Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00Oh
00:30Sabırtaşım benim
00:33Beni anlayan, dinleyen sensin benim sabırtaşım
00:38Oh benim
00:41Benim
00:50Otur Veydi yerine bak eskisinden daha güzel olu Veydi
00:54Hadi bakayım salla bakayım kolunu
00:57Buyur su içi be Fikri Bey
01:00Bak
01:01Bak
01:02Bak
01:04Oh
01:05İyi mi?
01:06İyi
01:11Şimdi
01:13Ben
01:15Şunu mu anlamalıyım
01:16Benim babadan kalma evde
01:18Bizde zamanında ırgatlık yapan
01:21Düzgün mü kalıyor şimdi?
01:23He biz kalıyoruz
01:24Ya sen benim babama niye ırgat diyorsun bakayım ha?
01:27Senin baban zamanında bizde ırgatlık ondan diyorum
01:29Bağırma kıza babalık yürü git lan
01:31Fikri abi hemen delenme ya
01:34Fikri abi bir sakin ol
01:35Bak 25 sene sonra kalkıp köye gelmişsin
01:38Şimdi olanları ben sana kısaca özetleyivereyim
01:42Sen babanla kavga edip köyden gidince
01:44Sonra basramda ölünce başka kimse de yok
01:46Bu düzgün senin darlalara da
01:48Mallara da evlere de düzgün konuver
01:51Gondik yaptı yani gondik
01:52Aaa
01:54Neşet abi ne deyip durun sen öyle
01:55Ne konması lan
01:57Ben şahidin biliyorum ben
01:59Bu Basra abi ölmeden önce son nefesinde
02:02Düzgün'e dedi ki
02:03Bütün mallarımı senin alıversin dedi
02:05Tekkeyi bekleyen çorbayı içeri dedi
02:07Bu düzgün de tarlalarla manları o yüzden alıverdi
02:15Düzgün ağa geliyor
02:19Düzgün ağa geliyor
02:20Cunleten selamun aleyküm
02:26Oooo Fikri
02:28Selamun aleyküm hoş geldin
02:46Hiç hoş gelmedim
02:49What did you do?
02:50What did you do then?
02:52What'd you do then, what did you do?
02:54This is funny, my dad.
02:56I'm a bad guy.
03:01Bye Richard.
03:02I'm sorry, I'm looking for you.
03:05Fikri, you sunken, you're welcome, you're a ranger, you're muted.
03:11I'm not even fussing.
03:13You can see what you're doing.
03:17You can see what you're doing.
03:18I don't want anything to you.
03:19I don't want you to buy a business.
03:23I've been doing the grocery store.
03:27No, that's what you're doing.
03:28You're doing that.
03:30I've been doing it for you.
03:31I want you to buy a business.
03:33I want you to sell it.
03:37I want you to buy the goods.
03:41I want you to buy it.
03:43Yalnız, rahmetli babacazın Basri abi ölmeden evvel malları bana vesayet etti.
03:48Hem sen babanın cenazesine bile gelmedin ya.
03:52Şimdi yıllar sonra çıkıp gelip malların peşinde koşturuyorsun.
03:56Ayıp değil mi ya? Ayıp vallahi ya.
03:58Benim babam kovdu, benim babam kovdu.
04:00Ne ölüme ne dirime gel dedi. Ben de ondan gelmedim.
04:03E işte bak, kendin ne diyorsun işte.
04:05Babanla küsaramışsın yahu.
04:07Aa, olmaz arkadaş, satamazsın umarları ya. Öldü değil mi?
04:12E tabi.
04:13Tabi abi.
04:14Ha işte buyur.
04:15Yani, satarım. Kan o ne? Miras olarak tapusu bende.
04:21Satarım. Ya da satmam.
04:24Eğer çok istiyorsan basar parayı, aha alırsın.
04:35Lan.
04:37Al.
04:40Sen de al.
04:41Sen de al.
04:44Sen de al.
04:46Sen de al.
