[dublado] Eu te amo mais do que a vida
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00Ten years of love in silence.
00:03Five years of marriage.
00:05I gave you 15 years of my life, Eric.
00:08And you never once looked at me.
00:11The doctor said that it didn't rest too much time.
00:14And our baby...
00:15...he was.
00:17I've never been culped for you.
00:19But now I'm tired.
00:21I'm not going to bother you anymore.
00:23You're free now.
00:27Feliz aniversĂĄrio de casamento.
00:30SĂŁo cinco anos de felicidade.
00:32EntĂŁo, vamos lĂĄ.
00:34Cortem o bolo pra gente brindar essa data especial.
00:38Se vocĂȘ arrastar minha mĂŁe pra algo tĂŁo estĂșpido de novo, nĂłs terminamos.
00:42TĂĄ bom?
00:43Foi ela que me disse que...
00:46NĂŁo aguento mais olhar pra isso.
00:51Cinco anos atrĂĄs...
00:53O Eric implorou pra vocĂȘ salvar minha vida.
00:57Forçou ele a se casar com vocĂȘ.
00:59Trancou ele como um prisioneiro.
01:02VocĂȘ nĂŁo acha que jĂĄ estĂĄ na hora...
01:05...de me devolver o meu noivo?
01:11NĂŁo Ă© a Amanda Blackburn?
01:13A pirralha malvada e mimada da famĂlia Blackburn?
01:16NĂŁo acredito que ela tenha a audĂĄcia de aparecer aqui.
01:19Amanda...
01:20Acho que vocĂȘ bebeu um pouco demais.
01:22O Eric Ă© meu marido.
01:24Acho que vocĂȘ deveria ir embora.
01:25NĂŁo, nĂŁo!
01:26Ele deveria ser meu marido!
01:28VocĂȘ roubou ele de mim!
01:29Amanda, ele nĂŁo Ă© seu marido.
01:31E se ele nĂŁo tivesse casado comigo, vocĂȘ estaria apodrecendo na cadeia.
01:34TĂĄ bom, chega Grace.
01:35Para de inventar coisas.
01:37Eu nĂŁo estou inventando nada.
01:42O Eric nunca poderå descobrir o que aconteceu naquela época.
01:46Eric!
01:47Fala pra mim!
01:48Agora mesmo!
01:49Na frente de todos!
01:52Quem vocĂȘ ama de verdade!
01:54Amanda, solta essa faca!
01:55NĂŁo!
01:55NĂŁo!
01:56Eu quero uma resposta!
01:59Sou eu?
02:01Ou Ă© a Grace?
02:02VocĂȘ!
02:06Ă vocĂȘ!
02:07Ă vocĂȘ!
02:07Ah nĂŁo!
02:15Eric!
02:17Eric, olha pra mim!
02:18Em nossos cinco anos juntos, jĂĄ houve alguma vez?
02:21Teve algum momento, ou...
02:23Tipo, sĂł um segundo.
02:25Em que vocĂȘ me amou?
02:32NĂŁo.
02:33Nunca.
02:38NĂŁo.
02:39Eu nĂŁo posso.
02:40Eric!
02:42Ele me escolheu.
02:53Gracie!
02:54Liga pra emergĂȘncia!
02:55AlguĂ©m liga pra emergĂȘncia!
02:57Liga pra emergĂȘncia!
02:58AlguĂ©m liga pra emergĂȘncia!
03:00TĂĄ bem?
03:00Se alguma coisa acontecer com a Gracie ou o meu neto,
03:04eu juro que mando vocĂȘ e sua famĂlia pro inferno!
03:09Eric, eu nĂŁo quis fazer isso.
03:11Eu nĂŁo tava...
03:12Eric!
03:14Eric!
03:16Eric tĂĄ doendo.
03:25Eric, por favor!
03:27Eric!
03:27Eric!
03:29Eric!
03:38Hazel, mĂŁe!
03:39Cuidem da Gracie.
03:40Eu preciso levar a Amanda pro hospital.
03:43NĂŁo!
03:43Eric!
03:45NĂŁo!
03:46Eric!
03:50Eric!
03:51TĂĄ tudo bem.
03:52Eric, por favor!
03:55Mais uma vez, vocĂȘ me trocou por ela.
03:58Eu desisto.
03:59NĂŁo aguento mais isso.
04:00Grace!
04:01Grace!
04:01Grace!
04:03NĂŁo conseguimos salvar o bebĂȘ.
04:06E Ă© improvĂĄvel que ela consiga engravidar novamente.
04:09Sinto muito.
04:09Obrigada, doutor.
04:13Obrigada, doutor.
04:14Com ou sem o bebĂȘ, vocĂȘ sempre serĂĄ da famĂlia.
