- 3 saat önce
Le BéBé à Milliard De Dollars Doublé
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:30Oh non, mon masque, elle ne marche pas.
00:00:37Hé, hé, ça va mademoiselle ? Mademoiselle, ça va ?
00:00:42Oh non, elle ne respire plus. Qu'est-ce que je fais ?
00:00:46Oh mon Dieu !
00:00:48Oh Altyazı M.K.
00:00:49Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:00:50Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:00:53Je t'en supplie, mon Dieu !
00:00:56Ne respire plus.
00:01:16Respirez !
00:01:28Réanimasyon.
00:01:29İşte.
00:01:30Buzha-buzha.
00:05:47Kim?
00:05:47İkidem!
00:05:49Ben, ben, sizin için,
00:05:51zevkisi işe geçti.
00:05:51Ve ben, bu zursek,
00:05:53bir tanı bir kadın.
00:05:54Fakat genelde,ama
00:05:55güzel kadın! Daha
00:06:00sonra unnecessaryler! Ah,
00:06:05evet? Oh,
00:06:09öyle.
00:06:09D'accord, bir bebe ihtiyacın.
00:06:11Yenemek için de seninle güvenliyiniz.
00:06:16Buna bakımın bir adamı bekliyorduk.
00:06:22Yenemek için bir bebe etki, benim yeni yeni arkadaşım.
00:06:25Kıpkak?
00:06:28Sıraşlı bir bakım.
00:11:06Oğrah!
00:11:07Yeni de bir şey!
00:11:10O?
00:11:26O?
00:11:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:38Wow!
00:11:40Çekilin çeştirebilecek.
00:11:43Çekilin çeştirebilecek.
00:11:46Mesela poupées...
00:11:49...seştirebilecek.
00:11:50...
00:11:53...
00:11:54Sıfı que ça puisse paraître.
00:11:58Vous êtes radiyose.
00:12:01Vous occupez mes pensées depuis notre rencontre.
00:12:06Je désire vous offrir tout ce qu'il y a de mieux dans cette vie.
00:12:10Et réaliser chacun de vos rêves.
00:12:18Il est sérieux, là?
00:12:20Qui peut parler tendrement comme ça à une poupée gonflable?
00:12:27Je suis perdu, là. Je fais quoi, maintenant?
00:12:30Appuie sur le bouton.
00:12:39Ah! Ah oui!
00:12:45Oui! Oui! Oui! Oui!
00:12:49Wow! Mince!
00:12:51Si Elisa avait un peu de cette présence...
00:12:54Les choses seraient bien différentes.
00:12:57Faut que je parte avant qu'il me voie.
00:12:59Oh non!
00:13:00Vous faites quoi ici? Dehors!
00:13:10Impressionnant.
00:13:12Je vous avoue que vous êtes tellement surprenante.
00:13:16Je sais que vous me trouvez complètement dingue, mais...
00:13:21C'est pas grave.
00:13:22Vous ne me révérez plus jamais.
00:13:24Ça...
00:13:25Ah! Je vous le promets!
00:13:36Tout s'est bien passé, Mademoiselle Kingsley.
00:13:39On saura bientôt s'il y a un bébé en route.
00:13:50Mademoiselle Kingsley, je suis désolée.
00:13:53Il y a eu une erreur avec le donneur.
00:13:55L'embryon qu'on vous a transféré ne correspond pas à votre choix.
00:14:00Pardon?
00:14:01Alors c'est le bébé de qui?
00:14:20Vous faites quoi ici?
00:14:21Est-ce que je sache ici, c'est pour les femmes?
00:14:24La dernière fois, vous étiez dans une chambre réservée aux hommes.
00:14:27Vous vous en souvenez?
00:14:28C'est pas grave.
00:14:29Peu importe.
00:14:31Je suis là parce que...
00:14:33Vous portez peut-être mon bébé.
00:14:39Excusez-moi, madame.
00:14:40Je dois parler à la future maman.
00:15:05Bon, à l'endroit...
00:15:07À l'endroit, Obstu, combien?
00:15:09Pour votre prélèvement.
00:15:12Pardon?
00:15:13D'accord, ne paniquez pas, d'accord?
00:15:15Donnez-moi juste le prix.
00:15:17Et je donne le double.
00:15:19Pour vous remercier de m'avoir sauvé la vie.
00:15:22Je suis désolé, mais il y a un petit malentendu, je crois.
00:15:26Mon prélèvement n'est pas à vendre.
00:15:29Et d'ailleurs, je peux même vous payer si...
00:15:34Vous voulez que je sois votre mère porteuse?
00:15:38Vous savez quoi?
00:15:39Oubliez ça.
00:15:40Mon bébé n'est pas non plus à vendre.
00:15:41D'accord.
00:15:45Ce que je veux dire, c'est que je veux vous aider et vous soutenir aux besoins.
00:15:52Je ne sais pas, peut-être qu'on...
00:16:00Désolée, je dois y aller.
00:16:05Qu'on pourrait élever l'enfant ensemble.
00:16:16Monsieur, voici les infos que vous avez demandées sur la future mère.
00:16:23Lisa Kingsley, héritière de la famille Kingsley,
00:16:29mais mise à l'écart depuis la tragique mort de sa mère.
00:16:33De plus, elle a rompu ses fiançailles avec Max, qui la trompait.
00:16:39Tony, trouve-moi tout sur ce Max.
00:16:44Sur tous ses séjours d'hôtel.
00:16:52Papa, comment oses-tu?
00:16:53Pourquoi tu m'exclus du conseil?
00:16:59Regarde ce que tu as fait, petite effrontée.
00:17:06Tu m'as piégée pour que mon père me bannisse?
00:17:12Papa, s'il te plaît, écoute-moi.
00:17:14C'est bien lui qui m'a trompée en premier avec Lisette.
00:17:17Ça suffit.
00:17:19Laisse Lisette en dehors de ça.
00:17:20C'est plutôt toi qui traînes le nom de la famille dans la boue.
