PrimeStories is your destination for premium international TV series. Our channel specializes in Spanish-language series, Turkish dramas, and trending Asian series, delivering high-quality storytelling from around the world.
We provide Spanish Subtitles and English Subtitles as our primary language options, making every episode accessible to a global audience. From emotional romantic dramas and historical epics to intense family sagas and political thrillers, PrimeStories curates the most engaging and viral series content of 2026.
If you are looking for Turkish series with English subtitles, Spanish-language dramas with Spanish subtitles, or trending Asian TV series with dual subtitles, PrimeStories brings you consistent updates, powerful storytelling, and high-retention episodic content.
Subscribe and explore the world of international series entertainment with PrimeStories.
#PrimeStories
#TurkishSeries
#SpanishSeries
#AsianSeries
#EnglishSubtitles
#SubtitulosEnEspañol
#InternationalDrama
#Series2026
#TurkishDrama
#GlobalTV
We provide Spanish Subtitles and English Subtitles as our primary language options, making every episode accessible to a global audience. From emotional romantic dramas and historical epics to intense family sagas and political thrillers, PrimeStories curates the most engaging and viral series content of 2026.
If you are looking for Turkish series with English subtitles, Spanish-language dramas with Spanish subtitles, or trending Asian TV series with dual subtitles, PrimeStories brings you consistent updates, powerful storytelling, and high-retention episodic content.
Subscribe and explore the world of international series entertainment with PrimeStories.
#PrimeStories
#TurkishSeries
#SpanishSeries
#AsianSeries
#EnglishSubtitles
#SubtitulosEnEspañol
#InternationalDrama
#Series2026
#TurkishDrama
#GlobalTV
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00أهل
00:38اشتركوا في القائم
00:40اخوضا
01:10ملات احبت
01:20ملاتلر يمشييني فرات بي
01:23ليه ايكي
01:25مردن ابيه هستانه دعوه الهنده
01:27الانتخابراء سيديد بحضا
01:28ايه ايه احبادر سيديد
01:31اما اسول
01:33اصحابه ايشان احبادت
01:34اصحابه اياتى
01:39نعم أبريد آب الى منزيد...
01:40مبالغ دائما.
01:42نعمة أرامضة؟
01:43أرامضة الأن av sonic.
01:46ما هو مبالغ?".
01:47ما ر weights ارتكم بسلكمumentalهًا.
01:53أخرج المفتشد عداءة صنع العبر.
01:56عدا أبريد في المحاولة لمكا، спروف PROF.
02:03نعم الحنط والOSSرائة الأشك effectiveness.
02:04نعم
02:05نعم
02:05نعم
02:10بذكر
02:11لا
02:12نعم
02:16نعم
02:19هذا
06:40أهلاً بالدعاء ولدينا إذا اعتقد أن الهرين لكمي على عرض محاول ذكرهم هناك في الخطوة محاول أن الشعب الخطفة للنظيف
06:54وهذا ما يريد على الدين الوصول
06:58Jارجلالكر
06:59حول؟
06:59محاول فرقه الدليل من المحاول الخطفين
07:01أمنظر أن أقول أبداً
07:02النظر
07:03لا يريد أنني أن أحدد بيبداً
07:05الأمني أبداً
07:06فرقه الأولى
17:04ابنان
17:46امامي من خلفشemu في مرشك في المناطقية والمدرير
17:48هل ليسون؟
17:49سيدي اعبي في هدى من خلفه
17:50الآن مجدل
17:51امامي من المناطق التشاكل
17:53واجبك انه قد خلفه
17:54لماذا يراجع بصوص معلوه
17:56امامي المناطقية
17:57يعني انها كذلك عادة
18:02العمي من لا يدعوه
18:04يعني ان مرشبه
18:04مرشبه
18:07وهل اتقامي
18:08امامي من فقدينه
18:09هل بنا
18:10امامي انتقامي
18:11امامي انتقامي
18:11اتقامي انتقامي
18:19مرحبا
18:20مرحبا
18:21مرحبا
18:45...سنين dediğin gibi öfkeyle bu iş bitti falan demiştir.