04:18VocĂȘ sempre serĂĄ a Ășnica Nora que eu reconheço.
04:22AlĂ©m disso, vocĂȘ Ă© jovem.
04:24Vai ter outras oportunidades.
04:27Obrigada, Maria.
04:30Mas tĂĄ tudo bem.
04:31Eu sinto muito.
04:37Senhora, lamento informar.
04:39O aborto espontĂąneo agravou seu cĂąncer.
04:42VocĂȘ tem menos de um mĂȘs de vida.
04:45Vamos pra casa.
04:47Posso...
04:48Posso ter um minuto?
04:49Eu preciso de um tempo, sozinha.
04:52Claro.
04:53Leve o tempo que precisar.
05:10Eu sabia que quando chegasse a hora certa, vocĂȘ me escolheria.
05:18Eu te amo.
05:32Enquanto eu tava perdendo o nosso bebĂȘ, meu marido tava no quarto de hospital de outra mulher.
05:36Eric.
05:38NinguĂ©m me trata como vocĂȘ.
05:53VocĂȘ uma vez prometeu me amar pra sempre.
05:56Me proteger.
05:58Mas agora eu vejo que algumas promessas sĂŁo feitas pra serem quebradas.
06:18Perdemos o bebĂȘ.
06:22EntĂŁo ele se foi.
06:25Provavelmente foi melhor assim.
06:26NĂŁo era como se eu quisesse isso.
06:28Se nĂŁo tivesse rastejado pra minha cama naquela noite quando eu tava bĂȘbado e me enganado pra dormir com vocĂȘ,
06:32nĂŁo haveria bebĂȘ.
06:37Assina isso.
06:38Vamos acabar com isso.
06:41Vamos acabar com isso.
06:48Grace, que joguinho que vocĂȘ tĂĄ fazendo dessa vez?
06:51Sem joguinhos.
06:52Sem truques.
06:54Eu tava errada.
06:55Eu nunca deveria ter me metido entre vocĂȘ e Amanda cinco anos atrĂĄs.
06:59Eu me aproveitei da sua dor.
07:02Eu fui egoĂsta.
07:04Mas eu vejo.
07:06Eu vejo agora.
07:10Assina isso.
07:11E nunca mais terĂĄ que me ver.
07:13TĂŽ surpreso que alguĂ©m tĂŁo descarada quanto vocĂȘ pode se arrepender.
07:16Mesmo alguém tão descarada quanto eu?
07:19Ainda tem um pingo de dignidade.
07:22DivĂłrcio.
07:22Ă minha Ășltima tentativa com o Eric.
07:25Ele vai mesmo assinar?
07:26Eu vou.
07:34Pronto.
07:35TĂĄ feito.
07:36Eu nĂŁo sei quem vai te querer depois disso, mas boa sorte.
07:38E não se esqueça da promessa.
07:40Nunca mais quero te ver.
07:41VocĂȘ nĂŁo vai.
07:43Dessa vez vou garantir que vocĂȘ nunca mais me encontre.
07:46Ă melhor vocĂȘ manter a sua palavra.
07:56Todos esses anos vocĂȘ tava apenas mentindo pra si mesma.
08:00VocĂȘ pensou que se aguentasse firme por tempo suficiente, ele poderia te amar.
08:04Mas ele nunca amou.
08:11Mas que droga tĂĄ acontecendo com ela?
08:14Ela nunca agiu assim antes.
08:28De jeito nenhum.
08:30Grace se divorciando de mim.
08:32Ela Ă© obcecada.
08:33Ela prefere morrer a me deixar ir.
08:35Ah, entendi agora.
08:37Esse é o seu jeito de me chamar a atenção, Grace?
08:40Eu nĂŁo vou cair nessa.
08:50JĂĄ pensei que se me esforçasse o suficiente, algum dia vocĂȘ me amaria de volta.
08:57VocĂȘ chegou em casa.
08:59Senti sua falta.
09:12Eu fico no sofĂĄ.
09:21Eric, o jantar tĂĄ pronto.
09:23Fica melhor se vocĂȘ comer quente.
09:24VĂȘ se para de bancar a esposa dedicada.
09:28Eu nĂŁo vou tocar nisso.
09:30Eu perdi o apetite.
09:40O que eu tava pensando?
09:42Ele me contou tudo naquela época.
09:44Meu Deus, eu realmente fiz papel de boba, nĂŁo Ă©?
09:49Pensei que se eu quisesse algo com muita vontade, eu poderia desejar muito até acontecer.
09:54Senhora, estĂĄ tudo embalado.
09:56Tem mais alguma coisa?
09:58Quero esse retrato de casamento.
10:01Queima ele.
10:02VocĂȘ...
10:03VocĂȘ quer que a gente queime a sua foto de casamento?
10:05Tem certeza?