00:17:24Ma pire erreur, c'était de t'avoir mise au monde.
00:17:33Fier ici.
00:17:34Comment oses-tu m'accuser de te tromper?
00:17:36Hein?
00:17:36Pau bleu, ou je te poursuis pour diffamation?
00:17:39J'ai des preuves.
00:17:56J'ai des preuves.
00:18:02Voilà.
00:18:03Vous pouvez observer dans cette main le décompte complet de tous les rendez-vous de Max dans les hôtels.
00:18:11C'est dingue!
00:18:13Quelqu'un utilise mon identité pour me piéger, c'est clair?
00:18:16Oui, c'est possible.
00:18:19Mais en fait, vos signatures à l'hôtel correspondent parfaitement.
00:18:24Notamment la commande de...
00:18:28Préservatif très petit.
00:18:32Quoi?
00:18:37J'y crois pas.
00:18:39Non.
00:18:40Max est peut-être cinglé, mais tu ne vaux pas mieux.
00:18:46C'est vrai.
00:18:47Je n'ai pas élevé une fille légère qui passe son temps à embrasser des inconnus.
00:18:51Vous êtes tous les deux exclus de l'entreprise.
00:18:57Je ne suis pas un inconnu.
00:19:06En fait, nous sommes amoureux.
00:19:11Et nous allons nous marier.
00:19:14C'est qui ce...
00:19:15Prétendu fiancé, Elisa?
00:19:17Hein?
00:19:19Juste un type rencontré quelque part dans la rue?
00:19:22Oh!
00:19:23Ou à la banque de sperme?
00:19:27Est-ce que c'est vrai, Elisa?
00:19:29Est-ce un stratagème pour l'héritage de ta mère?
00:19:33À vous.
00:19:34Qui est-il vraiment, ce gars?
00:19:39Tu sais quoi?
00:19:42Ça ne te regarde en rien.
00:19:45Et je n'ai pas non plus besoin d'approbation paternelle.
00:19:47Je me casse de cet enfer.
00:19:50Un instant.
00:19:53Tony, envoie l'hélicoptère me chercher au manoir Kingsley.
00:19:56Tout de suite.
00:19:57C'est...
00:19:58C'est dingue, ça.
00:20:00J'ai dû me tromper.
00:20:01Ce n'est pas la banque de sperme.
00:20:03Elle a sûrement trouvé un asile.
00:20:12On y va.
00:20:18Je te remercie vraiment pour ce spectacle.
00:20:20Vraiment.
00:20:22Oh Dieu merci, il y avait un hélico qui passait par là à ce moment précis.
00:20:26Elle croit que je bluffe.
00:20:27Très bien.
00:20:28Qu'elle prenne la voiture dans ce cas.
00:20:35Où est-ce que vous m'emmenez?
00:20:37Je vous emmène chez moi, bien sûr.
00:20:39Sans vouloir vous offenser,
00:20:40vous n'avez plus de logement et encore moins un rang pour l'instant.
00:20:43Un peu de soutien vous fera du bien.
00:20:46Et je ne peux pas laisser la future mère de mon bébé à la rue, pas vrai?
00:20:50Ne me plaignez surtout pas.
00:20:51J'ai une tête de quelqu'un qui a besoin de soutien, c'est ça?
00:20:57Je n'aurai plus jamais confiance en personne de ma vie.
00:21:04Mon père.
00:21:06Max, tout le monde m'a abandonné dès que ma demi-sœur a débarqué.
00:21:12Elle est tout ce que je ne suis pas et elle m'a pris tout ce qui m'appartenait.
00:21:18Il ne me reste plus que ce bébé.
00:21:21Hé, tout va bien se passer.
00:21:24Restez avec moi jusqu'à ce que vous alliez mieux et...
00:21:27on trouvera un moyen d'élever cet enfant ensemble, d'accord?
00:21:34D'accord.
00:21:36Mais...
00:21:38sans engagement et...
00:21:40et on partage les dépenses.
00:21:44Marché conclut.
00:21:47Oui.
00:21:49Tout va bien se passer.
00:21:54Oui.
00:22:05C'est ici, chez vous?
00:22:07Quand est-ce que vous comptiez me dire que vous êtes plein aux as?
00:22:17Tu vas où?
00:22:18On avait un accord, j'espère que tu ne l'as pas oublié.
00:22:20Bon, j'ai changé d'avis.
00:22:21Je m'en vais.
00:22:23Je ne veux plus rien à voir avec toi ou toute ta famille, d'accord?
00:22:26Surtout après tout ce qui vient de se passer avec la mienne.
00:22:28Je veux juste une vie tranquille,
00:22:30loin de tous ces drames et chaos.
00:22:32Je n'en peux plus.
00:22:34Une vie tranquille.
00:22:36Faut que je trouve un truc pour la retenir.
00:22:40Toute ma famille,
00:22:41c'est chez ma belle-mère ici.
00:22:43Elle lèguerait à toi son chien plutôt qu'à moi.
00:22:47Pourquoi est-ce que tu m'amènes ici en juste?
00:22:50Euh, mon appart est trop petit pour nous deux.
00:22:53C'est très minimaliste.
00:22:55La future maman mérite mieux, tu ne trouves pas?
00:22:59Ethan?
00:23:03Mon chéri,
00:23:05comment tu vas?
00:23:07Tu me la présentes?
00:23:13Elisa, ma...
00:23:16Petite amie.
00:23:28Qu'est-ce qu'il y a, ma chère?
00:23:30T'es déjà enceinte?
00:23:34À peine douze heures après avoir rencontré Ethan?
00:23:39Vous êtes une mère porteuse, n'est-ce pas?
00:23:44Excusez-moi, je ne vois pas de quoi vous parler.
00:23:47Arrête ton cinéma, petite croqueuse de diamants.
00:23:49Tu ferais mieux de partir avant de t'enfoncer encore plus.
00:23:54Ça suffit.
00:23:55Ne t'avise pas de toucher à ma copine, sinon...