18:50Yani diyorsun ki şimdi kesin Çiğdem ve Paşa'yı nişanlarlar.
18:54Melek sana ne?
18:56Sana ne abiciğim Paşa kiminle ne yapıyor sana ne?
18:58Bir tane kurşun yedi bir tane daha yemesin diye diyorum ya.
19:01Bak uzatıyorsun hala.
19:02Ya tamam yeter sakin ol.
19:06Paşa sağ salim bir şuradan çıksın.
19:09Her şeyin bir çözümü var.
19:15İlişki değişikliği söz konusu olunca senin için çare bulmak kolay.
19:24Sen bir gelsene benimle.
19:29Gelir misin?
19:34Sen ne diyorsun öyle hı?
19:36Ne anlatmaya çalışıyorsun sen?
19:38Senin diyorum tarzın belli.
19:40Biri olmazsa öbürü olur.
19:42Allah Allah bana söyleyene bak.
19:45Nişanlın nerede?
19:51Geliyor.
19:55Odaya almışlar.
19:56Belli ki daha iyi.
19:57Çok daha iyi.
19:58Nerede şu an?
20:00Odası köşede ama doktorlar var şimdi ama iyi.
20:03Tamam hazır doktorlar varken.
20:06Hayatım biz seninle iki dakika konuşalım mı?
20:09Bir şey mi oldu sultan?
20:13Öyle özel konuşalım falan iki dakika diye.
20:16Yani özel değilse tabii.
20:18İşle alakalı bir şey sormuştu Haydar Ali.
20:20Onu konuşacağım.
20:26Daha iyi değil mi?
20:27Gayet iyi.
20:28Olumsuz bir şey yok.
20:30Şükür.
20:31Biz saat başı kontrollerini yapacağız.
20:33Geçmiş olsun.
20:34Teşekkürler.
20:37Biz bir paşaya bakalım.
20:38Siz de rahat rahat konuşun.
20:44Milletin arkasından iş çeviriyoruz bildiğin ya.
20:47Ne yapayım söylemiyorum bile.
20:49Yok canım.
20:50Yani bir süreliğine bu.
20:51Sonuçta kadar saklayacak deniz.
20:52Sen bir şeyler öğrenebildin mi?
20:55Aynen dediğin gibi.
20:57Hülya ve Merdan Roma'da bir otelde üç kere buluşmuşlar.
21:01Yani kesin bir ilişkileri var.
21:05Eee ne yapacağız şimdi?
21:08Bence elini alacağım.
21:09Bunların evine gideceğim.
21:10Her şeyin farkında olduğumuzu söyleyeceğim.
21:14Bakalım ne yapacaklar.
21:16Merdan garanti kaçar.
21:19Peki tüm bunları abime söylesek daha iyi olmaz mı sence?
21:24Tam tersi.
21:25Merdan hepsi yalan deyip Aslı'yla beraberimi yapar.
21:29Adresi Ceylan biliyor.
21:31Sen burada paşayla kal.
21:33Ben Ceylan'la giderim.
21:35Ali bak.
21:37Ceylan abime asla yalan söylemez.
21:40Ondan hiçbir şey saklamaz.
21:43Haberin olsun.
21:46Abini senden daha çok sevdiğini düşünmüyorum.
21:50Bunu sen kabul ettiysen.
21:52O da kabul edecektir.
21:55Dikkatli ol.
21:58Emirhan.
21:59Efendim Ceylan Hanım.
22:00Serum akmıyor da bize bir hemşire çağırır mısın yani?
22:02Tamamdır Ceylan Hanım.
22:03Sağ ol.
22:04Ceylan bir bakar mısın?
22:09Ne oldu?
22:12Ne iş çeviriyordunuz siz?
22:17Seninle Hamburglu'nun yanına gideceğiz.
22:20Benimle.
22:24Bozkurt'un haberi var mı bundan?
22:26Bozkurt'un bazı şeylerden haberi olmadığı gibi...
22:29...bundan da şimdilik haberi yok.
22:33Kısa bir süre.
22:35İyi.