10:07Sim.
10:10Queima até virar cinzas.
10:15Ă isso.
10:17Isso é só até eu crescer o suficiente pra gente se casar.
10:25Eu fui tĂŁo tola.
10:27Parece que eu sou a Ășnica que levou nossas promessas de infĂąncia a sĂ©rio.
10:39JĂĄ houve um momento em que vocĂȘ me amou?
10:42NĂŁo.
10:43Nunca.
10:44Ele me escolheu.
10:47Como eu pude nĂŁo ver isso?
10:51Eric!
10:53Eric!
10:55Eric!
10:56Me ajuda!
10:58Tantos sonhos.
11:00NĂŁo conseguimos salvar o bebĂȘ.
11:02E Ă© improvĂĄvel que vocĂȘ possa engravidar novamente.
11:05VocĂȘ nem se importou quando perdemos o bebĂȘ.
11:09Cinco anos de casamento, Eric.
11:12Cinco anos.
11:14E nenhuma vez vocĂȘ me olhou nos olhos.
11:18NĂŁo vou mais te incomodar.
11:20VocĂȘ tĂĄ livre agora.
11:22Se vocĂȘ soubesse que eu nĂŁo tĂŽ mais nesse mundo...
11:26VocĂȘ sentiria um pouco de arrependimento?
11:30Grace!
11:31Grace!
11:34Grace!
11:39VocĂȘ chegou em casa.
11:41Senti sua falta.
11:44Amy!
11:46Como posso ajudar, Sr. Watson?
11:47CadĂȘ a Grace?
11:48A Sra. Watson saiu de casa hĂĄ alguns dias.
11:50NĂŁo sei pra onde ela foi.
12:05Nenhum de nĂłs Ă© fotogĂȘnico.
12:07Essa foto Ă© horrĂvel.
12:12Ela tirou a foto do casamento pra me irritar.
12:16VocĂȘ tĂĄ desesperada pra eu entrar em contato com vocĂȘ.
12:20Sem chance.
12:24Pensei que dormiria bem sem a Grace do meu lado.
12:27Droga!
12:28Por que eu nĂŁo consigo dormir?
12:32Isso vai te ajudar a respirar melhor.
12:35VocĂȘ vai ter uma boa noite de sono.
12:40Amy!
12:42Senhora, vocĂȘ estĂĄ bem?
12:43Onde estĂĄ meu aparelho de aromaterapia?
12:46NĂŁo consigo dormir sem ele.
12:47Senhora, a senhora Watson preparava pessoalmente o seu aparelho de aromaterapia todas as noites.
12:51Quando fui procurar, notei que os Ăłleos essenciais haviam su...
12:56EntĂŁo vocĂȘ vai me privar do sono pra me fazer te ver.
13:00VocĂȘ foi longe, Grace.
13:02NĂŁo!
13:13Cara, isso tĂĄ nojento.
13:15O que tem de errado com esse café?
13:16A senhora Watson não trouxe café hoje.
13:19E ninguém sabe onde ela costumava comprar.
13:21O quĂȘ?
13:22Tå dizendo que era a Grace que geralmente trazia meu café?
13:28Sam!
13:32Senhora Watson, o seu marido jĂĄ disse...
13:34Eu sei.
13:35Ele nĂŁo quer nada de mim, mas...
13:37VocĂȘ pode me ajudar, por favor?
13:38Pode.
13:40Esse é um café jamaicano, Blue Mountain.
13:43Eu levei uma eternidade pra encontrar, mas eu sei que ele vai adorar.
13:46VocĂȘ pode, por favor, sĂł...
13:48Eu nĂŁo sei dizer que Ă© seu, nĂŁo o meu.
13:50Porque eu simplesmente não quero que o desdém dele por mim...
13:52A Zed gostou do café.
13:55TĂĄ?
13:56Sua esposa com certeza te ama.
13:58Foi a Grace.
14:00VocĂȘ nĂŁo sabe nada sobre a minha esposa.
14:06Cai fora.
14:11NĂŁo escapo de vocĂȘ nem no trabalho.
14:14Grace, a controladora que quer dominar todos os aspectos da minha vida atĂ© o Ășltimo detalhe.
14:24Filho, ninguém consegue encontrar a Grace.
14:26Ela se foi.
14:27A Grace tĂĄ desaparecida.
14:30Ela sumiu.
14:31Ah, me liga quando ela morrer.
14:34E agora vocĂȘ se fez de vĂtima perfeita e arrastou minha mĂŁe pra isso.
14:39VocĂȘs ouviram a notĂcia de alguns dias atrĂĄs sobre o corpo daquela mulher que apareceu na praia?
14:43Parece que o corpo dela tava tĂŁo detonado que nem conseguiram identificar o cadĂĄver.