00:23:57Oh, pitié Ethan, ce n'est pas ta copine.
00:23:59Tu n'as jamais touché une femme de toute ta vie.
00:24:02Tu crois tromper qui?
00:24:05Je ne pensais pas que tu tomberais si bas au point d'engager une mère porteuse.
00:24:09Chut.
00:24:22Tu fais quoi?
00:24:23Faut qu'on parvienne à lui faire croire que tu n'es pas une mère porteuse.
00:24:28Ethan, qu'est-ce que tu fais?
00:24:31Tu ne peux pas cacher ta pathétique mère porteuse éternellement.
00:24:39Écoute, faut qu'on joue la comédie et qu'on fasse comme si on était à fond l'un sur
00:24:42l'autre, ok?
00:24:42Tu veux que je fasse quoi?
00:24:51Joue le jeu, c'est tout.
00:24:56Fais-moi confiance, je ne vais pas te faire de mal.
00:24:58J'avais dit...
00:24:58Fais-moi confiance, ok?
00:25:04Ethan, tu es là-dedans?
00:25:08Tu crois vraiment que ça va la convaincre?
00:25:10Faut qu'on en fasse beaucoup plus pour qu'elle y croie.
00:25:13Ah ouais?
00:25:14Alors montre-moi ce que tu as.
00:25:15Ne fais pas ça, c'est juste pour le bébé, d'accord?
00:25:18Allez.
00:25:27Oui...
00:25:34Ma belle!
00:25:35Réponse!
00:25:35Je ne sais même pas qui c'est.
00:25:36Attends, attends, alors?
00:25:38Ici Emma du centre de Pertif.
00:25:41N'oubliez pas de venir à la clinique pour votre premier bilan de demain.
00:25:45Une petite question à vous.
00:25:47Oh mon Dieu!
00:25:49Avez-vous une activité sexuelle en ce moment?
00:25:52Non, pas du tout.
00:25:55D'accord, juste pour info, si vous êtes vraiment enceinte, évitez le rapport pour l'instant, d'accord?
00:26:02D'accord.
00:26:07Félicitations mademoiselle, il y a bien un petit bout de chou en route.
00:26:10Vous voyez le sac gestationnel?
00:26:13On le voit rarement aussitôt.
00:26:16Merci beaucoup d'être...
00:26:17Ne me remerciez pas, remerciez-le d'honneur.
00:26:19Dites-moi, vous savez qui c'est?
00:26:23Disons juste qu'il est...
00:26:25Qu'il est plutôt pas mal.
00:26:29C'était soit ça...
00:26:32Ou elle était déjà enceinte avant la procédure.
00:26:36T'as jamais pensé que tu pourrais être enceinte de mon bébé?
00:26:45Waouh!
00:26:45Alors on fait un tour à la banque de sperme pour tomber enceinte, c'est ça?
00:26:52Si seulement tu m'avais dit que tu étais aussi désespérée pour l'héritage,
00:26:56moi j'aurais pu t'aider.
00:27:00Laisse-moi tranquille.
00:27:02Sinon je vais balancer tous les sales petits secrets que j'ai sur toi.
00:27:05Oh voyons, personne ne va croire une bannie comme toi.
00:27:09Soyons réalistes.
00:27:11Tu n'oserais jamais t'en prendre au père de ton précieux bébé, n'est-ce pas?
00:27:19Dégage de ma vue!
00:27:20D'accord?
00:27:22Il n'y a aucune chance que ce bébé soit de toi.
00:27:24Tu me bourrais de contraceptives, tu t'en souviens, n'est-ce pas?
00:27:28Bon, les accidents, ça arrive.
00:27:30Réfléchis deux secondes.
00:27:31Tu crois vraiment que c'est tout à fait normal?
00:27:36Que ça paraisse aussi vite que ça?
00:27:41Je parie que tu portes mon bébé depuis un moment.
00:27:45Allez, voyons, Elisa, s'il te plaît.
00:27:48Dis à ton père que c'est notre enfant, d'accord?
00:27:50Enterrons l'arche de guerre.
00:27:52Aide-moi à revenir dans l'entreprise de ton père.
00:27:54Et je disparais de ta vie, porte-bon.
00:27:57D'accord?
00:27:58La seule chose que tu vas retrouver, c'est l'enfer.
00:28:04Sécurité!
00:28:05On verra qui ira en enfer en premier, espèce de folle.
00:28:09Je vais la lâcher.
00:28:10Allez, dégage!
00:28:17Si tu la touches encore une fois, je te défense.
00:28:20Voyons, on sait tous les deux que c'est pas ta copine.
00:28:23Tu n'es rien d'autre qu'une banque de sperme ambulante pour elle.
00:28:27Et puis, comment sais-tu que c'est ton bébé, hein?
00:28:30Tu te tapais cette traînée quand elle et moi on continuait de s'envoyer en l'air, hein?
00:28:43Je suis peut-être sa banque de sperme, mais moi au moins, je ne suis pas la déroute dont elle
00:28:46va se débarrasser.
00:28:50On y va.
00:28:54Hé, Elisa!
00:28:57Je manquais à les Z, tu sais.
00:28:59Par les contraceptifs.
00:29:03Sans vouloir t'offenser, être avec toi, c'est sa meilleure contraception.
00:29:09Hé, comment est-ce que tu oses me parler comme ça?
00:29:12Espèce de pauvre type!
00:29:14J'ai une idée!
00:29:16Et si tu emmenais ta petite poule faire un test, hein?
00:29:19Très bien.
00:29:22Ethan, je pense vraiment qu'on devrait faire un test de paternité.
00:29:27Quoi?
00:29:28Non, ne l'écoute pas.
00:29:32Ce bébé est la plus belle et merveilleuse chose qui me soit arrivée.
00:29:36Aucun test au monde ne peut changer ça.
00:29:40J'ai besoin de savoir.
00:29:45Elle a raison.
00:29:48Tu serais assez aimable pour faire un test.
00:29:51Quoi?