04:50Söyleye bak.
04:51Eğer ilgilenen olursa beni bu numaradan arasınlar.
04:55Ay yok.
04:57Eğer köylüden almak istemeyen varsa, işte o zaman bilemem.
05:01Ben de internete ilan veririm, ondan satarım. Artık kim alır bilemem.
05:05Hadi bana eyvallah.
05:06Yok Fikri abi, dur nereye gidiyorsun?
05:08E ateş almaya mı geldin?
05:09E seni bir yediriveren, içiriveren.
05:12Yok.
05:12Ben yiyeceğimi odun olarak sırtıma yedim zaten.
05:16Hadi eyvallah.
05:20Düştürme.
05:22Uştürme.
05:22I'm not a fool.
05:32Why did you say it?
05:34I'm going to the house and I'm going to the house.
05:37You're fine.
05:39You're safe. You're good. You're good.
05:41You're good.
05:45Look at this.
05:47Look at that, look at that.
05:49I'll get a little bit of a drink.
05:52I'll get a drink of sugar.
05:53It's a very nice drink.
06:00Oh, my God, I'll get a surprise for you.
06:05I'll get a surprise for you.
06:06I'm not a patron.
06:08Yes, we're the patron.
06:09We're the patron.
06:11We're the patron.
06:12We're the patron.
06:12You're the patron.
06:13You're the patron.
06:15I get too much.
06:17I can't take it.
06:24Okay, let's go.
06:42mayoес COPD 결과le
06:54I'm sorry.
06:58I'm sorry.
06:59You are so angry.
07:00What about you?
07:06Let's go!
07:11Let's go!
07:40I don't know what you're saying, I don't know what you're saying, I don't know what you're saying.
07:45I don't know what you're saying, I don't know what you're saying, I don't know what you're saying.
08:15Jeksot madia turu lan sen de beni bırakıp çekip gidecek misin?
08:19Hadi söyle, seni burada böyle bırakıp gidecek misin Elmaz?
08:25Sus, konuşma öyle.
08:27Ben nasıl sevmem seni ha?
08:29Aşk parayla satın alınır mı hiç?
08:31Budala.
08:33Elmaz!
08:34Kopta gel.
08:35Hey.
08:36Elmo!
08:37Oh, the killer, the killer, the killer!
09:08Bak bekliyorum hala, makine başındayım.
09:28Naber?
09:30İyidir.
09:31Birer frappe içelim mi?
09:32Olur.
09:33Olur, bu sefer beni ısmarlayacağım.
09:35Niye?
09:36Öyle.
09:37Önceden hep sen ısmarlıyordun.
09:40Hem çocuklar gelmeden biraz konuşmuş oluruz.
09:44Ne konuşacağız?
09:46Senden, benden, bizden.
10:00Babamın morali çok bozuluverdi ya.
10:03Nasıl bozulmayacak?
10:04Baksana adamınmış bizim sandığımız her şey.
10:06Adam da katı inanı var sanki.
10:09Dediğim dedik bile.
10:10Kafından vazgeçmez yani.
10:13Aba kız.
10:14Bak seninki sana mesaj gönderiyemiş az evvel.
10:17Bak bekliyorum hala, makine başındayım demiş.
10:21Bir de gülcük konduruyemiş.
10:23Ayy.
10:24Vallahi bak hala bekliyorum adam.
10:27Öyle sağlam bir plan da yapamadık ki seni İstanbul'a gönderiverecek.
10:31Kızlar.
10:32Babanın başına neler gelmiş.
10:34Belki evimiz, tarlalarımız elimizden gidecek.
10:37Siz hala internet aşkı peşindesiniz.
10:40Bir kendinize gelin verin lan artık.
10:52Bu fikrinin gelişi hiç iyi olmadı.
10:55Tarla başkasını satarsa benim ağlık karizmam çizilecek.
11:02Onun malları benim mallardan çok.
11:08Kız.
11:09Ne yaptınız öyle?
11:10Badminton abi.