14:47Isso Ă© horrĂvel.
14:48Espera aĂ.
14:49VocĂȘs notaram que a esposa do Sr. Watson nĂŁo esteve no escritĂłrio a semana toda?
14:54Quer dizer, ela nunca saiu do escritĂłrio por tanto tempo.
14:59VocĂȘs acham que o cadĂĄver pode ser...
15:03Pode ser o quĂȘ?
15:05Sr. Watson!
15:06VocĂȘs nĂŁo sĂŁo buzos suficientes pra acreditar na morte que a Grace orquestrou pra si mesma, nĂ©?
15:10Me digam, quanto ela pagou pra vocĂȘs por todas essas coisas, hĂŁ?
15:14O quĂȘ?
15:15A Sra. Watson nĂŁo pagou a gente por nada.
15:17O meu marido Ă© um oficial de busca e salvamento.
15:19Eu acabei de ouvir a notĂcia dele.
15:20Ele disse que a sua equipe encontrou um corpo nĂŁo identificado na praia hĂĄ alguns dias...
15:23Ah, para!
15:24JĂĄ chega!
15:25NĂŁo preciso ouvir isso.
15:27EstĂŁo demitidos.
15:28Com efeito imediato.
15:38Eric!
15:39Finalmente podemos ficar juntos.
15:41Mal posso esperar pra começar nossas vidas.
15:43Amanda, eu sou casado.
15:45Achei que vocĂȘ tinha se divorciado.
15:47Tipo, uma semana atrĂĄs.
15:48O quĂȘ?
15:49Divorciado?
15:50NĂŁo, quem te contou isso?
15:51A Grace enviou uma atualização no grupo, tipo, hå uns dez dias.
15:56Viu?
15:56Ela disse que vocĂȘs se divorciaram.
15:58Palavras dela, nĂŁo minhas.
16:00NĂŁo tem como ela realmente se divorciar de mim.
16:03Eric, quem se importa?
16:05Finalmente essa Ă© a nossa chance de ficarmos juntos.
16:08Ă hora de vocĂȘ deixar ela.
16:09VocĂȘ sabe disso tĂŁo bem quanto eu.
16:11O que foi?
16:12VocĂȘ nĂŁo sentiu falta dela, nĂ©?
16:14Falta do quĂȘ?
16:15Do inferno na Terra?
16:17Grace, vocĂȘ sempre odiou eu e Amanda juntos.
16:21JĂĄ que vocĂȘ quer dar um show para chamar atenção,
16:23vamos ver quanto tempo vocĂȘ consegue manter a farsa.
16:34Grace, eu sou a vencedora dessa vez.
16:37NĂŁo vou deixar vocĂȘ roubar o Eric de mim de novo.
16:42Sabe, na verdade eu ouvi que Ă© difĂcil conseguir uma reserva aqui.
16:46Terra para Eric.
16:48Eric.
16:49HĂŁ?
16:49Essa Ă© a terceira vez que vocĂȘ apaga hoje.
16:52O que houve?
16:53NĂŁo Ă© nada.
16:55O trabalho estĂĄ sendo bem puxado.
16:58Acabei de fazer as unhas.
17:00Eu não quero ficar com mexilhÔes nas unhas.
17:03Eles sĂŁo nojentos.
17:05NĂŁo, nĂŁo sĂŁo o mesmo.
17:07SĂŁo uma iguaria.
17:10Sua mĂŁe me disse que vocĂȘ adora mexilhĂ”es,
17:13mas odeia descascar eles.
17:15Eu nĂŁo me importo.
17:16Fico feliz em descascar para vocĂȘ se quiser comer.
17:20Eles sĂŁo deliciosos demais para perder.
17:26Eric.
17:30O que vocĂȘ estĂĄ esperando?
17:33NĂŁo vai descascar eles?
17:38O que aconteceu?
17:41SĂł um momento.
17:45Ă melhor vocĂȘ se curar rĂĄpido.
17:47Por quĂȘ?
17:49Eu nĂŁo sei se vocĂȘ sabe disso,
17:51mas vocĂȘ pertence ao maior e mais rico homem da AmĂ©rica.
17:57Mesmo sendo mal-humorado,
17:59Ă s vezes ele tem um toque gentil.
18:02E ele precisa de todos os dedos funcionando.
18:05VocĂȘ quer que eu beijie para melhorar?
18:06NĂŁo.
18:07Para de falar como se eu fosse uma criança.
18:11Eric, vocĂȘ quer que eu te deixe em paz com os seus pensamentos?
18:15Parece que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ mentalmente onde deveria estar.
18:18Que Ă© aqui.
18:20Comigo.
18:21Ora, ora, ora.
18:23Se nĂŁo Ă© a senhora Amanda Blackburn.