00:29:52Eh bien, avec toutes les femmes que tu as pu fréquenter,
00:29:55jamais un seul bébé surprise.
00:29:57Tu ne t'es jamais demandé pourquoi tu rates ta cible à chaque fois.
00:30:03Pouvez-vous escorter ce monsieur en salle d'examen
00:30:05pour lui faire une analyse de la qualité de son sperme?
00:30:08Hé, tu te prends pour le patron ici, petite fermine!
00:30:11Merci beaucoup.
00:30:13On y va, monsieur.
00:30:15Pérez!
00:30:15Vous verrez mieux de coopérer pour risquer un procès.
00:30:21Pourquoi est-ce qu'ils font tout ce qu'il dit?
00:30:23Qui est exactement ce type?
00:30:30Le rapport le confirme.
00:30:32Aucun spermatozoïde et motilité faible.
00:30:34Il ne peut pas avoir d'enfant.
00:30:38Je me vengerai, sale casse!
00:30:41De toi et de ton précieux bébé!
00:30:47Est-ce qu'on peut rentrer maintenant?
00:30:50Rentrer?
00:30:51On va vraiment retourner chez ta belle-mère
00:30:54et jouer cette comédie tous les soirs?
00:30:59C'était un peu intense.
00:31:00Je l'admets.
00:31:02Mais je peux peut-être m'en accommoder.
00:31:05Attends, attends, attends, attends, attends, je rigole.
00:31:07On va chez moi.
00:31:09Chez toi?
00:31:10Oui.
00:31:11Chez toi?
00:31:12Ouais, chez moi.
00:31:21C'est l'endroit le plus modeste que j'ai trouvé.
00:31:23J'espère qu'elle va gober ça.
00:31:29Waouh!
00:31:30C'est pas aussi miteux que tu le disais?
00:31:33Ce n'est pas grand-chose.
00:31:34Mais au moins personne ne viendra ici nous embêter.
00:31:42Bonsoir, madame.
00:31:43Nous attendons vos ordres.
00:31:45Sushi, ménage, couche pour bébé, dites-le nous.
00:31:51Quoi? Mais regarde pas comme ça.
00:31:54La future maman mérite le meilleur.
00:31:57Bien sûr, c'est juste pour le bébé.
00:32:00Pas quoi je pensais.
00:32:04Entrez.
00:32:10Merci.
00:32:17Ah, c'était épuisant.
00:32:18J'ai vraiment besoin de dormir.
00:32:21Attends.
00:32:22Il n'y a qu'un seul lit?
00:32:23Je te l'avais dit, mon appart est à peine assez grand pour nous deux.
00:32:27Ok, très bien.
00:32:29Je prends le canapé dans ce cas.
00:32:31Bonne nuit.
00:32:32Bonne nuit.
00:32:38C'est quoi ça?
00:32:40Eh bien, je les ai engagés pour un service 24 heures sur 24.
00:32:43Alors, forcément, ils doivent camper ici.
00:32:48Bien, qu'est-ce que tu en dis?
00:32:50Tu dors ici avec eux?
00:32:52Ou tu partages le lit avec moi?
00:33:00Bon, ça fera l'affaire.
00:33:25Je suis...
00:33:27Je suis désolée.
00:33:30Quoi?
00:33:32Tu vas bien?
00:33:33Je suis tellement désolée, maman.
00:33:38Elisa.
00:33:41Je suis vraiment désolée pour les règles strictes que j'ai imposées pour ton héritage,
00:33:45mais je devais te protéger.
00:33:52J'arrive pas à me défaire de cette peur que Max essayera de te manipuler.
00:33:59Souviens-toi, Elisa.
00:34:02On ne peut jamais faire conscience aux hommes.
00:34:07Quand je serai partie,
00:34:10la seule personne sur qui tu pourras compter,
00:34:13c'est ton enfant.
00:34:15Ta propre chair et ton propre sang.
00:34:27Maman, je suis tellement désolée.
00:34:31Je pensais que Max m'aimait vraiment.
00:34:33Et j'ai été tellement stupide.
00:34:35Je ne ferai plus jamais confiance à un autre homme.
00:34:39Je te promets, maman.
00:34:41Bon, j'ai besoin d'une douche pour me détendre un peu.
00:35:13Je t'ai besoin d'un autre homme.
00:35:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:38Altyazı Maman ?
00:38:41Elisa ?
00:38:42Bir Mere Porteuse ?
00:38:44C'est...
00:38:45Impossible !
00:38:52Ethan...
00:38:53Tu viens de la Réunion du Conseil demain, n'est-ce pas ?
00:38:56J'ai un truc très important
00:38:58à te demander...
00:39:13Ethan, je ne veux pas être indiscret,
00:39:16mais Elisa est ta mère porteuse.
00:39:18Quoi ?
00:39:19Qui te l'a dit ?
00:39:21Ça n'a pas d'importance.
00:39:23Je veux que tu saches,
00:39:24je t'ai toujours considéré comme un grand frère.
00:39:27Sauf si...
00:39:28tu fais un coup tordu,
00:39:30comme utiliser une mère porteuse
00:39:32pour prendre ce qui m'appartient.
00:39:34En plus, Elisa mérite mieux que ça.
00:39:39Elisa n'est pas une mère porteuse.
00:39:41On a un accord.
00:39:43Je respecte son choix.
00:39:45Et je te conseille de faire pareil.
00:39:48Son choix, hein ?
00:39:50Et si elle me choisissait moi ?
00:39:55Plutôt que toi ?
00:39:56Au moins moi, je ne cache pas qui je suis.
00:39:59Elle peut avoir absolument toute ma fortune
00:40:01si elle le désire.
00:40:04Faisons un pari.
00:40:09Prends ça,
00:40:10et achète lui tout ce qu'elle veut.
00:40:12Si tu arrives à la séduire avec l'argent,
00:40:15je me retire.
00:40:24D'accord.
00:40:25On verra.
00:40:30Elisa.
00:40:32J'ai besoin que tu achètes un cadeau pour un client.