22:37Umarım bu sefer ne yaptığını biliyorsundur.
22:48Adnan.
22:48Efendim abi.
22:49Biz Ceylan'la çıkıyoruz.
22:50Sultan da Melek buradalar.
22:52Sana emanetler.
22:53Tamam abi.
22:53Yengem de çok yoruldu burada zaten.
22:56Ben de eve götüreyim diyecektim.
22:57Tamam.
23:05Ben senin sevgilinin işlediği cinayetin kamera kayıtlarını toplayayım.
23:09Sen ilk fırsatta beni Bozkurt'a deşifre et ha?
23:13Öyle mi Pınar?
23:14Benim sevgilim diye mi topladın kamera kayıtlarını?
23:17Yoksa bana karşı elinde koz olsun diye mi?
23:20Fark eder mi?
23:21Sevdiğin adam.
23:22İnfazı yansın.
23:24Cezaevine mi girsin istiyorsun?
23:26Ne yapmamı istiyorsun?
23:27Hı?
23:28Ne yapayım?
23:29Zaten görevden atıldım.
23:32Paşa'nın da belli ki başka bir gelecek planı var.
23:37Artık bir işinize yaramam yani diyorum.
23:39Pınar'cığım.
23:41Bak.
23:42Sen.
23:44Önemli bir yere gelmiş.
23:46Önemli bir insansın.
23:48Ben sana gel benim muhbirim ol mu diyorum.
23:51Çok önemli bir operasyon var.
23:54Gel bunun bir parçası ol diyorum.
23:57Bu ortaya çıkınca ne olacak?
23:59Ben nasıl bir pozisyona düşeceğim?
24:02Bana inan şu ankinden daha kötü bir pozisyona düşmeyeceksin.
24:06Evet.
24:09Ben üstlerimi daha fazla oyalayamam.
24:11Bir karar vermen lazım şu an.
24:14Ya paşa da sen de cezaevine gireceksiniz.
24:19Ya da bizimle birlikte hareket edeceksin.
24:23Var mısın yok musun?
24:25Tamam.
24:27Tamam.
24:35Ne yapmamı istiyorsun?
24:39Merhaba Pınar.
24:40Merhaba.
24:42Dosyanı inceledim.
24:44İşimiz biraz zor duruyor.
24:48Ama şöyle bir çıkar yol buldum.
24:51Sen paşayla abisinin operasyon yapıldığında tanıştın.
24:55Paşa seni orada gördü, beğendi.
24:57Abisi salıverildiğinde de seninle görüşmek için her yolu denedi.
25:02Olayın olduğu sabah da elinde güllerle kapına geldi.
25:07Meğerse adamın peşinde birileri varmış.
25:10Adam paşayı vurdu, sen de adamı etkisiz hale getirdin mesleğinin gereği.
25:16Ne diyorsun Aslı?
25:18Buradan ilerleyebilir miyiz?
25:22Tabii dosyada bazı açıklar var ve onlara kapatılması şart.
25:26O kısımları bir şekilde hallederiz.
25:29Ben Bozkurt Bey'le de konuşurum.
25:32Kendisinin çevresi bir şekilde geniş.
25:35Kardeşin hayatı söz konusu sonuçta.
25:38Bize mutlaka yardımcı olacaktır.
25:40Değil mi komiserim?
25:46Öyle.
26:01O zaman da söyledim sana.
26:04Bu Hamburglu'nun kardeşleri her fırsatta uzlaşmaya çalışıyor bizimle.
26:08Ama Merdan'la Hülya...
26:12...aklımın ucundan bile geçmezdi.
26:23İyisin iyi.
26:26Tebrik ediyorum, bayağı iyisin bu konularda.
26:29Beceriksiz olduğun tek konu aşk meşk işleri herhalde.
26:33Sultan öyle düşünmüyor ama.
26:38Tabii, tabii, tabii.
26:40Senin gerçekten nasıl bir adam olduğunu bir öğrensin.
26:42Bakalım o zaman ne yapacak?
26:44Bu kadın hayatının aşkını tek hatasında silip atabildi.