18:28Por que ninguém me contou?
18:32Obrigado por vir.
18:34Amanda?
18:35Amanda, Ă© vocĂȘ?
18:42Amanda!
18:43VocĂȘ estĂĄ quieta, querida.
18:44Por que nĂŁo estĂĄ dizendo nada?
18:46Ă porque eu nĂŁo consigo enxergar?
18:48Porque eu estou paralisado?
18:49E isso Ă© demais para vocĂȘ?
18:54Cara, ela te ama tanto, mas...
18:57Toda vez que ela tenta falar, ela começa a chorar.
19:06Ela estĂĄ muito preocupada com vocĂȘ, mas ela precisa mesmo guardar energias.
19:10Ela nĂŁo fala hĂĄ dias.
19:14Isso mesmo.
19:15A Amanda tem cuidado de vocĂȘ nos Ășltimos dias.
19:22VocĂȘ deveria saber que vocĂȘs tĂȘm uma conexĂŁo real.
19:29Ela ainda estĂĄ aqui.
19:31Amanda!
19:32Sim!
19:33Ela estĂĄ te dando uma sopa.
19:35Relaxa.
19:37Era a Grace.
19:39Ela queria que vocĂȘ se concentrasse em melhorar.
19:41E nada mais.
19:42Ela nĂŁo queria que se sentisse como se devĂȘssemos alguma coisa para ela.
19:45EntĂŁo concordamos em manter a boca fechada.
19:48EntĂŁo a Grace nĂŁo me disse nada em todos esses anos e vocĂȘ estĂĄ trazendo isso Ă tona agora.
19:52E nesse exato momento, ela deve estar esperando o momento certo para me contar, né?
19:57Para que eu tivesse maior impacto esperando que me conquistasse.
19:59Eric, vocĂȘ estĂĄ louco?
20:02Todos os seus amigos e familiares, todos tentamos te dizer que a Grace foi quem esteve ao seu lado esse
20:08tempo todo.
20:09EntĂŁo o que vocĂȘ estĂĄ fazendo com a Amanda?
20:12Grace Ă© uma manipuladora.
20:14Ela atĂ© fez vocĂȘs e os outros mentirem por ela.
20:16Foi eu que me contou.
20:20E vocĂȘ?
20:24VocĂȘ me disse que era vocĂȘ que estava do meu lado todos os dias.
20:28EntĂŁo eu quero a verdade.
20:30Foi vocĂȘ que cuidou de mim atĂ© eu me recuperar?
20:35Corpo?
20:38O que? A Grace estĂĄ morta?
20:40NĂŁo, eu pensei que era tudo uma farsa.
20:42Tem certeza?
20:43Sinto muito pela sua perda, senhor.
20:54Nada mal para uma imitação.
20:57Ah, o distintivo Ă© bem convincente. Onde compraram?
21:00Grace se deu o trabalho de dar um show convincente.
21:03Rapazes, vocĂȘs nĂŁo sabem que se passar por policial Ă© crime?
21:06Senhor Watson, embora simpatize com o que vocĂȘ estĂĄ passando, sugiro que tome cuidado com suas palavras.
21:10Olha, minha esposa nĂŁo estĂĄ morta. Isso estĂĄ completamente fora de questĂŁo.
21:13A Ășnica conclusĂŁo lĂłgica Ă© que ela contratou vocĂȘs dois para atuarem no joguinho bobo dela para tentar me reconquistar.
21:18EntĂŁo quer que eu te encontre primeiro, Grace?
21:21Bem, eu nĂŁo vou cair nessa.
21:23A propĂłsito, quanto ela pagou para vocĂȘs dois?
21:25Dez, cem, mil?
21:26Senhor Watson, mantenha a decĂȘncia.
21:29Deve ter dinheiro suficiente aqui para vocĂȘs se divertirem.
21:31Fechejarem, comprarem carros.
21:33Digam para a Grace que se ela nĂŁo voltar para casa hoje Ă noite, Ă© melhor que ela nĂŁo volte
21:36mais.
21:40Eric?
21:44Eu acabei de ver o senhor Watson sentado na mesa com uma mulher que definitivamente nĂŁo Ă© sua esposa.
21:50Como vocĂȘ conhece a esposa dele, senhor Lee?
21:52Eu conheço ela muito bem. Então, cinco anos atrås.
21:56As açÔes da Watson despencaram, certo? Eles nĂŁo tĂȘm fluxo de caixa.
21:59EntĂŁo a esposa dele veio correndo me pedir ajuda.
22:02Grace. E olha sĂł, ela Ă©... bonita.
22:10Senhor, o que vocĂȘ estĂĄ procurando?
22:12Onde estĂŁo todas as coisas da Grace? Eu nĂŁo estou achando nada.