11:12İnternetten alıverdik.
11:14Ulan bütün parayı internet deyip bitirdiniz.
11:24O nedir?
11:26Gözler düzeleyor o.
11:28Değil mi abi?
11:29Vallahi kıza bak.
11:31Ayy.
11:33Dudu heyecan yapma.
11:35Kayıyorum.
11:35Kayıyorum.
11:37Kaydı yine.
11:38Değil mi?
11:40Ayy.
11:41Benim karadalim karadalim.
11:43Of.
11:44Gönlecik kahveye gideceksin.
11:46Bunun ahını bahını çekemeyeceksin şimdi.
11:49Ah be kocaman.
11:50Ah be kocaman.
11:51Bir git daha boşver.
11:54Hadi gidelim.
12:02Geçen ağır.
12:09Hadi gidelim.
12:12Come on, come on.
12:14Come on, come on.
12:17Come on.
12:25I think I've been thinking about this house and the land of the Bay Fikri.
12:33Is that right?
12:36Hey, what do you think about it?
12:41I'm not sure what's wrong with the house.
12:46You live in this house, you live in this house.
12:50You live in this house, you live in this house.
12:55I'll tell you, I'll tell you, I'll give you back to my home.
13:00How do you get this house?
13:02Okay, I'll tell you.
13:04He said it was Istanbul.
13:06I'll go to the house.
13:07I'm going to go.
13:11I'll give you the only time so much.
13:13Next time we can stay in front of you.
13:14But we don't care for you.
13:17It's not that I'll leave you there.
13:17I'll go to Erol's Erol.
13:21Do not forget it.
13:23No matter.
13:24I'll get you in the coffee types.
13:27I'll get you right away.
13:29We got started.
13:29Come on, come on.
13:36You did not know.
13:38You did not know.
13:39You did not know.
13:44You did not know.
13:45I am very grateful.
13:46We are here to go.
13:48You leave it to me.
13:51I am not sure.
13:52What did you do?
13:54Let me get it.
13:56Let me get it.
14:02Let me get it.
14:04Let me get her safe.
14:05Today we will visit our home.
14:09This is about the home.
14:11I will leave it to us.
14:14We will leave it at the home.
14:14And we will meet our home.
14:16You will leave it.
14:18You will leave it here for us.
14:21Okay.
14:22That's what.
14:22I am sorry.
14:23Let's go.
14:24Let's go to my mother.
14:30Let's go.
14:31We'll be back!
14:32Let's go!
14:34Hey!
14:40Listen to my brother.
14:41The meetings are done with the team.
14:44I'll be back with you.
14:45I love you.
14:47I love you.
14:48I love you.
14:48I love you.
14:49I love you.
14:50What do you think of?
14:51What do you think of the message?
14:53I think she's a message.
14:56I think she's very good.
14:58Yes.
15:00I'm leaving us.
15:05Look at that.
15:07You say you're going to be where I'm going to be.
15:11I don't know where I'm going to be.
15:13What do you think?
15:14I'm going to go to you.
15:17See you.
15:47I'll get you to the house.
15:49You'll be able to get me.
15:52What do you think?
15:52Look, you're a little bit tired.
15:56If you're a little bit like this, you'll get me.
16:00You're a little bit like this.
16:00Look, you're a little bit of a address.
16:08I'm going to get you.
16:09Get you what?
16:12I'm going to get you.
16:14I'm going to get you.
16:15That's what I'm going to do with you.
16:16Okay, okay.
16:30Hey, my friend, there's always a cafe there.
16:34I'll give you an address.
16:36I'll give you an address.
16:37What's going on?
16:45Atif Ali, what is the price of?
16:46The price of the price.
16:47Let's get in the price of the price.
17:00What?
17:01Hello?
17:03How are you?
17:04How are you?
17:06Well, I'll come to Istanbul and I'll tell you about these war ll.
17:10I don't know what the hell is going on.
17:40Come on.
17:41Maşallah maşallah.