00:40:36Quelque chose de...
00:40:38génial.
00:40:39Et de cher.
00:40:40Tu peux utiliser ça.
00:40:42Mets-le sur le compte de l'entreprise.
00:40:45Super.
00:41:01Excusez-moi, je peux vous aider, mademoiselle ?
00:41:04Oui.
00:41:04Vous pourriez me montrer votre...
00:41:07pièce la plus chère ?
00:41:11Euh...
00:41:11Oui.
00:41:12Euh...
00:41:13En fait, on a ce...
00:41:14modèle de créateur.
00:41:16On n'en a plus que deux en stock.
00:41:20Euh...
00:41:20Tiens, tiens.
00:41:22Regardez qui est là.
00:41:24C'est Elisa, l'héritière déchu.
00:41:26Tu as du culot de te montrer ici.
00:41:29Tu t'accroches encore aux miettes de ton ancienne vie,
00:41:32même sans un sou en ton nom.
00:41:34Eh bien, au moins, moi, je gagne bien ma vie,
00:41:36contrairement à certaines qui comptent encore sur l'argent de papa.
00:41:40Vous savez quoi ? Je le prends.
00:41:43Génial.
00:41:46C'est une édition limitée.
00:41:48Comment tu pourrais te le payer alors que papa t'a coupé la vivre ?
00:41:57Ça, ce n'est peut-être pas elle.
00:41:59Vérifiez bien cette carte. Elle l'a sûrement volée.
00:42:05Il est écrit que cette carte est au nom de Monsieur Ethan Blake.
00:42:10Pouvez-vous m'expliquer comment vous le connaissez ?
00:42:12Ethan Blake ?
00:42:14Pas possible. Comment mon patron m'a donné la carte d'Ethan ?
00:42:21Ethan Blake ?
00:42:23L'héritier de la famille la plus riche de la ville ?
00:42:26Ma famille l'a virée sans argent, sans statut.
00:42:31Impossible qu'elle côtoie Ethan Blake.
00:42:35Cette voleuse, sans vergogne, a dû lui piquer sa carte.
00:42:38Qu'est-ce que vous attendez ?
00:42:40Appelez la police ?
00:42:46Non.
00:42:48Allô ? Je voudrais signaler un potentiel vol.
00:42:52Euh...
00:42:52Non, vous n'avez pas besoin d'appeler.
00:42:57Très bien. Appelez la police.
00:42:59Ouais, faites-les venir.
00:43:04Madame ?
00:43:05Ah, ils sont là.
00:43:06Madame, nous devons fouiller vos affaires.
00:43:09Quoi ? Pourquoi j'ai rien fait, moi ?
00:43:11Videz vos poches.
00:43:15Hey !
00:43:17Ne me... ne me touchez pas !
00:43:20Détends-toi.
00:43:23Tu es innocente ?
00:43:25Alors, laisse-la le prouver.
00:43:37Ah.
00:43:41C'est ça qui vous manquait ?
00:43:44Oui, et l'étiquette était encore dessus. Elle l'a volée.
00:43:47Mademoiselle, vous devez nous suivre.
00:43:49Lâchez-moi, je ne...
00:43:50Un instant !
00:44:11C'est assez pour couvrir les frais.
00:44:14Oh...
00:44:14Euh...
00:44:15Attendez...
00:44:16Vous... vous êtes...
00:44:19Comment sait-il que je suis ici ?
00:44:22Et pourquoi tout le monde agit comme s'il était si important ?
00:44:25Qui est-ce qu'il est vraiment ?
00:44:30Chut !
00:44:35On est quitte ?
00:44:38Etan, tu fais quoi ici ? Tu as un rapport avec cette carte ?
00:44:45Ben...
00:44:47Elisa !
00:44:49Je suis vraiment désolé pour ces problèmes.
00:44:53Excusez-moi.
00:44:54Je suis Ryan, le PDG d'Element Design.
00:44:56J'ai envoyé les affaires des achats pour moi,
00:44:58mais il semblerait que je lui ai donné la mauvaise carte par erreur.
00:45:02Je suis vraiment désolé pour le dérangement.
00:45:05La mauvaise carte ?
00:45:06Ça explique tout.
00:45:08Ça devrait être quelqu'un avec le même nom.
00:45:10Vous allez vous excuser auprès de cette demoiselle ?
00:45:12Oui ou non ?
00:45:14Oh...
00:45:15On est vraiment désolé, madame.
00:45:17On ne savait vraiment pas qui vous étiez.
00:45:19Et je veux que celle qui l'a piégée soit arrêtée.
00:45:28Je suis vraiment désolé, monsieur.
00:45:30J'ai bien peur qu'elle soit partie.
00:45:32Mais s'il vous plaît, laissez-nous nous rattraper.
00:45:35Vous pouvez prendre ce que vous voulez dans la boutique.
00:45:37C'est offert.
00:45:42Très bien.
00:45:44En prenant sa lunette de soleil.
00:45:46Et ce foulard en soi.
00:45:59Mademoiselle, mademoiselle, mademoiselle.
00:46:01Lâchez, lâchez-moi !
00:46:10S'il vous plaît, je suis vraiment désolée.
00:46:13Acceptez ceci comme preuve sincère de nos excuses.
00:46:16Non, merci.
00:46:18En fait, Elisa, le deal avec le client vient de tomber à l'eau.
00:46:22J'aimerais que tu gardes ça en guise de...
00:46:27des excuses.
00:46:29Merci, mais je ne peux pas.
00:46:31Excusez-moi, avez-vous d'autres sacs comme celui-ci ?
00:46:34Oui, il m'en reste un.
00:46:35Je le prends.
00:46:36Parfait.
00:46:37Ethan, tu fais quoi ? Je croyais qu'on économisait pour le bébé.
00:46:40T'inquiète pas pour ça.
00:46:44Prends-le, chérie.
00:46:54Je suis désolée, mais...
00:46:56je ne peux accepter ni l'un ni l'autre.
00:47:00Juste...