22:16Senhor Watson, eu jĂĄ te disse.
22:17Hå dez dias atrås, a senhora Watson empacotou todos os seus pertences, exceto as caixas de doaçÔes.
22:22E entĂŁo ela foi embora.
22:24Todas as coisas dela?
22:26Cada item?
22:28Nossa, Grace.
22:29VocĂȘ estĂĄ sendo bem detalhista dessa vez.
22:39Querido, Ă© hora de comer.
22:45Isso vai te ajudar a respirar melhor.
22:47VocĂȘ vai ter uma boa noite de sono.
22:52Ela me ama demais.
22:54Por que ela faria isso comigo?
23:08Espero que, quando olhar para ela, seu dia seja iluminado.
23:27Grace, vocĂȘ quer mesmo se divorciar de mim?
23:42Talvez isso nĂŁo seja uma piada.
23:46VocĂȘ quer mesmo me deixar?
23:51NĂŁo.
23:53Eu nĂŁo posso deixar isso acontecer.
23:56NĂŁo vou permitir.
24:03Hazel, eu sei que a Grace estĂĄ com vocĂȘ.
24:05Diga para ela que ela deixou duas caixas para doação e ela tem até amanhã para vir buscar pessoalmente ou
24:10eu vou mandar para o lixĂŁo.
24:13Eu nĂŁo acredito que vocĂȘ Ă© meu irmĂŁo, seu grande lixo.
24:17VocĂȘ nĂŁo fez nada alĂ©m de afastar ela e agora ela foi embora.
24:21E vocĂȘ ainda trata ela assim?
24:23Tratando ela como?
24:24TĂĄ, se Ă© para acreditar nas fofocas.
24:27EntĂŁo diz para ela sair do tĂșmulo e vir buscar as coisas dela antes da vida apĂłs a morte.
24:34Tudo bem, Grace.
24:35VocĂȘ venceu.
24:36Quando vocĂȘ voltar, eu farei o que vocĂȘ quiser.
24:44Ela nĂŁo estĂĄ morta.
24:47NĂŁo, a Grace nĂŁo.
24:48NĂŁo Ă© possĂvel.
24:49Ela mal aguentaria me deixar por uma noite.
24:51NĂŁo tem como vocĂȘ me deixar para o resto da vida.
24:56MĂŁe?
24:57Onde vocĂȘ estĂĄ?
24:58Olha, nĂŁo importa.
24:59A Grace esteve aqui nos Ășltimos dias.
25:00NĂŁo.
25:01O que estĂĄ acontecendo?
25:02Todo mundo estĂĄ dizendo que vocĂȘs estĂŁo divorciados.
25:05Nos cinco anos em que a Grace foi casada com vocĂȘ, ela se dedicou Ă nossa famĂlia e Ă s empresas
25:11Watson.
25:12E vocĂȘ com aquela vadia da Amanda.
25:14Olha, se a Grace era tĂŁo dedicada, por que ela nĂŁo te contou para onde ela estava indo?
25:20NinguĂ©m viu ela nos Ășltimos dez dias e vocĂȘs estĂŁo tramando juntas.
25:23Do que vocĂȘ estĂĄ falando, filho?
25:26VocĂȘ tambĂ©m nĂŁo viu ela?
25:27EntĂŁo vai procurar.
25:29VocĂȘ Ă© a vergonha da famĂlia.
25:31E não me apareça aqui de novo sem a sua esposa.
25:37Ela nĂŁo contou para minha mĂŁe ou para minha irmĂŁ para onde estava indo.
25:40E a Hazel estĂĄ dizendo que ela estĂĄ morta e minha mĂŁe acha que podemos resolver as coisas.
25:45Talvez dessa vez tenha sido verdade.
25:47NĂŁo.
25:48NĂŁo, isso Ă© impossĂvel.
25:50Ă impossĂvel.
25:57Ai, jĂĄ ouvi.
25:59Espera aĂ.
26:00Para de bater.
26:00Estou indo.
26:02Nossa.
26:03A Grace estĂĄ aqui.
26:07A Grace estĂĄ aqui.
26:08Ah, Eric, eu...
26:11NĂŁo.
26:12NĂŁo, a Grace nĂŁo estĂĄ aqui.
26:13Por que ela estaria aqui?
26:14Eu sei que vocĂȘ estĂĄ se escondendo, Grace.
26:15Para com essa besteira e aparece.
26:21Grace!
26:24Eric, eu estou ficando cansada.
26:25Grace, eu sei que vocĂȘ estĂĄ se escondendo.
26:27Eu nĂŁo vou pedir para vocĂȘ sair de novo.
26:32Eric!
26:32Saia agora mesmo.
26:33Eu nĂŁo vou pedir de novo.
26:38Grace?
26:40Grace?
26:42Grace?
