَنْ يَتِرِمَزْتِ
00:57:09أَنَمْ إِذَارِتِ
00:57:13بَشَنَزْتِرِ
00:57:15سَعْلَصُونَ
00:57:15سَبَا سَعْلَمْدِ اَوْلَادِمْ
00:57:18أَنْتِرِي بَرَدِلَرْ
00:57:21وَدَا كُلَيْتِرِ
00:57:35شَبِدوا
00:57:37وال题
00:57:37البحر
00:57:38الهوذرا
00:57:39وجعل nov
00:57:40البحر
00:57:42.
00:57:44.
00:57:44.
00:57:44.
00:57:44.
00:57:44.
00:57:45.
00:57:45امت дело
00:57:47امتلك بالنسبة لكي ترجم وقفت المترجم
00:57:49وقف من المصورة
00:57:52اد لديه القادة ان اهل تلك الوحصة
00:57:58اد لديه
00:57:59استيقظ من الاجبار Soho
00:58:01اد لديه
00:58:02اد لديه
00:58:04اد لديه
00:58:05اد لديه
00:58:05اد لديه
00:58:43المترجم للقناة
00:58:45المترجم للقناة
00:59:34المترجم للقناة
00:59:59المترجم للقناة
01:00:31المترجم للقناة
01:00:32المترجم للقناة
01:00:35المترجم للقناة
01:00:38المترجم للقناة
01:00:40المترجم للقناة
01:00:55المترجم للقناة
01:00:58المترجم للقناة
01:00:59المترجم للقناة
01:01:00المترجم للقناة
01:01:02المترجم للقناة
01:01:05المترجم للقناة
01:01:19المترجم للقناة
01:01:19المترجم للقناة
01:01:26المترجم للقناة
01:03:30شكرا
01:04:00شكرا
01:04:23انستezinin etkisinde hala tanımadı normal.
01:04:27Hey Uykucu!
01:04:29Beni de mi tanımayacaksın yoksa?
01:04:31Bak bakalım ne?
01:04:37Eko!
01:04:38شايل!
01:04:40شايل!
01:04:42Ne oldu valla?
01:04:44İyisin hocam iyisin.
01:04:46Bak hepimiz buradayız.
01:04:50Veda?
01:04:53Ne kadar yaşlanmıştın?
01:04:57Adam kafasına kurşun yedi.
01:05:00Saatlerce ameliyatta kaldı.
01:05:02Bak şu kadar mı değişmez insan?
01:05:05Kurşun?
01:05:09İnan bir hasta yakını.
01:05:12Daha doğrusu eksi olan bir hastanın babası.
01:05:16Vatanın sende olduğunu düşünmüş.
01:05:18Ve sana silahlı saldırıda bulundu.
01:05:21Frontal lobı sıyırdı kurşun ama merak etme.
01:05:24Durumuz tabi şu an.
01:05:25Hı hı.
01:05:31Çocuklarım vardı.
01:05:33Çocuklarım.
01:05:35Çocuklarım.
01:05:39Canlısı yine.
01:05:43Neredeler Eko?
01:05:45Neredeler Eko?
01:05:46Şu çocuklarım nerede?
01:05:51Onlar...
01:05:51İnan bana bugünün tarihini söyler misin?
01:05:55Canlısı yine.
01:05:57Sakin ol.
01:05:59Sakin ol.
01:06:00Senden başı kimseye bir şey olmadı.
01:06:02Sakin ol.
01:06:04Sakin ol.
01:06:05Propofol verelim hemen.
01:06:06Olmayacağım.
01:06:10Karım nerede?
01:06:11Çocuklarım.
01:06:14Karım nerede Eko?
01:06:16Bana bugünün tarihini söyler misin lütfen?
01:06:20Altı eylül.
01:06:25Eşinde...
01:06:27...profesör oldu.
01:06:33Hangi yıl?
01:06:34İnanmış hangi yıldayız?
01:06:482014.
01:06:49Dört.
01:07:01Şimdilik uyutuyoruz.
01:07:02Tüm testler bitsin.
01:07:04Uyandıracağız.
01:07:06İlk teşhisimiz kısmı amnesi.
01:07:09Kurşun avzasının spesifik bir bölümünü tamamen silmiş durumda.
01:07:13Hangi bölümünü?
01:07:16Son on iki yıl.
01:07:25On iki yıl mı?
01:07:27Evet.
01:07:29Her şeyi mi hocam?
01:07:34Şöyle anlatayım.
01:07:44İnan şu anda hayatının burasında.
01:07:49Ama o kendini pudra sanıyor.
01:07:52Aradaki kısmı kesinlikle hatırlamıyor.
01:07:57Bu on iki seneyle alakalı hiçbir şey bilmiyor.
01:08:01Bir yolu vardır ama değil mi?
01:08:03Hatırlamasının, hafızasının geri gelmesinin bir yolu vardır.
01:08:07Mümkündür böyle bir şey.
01:08:09Araştırıyoruz ama durumu pet parlak değil açıkçası.
01:08:16Bir kısmı belki.
01:08:17Yani hepsi olmasa da bazı anılar geri gelebilir mi?
01:08:21Evet.
01:08:21Belki araştırılırsa benzer vakalar.
01:08:23Arkadaşlar...
01:08:25...etraflıca araştırmadan kimseye şu anda umut veremeyiz.
01:08:29Üst günüm ama durum bu.
01:08:35Hamle senin farkında mı?
01:08:37Peki biliyor mu yani?
01:08:38E uyanınca bilgilendireceğiz.
01:08:40Sizlerden de bir ricam olacak.
01:08:42Yani gerekli hazırlığımız olmadan lütfen gerçeklere maruz kalmasın.
01:08:46Bu çok önemli.
01:08:47Travmatik sonuçları olabilir.
01:08:49Ben kendisine en uygun şekilde her şeyi anlatacağım size.
01:08:51Göremez miyiz hocam?
01:08:53Şu an hayır.
01:09:01Başka sorusu olamam mı?
01:09:11Peki.
01:09:13O zaman herkes işinin başına.
Comments