00:47:01retourner.
00:47:02Voyons, Elisa, c'est juste un petit cadeau.
00:47:06Te prends pas la tête.
00:47:08Merci, mais j'en ai vraiment pas besoin.
00:47:10Et même si c'était le cas, je le gagnerais à la sueur de mon front.
00:47:18Je te l'avais dit, tu ne la sédueras pas avec quelque chose qu'on peut acheter.
00:47:23Mais pourquoi tu rigoles ?
00:47:25Elle n'a pas accepté ton cadeau non plus, à ce que je sache.
00:47:28Avoue-le, on est toujours à égalité, non ?
00:47:31Et je n'arrêterai pas, jusqu'à ce que tu lui aies fait un bébé.
00:47:35Oh, tu crois encore que c'est une question d'héritage ?
00:47:38Très bien. Toi et ta mère pouvaient garder cette fortune.
00:47:44Reste très loin d'Elisa.
00:47:47Je m'en fiche de l'héritage.
00:47:48C'est Elisa que je veux.
00:47:50Elle me plaît, ok ?
00:47:53Et si toi, non ?
00:47:55Laisse tomber ton accord ridicule et laisse-la moi.
00:47:58Tu peux gérer la fortune de papa et...
00:48:00Moi, je m'occupe d'Elisa.
00:48:03Et de ton bébé.
00:48:04Répète un peu ce que tu viens de dire.
00:48:16Allô ?
00:48:17Madame Kinsley ?
00:48:19Oui, bien sûr. C'est juste un gros malentendu.
00:48:24Laissons-la partir. Sa mère vient juste de m'appeler.
00:48:37Maman, tu ne vas pas en revenir.
00:48:40Elisa s'est mise avec Etablick, le milliardaire du pays.
00:48:44On est fichus.
00:48:47Ma chérie, non.
00:48:49C'est tout le contraire.
00:48:51Il utilise juste comme mère porteuse pour s'accaparer de l'héritage de sa famille.
00:48:54Rien de plus, ma chérie.
00:48:55Ha, ha, ha, ha.
00:49:06Salut.
00:49:10Tiens.
00:49:11Prends un peu de thé.
00:49:13Ne te surmène pas trop.
00:49:18Merci, Ryan, mais...
00:49:19Je dois vraiment mériter ma place dans cette boîte.
00:49:22D'accord.
00:49:24Et si tu prenais en charge, le nouveau projet de déco qu'on vient de décrocher.
00:49:32Voilà un petit bonus pour le travail accompli.
00:49:36Euh...
00:49:36Mais je... je ne pourrais pas. Je suis désolée.
00:49:39J'assiste. Tu l'as bien mérité.
00:49:49Il est presque minuit, Elisa. C'est l'heure d'arrêter et de te reposer.
00:49:52Non, je dois vraiment finir ça.
00:49:59Hé, hé, c'est bon. Je te dis.
00:50:03Ça va, ça va. C'est bon. Je suis là.
00:50:08Allez, aide-toi. Allez.
00:50:11Lâche-moi, j'ai du boulot.
00:50:12Pas avant que tu ne te reposes, mon amour.
00:50:25Mon amour.
00:50:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:09Teşekkürler.
00:52:11Teşekkürler.
00:52:13Teşekkürler.
00:52:15Teşekkürler.
00:52:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:51Teşekkürler.
00:52:56Teşekkürler.
00:52:57İzlediğiniz için teşekkürler.
00:52:59İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:01İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:03İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:04İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:08İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:10İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:11İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:23Teşekkürler.
00:53:25İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:29İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:33İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:35İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:38İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:53:42standardlarım için teşekkürler.
00:53:44Çünkü hanilarımdan
00:53:45sonra gidiyor. Çok birא�
00:53:47säga, Knowledge için müziğl密iz. İzlediğiniz
00:53:49için teşekkürler. vearry bir Spaßbee.
00:53:53İzlediğiniz için
00:53:55En fait
00:53:57C'est moi
00:53:58Le vrai père
00:54:00De son bébé
00:54:05Pourquoi
00:54:07Pourquoi tu dis ça
00:54:08Qu'est-ce qui te fait croire que c'est moi le menteur
00:54:11Elisa n'est pas ta propriété
00:54:13Doucement messieurs
00:54:15Laissons mademoiselle Kingsley
00:54:17Décider qui est le père
00:54:22Ça devient de plus en plus intéressant
00:54:28Eh bien messieurs
00:54:29Vu que mademoiselle Kingsley est encore inconsciente
00:54:32J'ai bien peur que vous deviez prouver votre bien avec elle
00:54:35Eh bien
00:54:36En tant que son fiancé
00:54:38Je pense connaître Elisa mieux que personne
00:54:43Elle adore
00:54:44Le vin rouge
00:54:46Lucas
00:54:47Et l'hélice blanc
00:54:52Impressionnant
00:54:53Tu as trouvé ça dans un sondage d'entreprise
00:54:55Réciter des faits ne veut pas dire que tu connais la vraie Elisa
00:54:59Ah ouais ?
00:55:00Et toi ?
00:55:01Que sais-tu sur elle ?
00:55:08Je sais à quoi elle ressemble à la maison
00:55:10Dans son grand t-shirt
00:55:12Avec son chignon mal fait
00:55:15Je sais à quel point elle est têtue et obstinée
00:55:18Comment elle fait semblant d'aller bien même quand ce n'est pas le cas
00:55:21Sous tout ça
00:55:23Je sais à quel point elle est intelligente et belle
00:55:27Par-dessus tout
00:55:29Je sais qu'elle a un grand cœur
00:55:31Et qu'elle serait une maman formidable
00:55:35Ethan
00:55:40Je suis désolée
00:55:41Je suis désolée
00:56:09C'est moi
00:56:10Le vrai père
00:56:11De son bébé
00:56:15Ethan
00:56:15Désolée
00:56:16Mais je dois y aller
00:56:29Vous avez vu la vidéo virale ?