26:44Grace?
26:51Grace realmente morava em um lugar assim.
27:03E a mamĂŁe disse que vocĂȘ nĂŁo passa de uma ĂłrfĂŁ.
27:06Ah!
27:13Ah!
27:22Aposto que ela prefere ser ĂłrfĂŁ a ser como vocĂȘ.
27:25VocĂȘ nĂŁo passa de uma bule.
27:27Cuida da sua vida, Eric.
27:29Ninguém te perguntou.
27:33VocĂȘ estĂĄ bem?
27:38Naquela Ă©poca, a influĂȘncia da senhorita Grace na casa dos Blackburn era muito baixa.
27:45Todos atacaram ela, exceto vocĂȘ, Eric.
27:48SĂł vocĂȘ se levantou e ajudou ela.
27:50Ela sempre te adorou por isso.
27:52VocĂȘ era um herĂłi aos olhos dela.
27:57Aquela era Grace?
28:03NĂŁo se preocupe.
28:04Eu sempre vou te proteger.
28:05Prometo que nĂŁo vou deixar nada acontecer com vocĂȘ.
28:08Minha mĂŁe disse que ela estĂĄ morta agora.
28:10Não tem mais ninguém para me proteger.
28:13Prometo que vou te proteger.
28:15Sempre.
28:15Eu vou cuidar de vocĂȘ para sua mĂŁe.
28:17E quando crescermos, vamos nos casar.
28:21VocĂȘ vai fazer isso por mim?
28:25Guarde isso como minha promessa.
28:27NĂŁo tire.
28:32Quando crescermos, vamos nos casar.
28:34E eu vou cuidar de vocĂȘ pelo resto de nossas vidas.
28:42Senhorita Amanda.
28:47Senhorita Amanda.
28:49O que faz aqui?
28:53Charles!
28:54NĂŁo Ă© da sua conta o que eu estou fazendo aqui.
28:59Mas se precisa saber,
29:01nĂŁo vou deixar a Grace tirar o Eric de mim.
29:04NĂŁo sem lutar.
29:15Eu achei fofo naquela época.
29:18Afinal, como Ă© que eu poderia saber que vocĂȘs dois acabariam se casando?
29:22Ă uma coisa linda de se ver.
29:24A Grace é aquela com quem eu prometi me casar naquela época.
29:28NĂŁo.
29:29Minha mente continua me dizendo que foi a Amanda e nĂŁo a Grace.
29:32Todos aqueles anos, eu...
29:33Eu me lembro claramente.
29:39Isso Ă© um absurdo.
29:40NĂŁo tem como ela estar morta.
29:42Vamos encontrar ela.
29:43Vou fazer algumas ligaçÔes.
29:44Ok?
29:45Certo.
29:46Deixa eu pegar meu telefone.
29:51Ah...
30:02Saco!
30:09Yes
30:12You found her
30:18You found her
30:24And where she is?
30:29Lucas, tell me where she is
30:41Sua irmĂŁ
30:44Ela nĂŁo estava mentindo, Eric
30:48Ela...
30:50Ela se foi
30:51Se foi?
30:55Morta
30:58Ela...
30:59Escutei que ela entrou no mar e nunca mais saiu
31:08NĂŁo
31:10NĂŁo, eu nĂŁo posso perder ela
31:13NĂŁo
31:16Seu mentiroso de merda
31:23Onde estĂĄ Grace?
31:25Diz para ela sair agora mesmo
31:27Essa Ă© a empresa da senhora, Watson
31:29NĂŁo acredito que vocĂȘ ousa aparecer depois de anos de negligĂȘncia
31:35Nenhum de nĂłs conseguiu descobrir o que ela viu em vocĂȘ
31:37VocĂȘ nĂŁo passa de um monstro ingrato que escolheu a minha irmĂŁ em vez dela
31:43Ela estĂĄ morta agora
31:45Veio roubar tudo o que ela deixou para trĂĄs?
31:48Vou chamar a segurança
31:49A minha esposa nĂŁo estĂĄ morta, entĂŁo para de falar bobagem
31:52Ei, ei
31:53Solta ela
31:54Fui eu que providenciei a papelada para o seu acordo de divĂłrcio
31:58Sei que estĂĄ escrito claramente que vocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui
32:01Se vocĂȘ vai fazer uma cena, terei que pedir para a segurança te escutar para fora
32:05VocĂȘ nĂŁo Ă© assistente da Grace?
32:07Sim, sou
32:08Tå, me leva até o escritório dela, eu preciso falar com ela
32:11Me siga
32:12JĂĄ que insiste
32:15Eu disse que ela estava mentindo?