26:48Senin gerçek kimliğini öğrenince ne olacak acaba?
26:51Ya sen beni kandırdın.
26:52Bozo gibi bir adamı kandırdın.
26:54Şimdi bana mı hayatın yalan diyorsun?
26:58Cık.
27:00Sultan'a gelecek olursak az önce ne dedi biliyor musun?
27:04Ceylan asla abime yalan söylemez.
27:08Ondan hiçbir şey saklamaz.
27:14Bazen ne yapmak istiyorum biliyor musun?
27:17Şöyle bir haykırmak istiyorum ya, bağırmak istiyorum.
27:21İçimizde çok büyük bir hain var demek istiyorum.
27:28Eskiden sevdiğim kadının peşine düştüm bile.
27:31Sultan'ın ne kadar akıllı olduğunu, bir şeyin peşine düştüğünde...
27:34...hemen ortaya çıkardığını düşünürsek.
27:38E tamam bunu da organize et Ali.
27:40Her şeyi organize edebildiğin gibi.
27:43Belki eskiden sevdiğin kadın için de bir kılıf uydurursun.
27:49Ben ne yapmaya çalışıyorum?
27:52Namıs almaya mı çalışıyorum?
27:54Maf diye babası olmaya mı çalışıyorum?
27:56Bence öyle.
27:57Bence gerçekten öyle.
27:59Çünkü başka bir izah bulamıyorum Ali.
28:03Bunca yaşanan şeye rağmen beni hala sevdiğin için mi budasın?
28:06Neden gitmedim?
28:09Sana rağmen
28:11Kanla doldu ellerim
28:15Neden silmedin?
28:19Buna rağmen
28:21Yaşla doldu gözlerim
28:25Var göğsümde
28:28Birkaç delik
28:30Kurşun oldu sözlerim
28:33Ve yangınlar
28:37Yüreğimde
28:39Sana rağmen ölmedim
28:43Sana rağmen
28:45Yıkıldım her gün tamamen
28:49Görsem her gün özlerim
28:53Kapından gitsem
28:56Var mıdır müsaaden
28:58Ben bu yoldan dönmedim
29:02Ben bu yoldan dönmedim
29:03Sana rağmen
29:04Sana rağmen
29:04Yıkıldım her gün tamamen
29:08Görsem her gün özlerim
29:11Kapından gitsem
29:15Var mıdır müsaaden
29:18Ben bu yoldan dönmedim
29:20Ben bu yoldan dönmedim
29:21Ben bu yoldan dönüm
29:21Ben bu yoldan dönüm
32:07سَنْ بَنُنْ غَرَانْتِسِنِي وَرَبِلِيو مُسْمْ
32:11اشتراف da beni tanır.
32:15زفر'in ortakları da bilir.
32:19اگر ايقصا güvenliği ben sağlayayım.
32:24اشتراف da sadece gölgesiyle gelsin.
32:30انا او يار.
32:35زفر.
32:39زفر'de .
32:40tamam İsmail.
32:42güvenlik sende olsun.
32:46ama mekan benim mekanım.
32:49kendi adamlarım olacaktır.
32:52bizim seninle de bir anlaşmazlığımız yok Zoffer.
32:55bak, kalktık taziyene geldik.
32:57موسيقى
33:00ترجمة نفسه.
33:01الآن اتبعي معرفة الانتخابة للتحديد من المرحلة،
33:06سوى مرحلة الأمر،
33:08بطريقة أنت من المرحلة wrapper،
33:08جريد دور ،
33:08والدتحذه المرحلة،
33:14فيما ربما سوى،
33:16مرحلة الأرارة،
33:16بنتعد سوى،
33:19لا،
33:20ثاءاتي
33:22من سياسين
33:23لا يرسل
33:26شكرا
33:27شكرا
35:26ان شهر عملدة مجالة
35:27دمجصة
35:27ينتظر
35:29إذا أعرف
35:30أنني مجالك
35:31نظر
35:32أهتم
35:32من فقط
35:33أشهر
35:34حيني
35:34تبكر
35:36أولا
Comentarios