00:56:32Vous croyez vraiment que Ryan est le père du bébé d'Elisa ?
00:56:35Enfin ça se pourrait
00:56:36Elisa s'est clairement rapprochée de notre patron
00:56:44Elisa
00:56:46Viens par ici
00:56:47Balance tout alors
00:56:48C'est qui le père du bébé ?
00:56:50Les paris montent à des millions maintenant
00:56:56Silence tout le monde
00:56:57Elisa
00:57:00Tu veux bien me rejoindre une seconde ?
00:57:03Tu veux bien me rejoindre une seconde ?
00:57:17Mesdames
00:57:17Je suis ici
00:57:19Pour vous annoncer
00:57:21La promotion de Elisa Kingsley au poste de designer senior
00:57:27En reconnaissance de ton talent
00:57:30Et de ton travail acharné ?
00:57:34Des questions ?
00:57:36Des questions ?
00:57:37J'ai une question
00:57:38Patron
00:57:40Vous avez promu Elisa parce qu'elle porte votre bébé ?
00:57:44Ça veut dire qu'il est plus facile de grimper les échelons en grimpant dans votre lit ?
00:57:49Cette entreprise est une blague
00:57:51Faire de la copine du patron de notre designer senior
00:57:53Quelle honte
00:57:54Vous savez quoi ? Je me casse
00:57:59Quel est tout ce bazar dans cette entreprise ?
00:58:02N'est-ce pas Ethan Blake ?
00:58:05Le président du conseil ?
00:58:07Qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:58:08Chut ! Il garde son identité secrète ces derniers temps
00:58:13Ethan, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:58:15Pourquoi tu débarques à mon lieu de travail ?
00:58:17C'est pas... c'est pas drôle, ok ?
00:58:19Va te trouver un boulot
00:58:21Pour info
00:58:24C'est moi le père du bébé d'Elisa
00:58:30Et plus jamais je ne veux de médisance
00:58:34Elisa est la mère de mon enfant
00:58:36Et si elle accepte
00:58:39Ma future femme
00:58:43Elisa Kingsley
00:58:46Veux-tu m'épouser ?
00:58:58J'ai...
00:58:59J'ai toujours voulu un foyer pour toi et le bébé
00:59:02J'essayais de te le dire Elisa
00:59:04Magnifique !
00:59:05Mamma mia !
00:59:06Tu ne vas pas le croire
00:59:08Elle est là !
00:59:10Ton seul et unique amour !
00:59:12Après toutes ces années
00:59:14Elle est enfin là !
00:59:15Tony, pas maintenant !
00:59:18Ethan, de quoi est-ce qu'il parle ?
00:59:20Il ne t'a rien dit du tout !
00:59:24Ah, Ethan a tant son unique et véritable amour
00:59:29La fille d'il y a des années et des années
00:59:31Ferme-la !
00:59:32Stop !
00:59:33C'est pour ça qu'il a résisté depuis tout ce temps à l'amour et au mariage
00:59:37C'est aussi pour ça qu'il t'a, toi, comme la mère de son bambino
00:59:43Je suis juste un plan B
00:59:46Donc Ethan, on n'a qu'après le bébé, finalement
00:59:51Stop ! Stop ! Tu ne comprends pas !
00:59:52Veuillez accueillir la princesse !
00:59:57Ethan, on se retrouve enfin
01:00:07Surprise !
01:00:08On dirait qu'on a l'habitude de craquer pour le même mec
01:00:11Sauf qu'ils me choisissent toujours plutôt qu'utre
01:00:15Elisa, attends
01:00:26Excusez-moi
01:00:27On se connaît ?
01:00:31Peut-être que ça va te rafraîchir la mémoire, Monsieur Blake
01:00:36Tu me l'as donné il y a 15 ans
01:00:41Quand je serai grand, je te rendrai ce que tu as fait aujourd'hui
01:00:44Je te donnerai tout ce que la vie a de meilleur à offrir
01:00:48Et je réaliserai tes rêves
01:00:55Mais c'est elle il y a une éternité
01:00:58Comment je peux te remercier ?
01:01:00Me payer ?
01:01:01Non, je ne veux rien du tout de tout ça
01:01:03Je veux juste...
01:01:05Je voulais juste te revoir
01:01:07C'est tout ce que j'ai toujours souhaité
01:01:10Ça a marché
01:01:10J'ai inventé toute l'histoire
01:01:12Et Elisa n'y voit que du feu
01:01:34Une promesse est une promesse
01:01:36Et je tiens parole
01:01:40Tu peux avoir le poste que tu veux dans mon entreprise
01:01:42Mais
01:01:43C'est tout ce que tu auras vu dans de moi
01:01:51Elisa
01:01:52Qu'est-ce que tu fais ?
01:01:54Ça ne se voit pas
01:01:55Je me casse
01:02:00Elisa, je t'en prie
01:02:01Ce n'est pas ce que tu crois
01:02:02Je ne...
01:02:03Je ne la reconnais même pas
01:02:05Comment tu ne reconnais pas ton unique véritable amour ?
01:02:07Ce n'est pas mon unique et véritable amour
01:02:10Hé, Elisa, ça va ?
01:02:12Hé, qu'est-ce qui ne va pas ?
01:02:14Je t'emmène à l'hôpital
01:02:16Lâche-moi, c'est juste les hormones de grossesse
01:02:17C'est tout à fait normal
01:02:19On se détend, ok ?
01:02:21Dis-moi ce que je peux faire
01:02:23Tu pourrais peut-être m'apporter à manger ?
01:02:26Ok
01:02:26Tu sais, j'ai vraiment envie de pastèque
01:02:28J'en ai trop envie
01:02:28Ça serait vraiment gentil
01:02:29De la pastèque ?
01:02:33Ok
01:02:37Ok, ouais
01:02:38De la pastèque ?