32:20Eu nĂŁo vi o quĂŁo bobo vocĂȘ era para mim
32:24Eu não fiz nada além de te machucar
32:39VocĂȘ chegou em casa
32:42Eric, o jantar estĂĄ pronto
32:44Fica melhor se vocĂȘ comer quente
32:46Eu nĂŁo vou tocar nisso
32:53Perdemos o bebĂȘ
32:54Provavelmente foi melhor assim, nĂŁo era como se eu quisesse isso
32:58E não se esqueça de manter a sua promessa
33:01Dessa vez vou garantir que nunca mais me encontre
33:03Ă melhor vocĂȘ manter a sua promessa
33:07Grace
33:09Desculpe por ter te decepcionado
33:11Eu prometo te amar de agora em diante
33:14Mas por favor
33:15Por favor, sĂł volta para mim
33:18Eu imploro Grace, por favor
33:21Por favor, nĂŁo me abandona
33:29Grace?
33:35Que diabos estĂĄ fazendo aqui?
33:37VocĂȘ deve ir embora
33:39Olha, eu sou o marido dela
33:40E como o marido dela eu tenho direito a metade do grupo Hill
33:43VocĂȘ estĂĄ me dizendo para eu ir embora?
33:45VocĂȘ nĂŁo vai receber um Ășnico centavo
33:47O Ășltimo desejo da Grace era que eu administrasse o grupo Hill
33:51VocĂȘ nĂŁo tem direito a nada
33:53Tenho vergonha de te chamar de irmĂŁo
33:55NĂŁo, jĂĄ chega de suas bobagens
33:57Me leva para ver a Grace agora mesmo
33:59Ou eu...
34:01Eu vou garantir que essa empresa funde
34:03Eu vou destruir o grupo Hill
34:05Eric, tudo o que fez quando Grace estava viva
34:07Foi encher ela de um amargo ressentimento
34:10Culpando ela por suas falhas
34:12E agora que ela se foi...
34:16VocĂȘ estĂĄ livre
34:17Não tem mais ninguém para culpar
34:20E aqui estĂĄ vocĂȘ tentando atormentar ela
34:22Ela nĂŁo consegue nem ter paz no outro mundo
34:25NĂŁo
34:26NĂŁo, eu nĂŁo guardo o rancor dela
34:28NĂŁo estou tentando atormentar ela, Hazel
34:30Eu magoei ela
34:31Eu nĂŁo odeio a Grace nem um pouco
34:33Eu amo ela
34:35Eu amo ela
34:36NĂŁo consigo viver sem ela
34:41Eric
34:42VocĂȘ me...
34:43Ama
34:45VocĂȘ me escolheu
34:47Amanda
34:49Cinco anos atrĂĄs
34:50Por que vocĂȘ fingiu ser a namorada de infĂąncia que eu estava procurando?
34:54Por que vocĂȘ tentou ser ela?
34:57Porque eu gostei de vocĂȘ primeiro
34:59A Grace teve tudo
35:01Desde pequena
35:04Inclusive vocĂȘ
35:05Eu falei para minha mĂŁe que gostava de vocĂȘ
35:08E a Grace fingiu ser uma coitada sĂł para roubar vocĂȘ de mim
35:13EntĂŁo tudo
35:14Tudo o que vocĂȘ me disse era mentira
35:16NĂŁo
35:17NĂŁo
35:17NĂŁo era uma mentira
35:20VocĂȘ presumiu que eu era ela e eu nunca te corrigi porque eu deveria estar com vocĂȘ e...
35:27NĂŁo ela
35:28Ă tudo culpa minha
35:29Como eu fui tĂŁo cego
35:31NĂŁo
35:33NĂŁo
35:34NĂŁo
35:35Me toque
35:39Uma gentileza
35:40HĂĄ trĂȘs anos atrĂĄs
35:41Eu estava nessa regiĂŁo a negĂłcios quando sofri um terrĂvel acidente de carro
35:45Uma mulher que dizia ser da famĂlia Black Bunny acabou me salvando
35:49Meus ferimentos foram tĂŁo graves que precisei ir para o exterior para tratamento
35:55Nunca tive a chance de agradecer a ela
35:57Depois de fazer uma investigação, descobri que a famĂlia Black Bunny mora nessa cidade
36:02Eu voltei assim que me recuperei para expressar minha gratidĂŁo
36:06Ah, bom, Ă©... fui eu que te salvei
36:09Estou tĂŁo feliz que vocĂȘ esteja bem
36:12VocĂȘ?
36:14Ă verdade?
36:16VocĂȘ nĂŁo parece a mesma
36:18Ah, bom, eu fiz, Ă©...
36:21Uma cirurgia reconstrutiva de uma condição muito, muito horrĂvel
36:25EntĂŁo, meu rosto mudou um pouco
36:28Mas, ah, aqui estĂĄ
36:30Como eu costumava ser
Comments