01:02:39Ok
01:02:47Tony, trouve-moi une pastèque maintenant
01:02:53Patron
01:02:54La tempête de neige a tout bloqué
01:02:56Le supermarché ne livre plus
01:02:58Alors prends l'hélico
01:02:59Je veux toutes les pastèques du magasin livrées chez moi
01:03:03Immédiatement
01:03:08Elisa ?
01:03:09Je suis désolé
01:03:10La tempête est trop forte
01:03:12Les magasins sont fermés et donc...
01:03:14Je suis désolée, j'aurais même pas dû demander
01:03:16Non, c'est pas ce que je voulais dire
01:03:23Allô ?
01:03:25Boss !
01:03:27J'ai les pastèques
01:03:28Mais il n'y a nulle part où atterrir chez vous
01:03:31Je vais devoir les larguer
01:03:35Mais les températures glaciales ont affecté le fer des chiens
01:03:38Qui les empêchera de pouvoir
01:03:40Retrouver les pastèques quand je vais les larguer
01:03:44Très bien
01:03:47Excuse-moi
01:03:48Je dois y aller
01:03:56Ça doit être Lisette
01:03:58Elle me l'a volée avec un seul coup de fil
01:04:08Waouh, j'arrive pas à croire que vous l'ayez trouvée patron
01:04:10Comment vous avez fait ?
01:04:12Un peu de calcul
01:04:14Beaucoup d'instinct
01:04:15Ma future maman veut de la pastèque
01:04:17Elle va l'avoir
01:04:20Mais ce truc est gelé
01:04:21Elle va tomber malade si elle mange cet iceberg
01:04:26Waouh patron, vous aussi vous avez un bon binot
01:04:33Elisa, mais où est-ce que tu vas ?
01:04:39Hé ?
01:04:50C'est quoi ça ?
01:04:51Je croyais que j'étais la seule avec un ventre rond
01:04:55Je la gardais au chaud pour toi
01:04:56Je ne veux pas que ma future maman soit gelée comme un esquimau
01:05:00Tu m'as trouvé une pastèque ?
01:05:02Bien sûr
01:05:05Oh mon Dieu
01:05:06Ce truc était gelé
01:05:08Allez, viens
01:05:09Viens, on y va
01:05:20Ne te fais pas d'idées, ok ?
01:05:22Je ne veux pas que le père de mon bébé gèle comme un esquimau, c'est tout
01:05:29Fais gaffe
01:05:29Ça pourrait être dangereux de trop me réchauffer
01:05:36Vas-y, papa du bébé
01:05:38Voyons voir à quel point tu peux être dangereux
01:05:41N'aie pas l'esprit tordu, d'accord ?
01:05:42T'es toujours enceinte
01:05:44Tu sais, j'ai eu mon examen de routine
01:05:47Le médecin a dit que c'était sans danger maintenant
01:06:18Sous-titrage
01:09:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:50izlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:53izlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:17Billağlar mı?
01:16:19Birum ben ikin hiçbiri kardeş.
01:16:26Elisa! Bir sonraki.
01:16:29Kıs potslamayacak.
01:16:33Kızı mümkün değil.
01:16:36Reyyan!
01:16:37He tamamlattı mısın I Feuerdan.
01:16:38Yenilin bütün.
01:16:40Kısım sVPNe.
01:16:43Elisa you have to ozone.
01:16:44Benim için teşekkür ederim.
01:16:48Yenemiz'in gündeki her yerine.
01:16:52Yenemiz'in gelince,
01:16:56Yenemiz'in obligatorisi.
01:17:21İzlediğiniz için gerek yok.
01:17:23Şşşşt!
01:17:24Şşşt!
01:17:25Şşşt!
01:17:26Şşşt!
01:17:26Şşt!
01:17:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:13Teşekkürler.
01:21:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24:54Votru certificat de mariage.
01:24:58Non, pas encore.
01:25:02Je l'ai sauvé.
01:25:04Et il m'a sauvé.
01:25:06Et je suis la seule femme qui l'ait jamais laissée entrer dans son cœur.
01:25:09Et dans son lit.
01:25:10Et on vient d'avoir un bébé ensemble.
01:25:12Si ça...
01:25:15Si ça, c'est pas une famille,
01:25:17alors je sais pas ce que c'est.
01:25:26Pitié.
01:25:28Docteur, mon bébé a besoin de lui.
01:25:33Et moi aussi.
01:25:35D'accord, préparez la transfusion.
01:25:45Mademoiselle Kingsley.
01:25:47Vous en êtes bien sûr, mademoiselle.
01:25:51Attendez.
01:25:54Ryan ?
01:25:59Je suis compatible.
01:26:02Le patient est mon frère.
01:26:05Prenez mon sang.
01:26:07Très bien.
01:26:19Ethan ?
01:26:20T'es réveillé ?
01:26:21Elisa.
01:26:23Salut.
01:26:26Je te présente ta fille.
01:26:34Elle est parfaite.
01:26:36Tout comme sa maman.
01:26:45Merci, Elisa.
01:26:48Merci pour tout.
01:26:49J'ai attendu ça si longtemps.
01:26:53Ça a toujours été toi, Ethan.
01:26:56T'as toujours été là pour moi.
01:26:58Et tu te battais pour nous.
01:27:00Et maintenant, c'est mon tour.
01:27:03Ethan Blake.
01:27:07Veux-tu m'épouser ?
01:27:10Bien sûr, la mère de notre fille.
01:27:12Ah !
01:27:24Mesdames et messieurs, si quelqu'un ici a une quelconque raison de s'opposer à cette union sacrée qu'il
01:27:31parle maintenant,
01:27:32ou...
01:27:33Attendez !
01:27:35Ryan ?
01:27:38Relax, grand frère.
01:27:39Je ne suis pas là pour gâcher le mariage.
01:27:42En fait, Elisa m'a invité...
01:27:46Pour être le parrain de votre enfant.
01:27:52Merci, Frangin.
01:27:56Comme je le disais,
01:27:58vous pouvez maintenant échanger les alliances.
01:28:09Vous pouvez embrasser la mariée.
01:28:20Sous-titrage Société Radio-Canada
Yorumlar