17:43Ne gelmiş bu fikri?
17:46Hangi dağda? Kurt ölmüş.
17:47Dur dur dur indirme.
17:48Dur dur dur.
17:51Ya beşiklet.
17:53Ya neneciğim, dedik ya.
17:55Bu adam malını mülkünü satacak, o yüzden köye gelmiş diye.
17:58Nene, sen niye bize inanmıyorsun be?
18:00Kapçık ağzı mıyız biz?
18:02Ya nenem ya, nenem ya.
18:05Biz eşek mi *** duruz?
18:06Nene, hem bize güvenmiyorsun,
18:08hem kendini taşıtıysın.
18:11Hadi kendini taşıtıysın.
18:12Yahu bizi niye dinlemiyorsun sen?
18:13Lan bir susun, lan bir susun.
18:16Bu köyün bir muhtarı var.
18:19Bir ağzı var.
18:21Belki bir de onlardan dinleyeceksin.
18:24Nuriye nenem.
18:26İsmail'ler doğru diyorum.
18:28Fikri mallarını satıp gidiyormuş buralardan.
18:32Hiç mi gelmeyecek buralara artık?
18:34E diyorum ya, mallarını satmış.
18:36Ne diye geliveresin?
18:37Sen bu fikriyi görünce ne oluyor?
18:39O da böyle kaçıp durun.
18:41De bakayım bana.
18:42Şeytan görsün suratını.
18:47Babasına bu çiğliği yapan adamdan korkarım ben.
18:52Ondan kaçımıydım.
18:56Ben bilin mi?
18:57Bu fikri yapacaklarını anlatıvermiş şeytana da şeytan ne demiş?
19:04Yapma demiş.
19:07Günah demiş.
19:13Ya.
19:16Reşet ağa bak ne diyeceğim.
19:19Diyorum ki sen bu fikrinin mallarını alıversen.
19:23Bak başkaları alırsa köyümüze yabancılar geliverecek.
19:27Şimdi onun malları almaya kalksan trilyon edin.
19:31Ben cebimden niye çıkartacaksın da trilyonu fikrin cebine koyacaksın?
19:35Hem mal da bende çok.
19:37Onun mallarını ilgilemeyeceksin.
19:39Cümle seni iyi akşamlar.
19:41İyi akşamlar.
19:42Seni de ver.
19:43İyi akşamlar.
19:47Lan İsmail'le yarın benim yapılacak birkaç işim var.
19:51Onları sizinle konuşvereyim de bir halledin.
19:53Olur mu?
19:54Olur.
19:54Tamam.
19:56Üzgün yarın sen yoğun musun?
19:59He yoğun.
19:59İstanbul'a geçeceğim.
20:01Neye lan?
20:02Ya işte bu bay fikriyle pazarlık etme.
20:05Onu diyorum.
20:06Parayı basacaksın malları alacaksın.
20:08Al lan.
20:09Al.
20:10Buralarla bütün bağları kesin veresin lan.
20:13Oğlum.
20:14Vallahi çok seviniveredim.
20:16Yabancılar gelmeyecekler köyümüze gari.
20:19Gelsin.
20:21Herkese iyi geceler ol.
20:22İyi geceler.
20:24İyi geceler.
20:26İyi geceler.
20:26İyi geceler.
20:26Aman dikkatli ol.
20:28Bay İsmail'le.
20:29Gelin bakalım otur.
20:30Ha?
20:31Oturun şöyle.
20:33Gelmiş.
20:35Laz nerede?
20:37Gidiverdim.
20:38Neyse zaten bu saatte anlatsam da anlamaz.
20:41En iyisi siz onun yerini anladırsınız.
20:43Şimdi beni iyi dinleyin.
20:46Düzeldi mi?
20:48Düzeldi.
20:49Bir daha bu bakan.
20:52İndiniz elime.
20:54Sen mi yarı?
20:54Olur mu?
20:55Ou. Ben lan!
21:18Yani ben
21:19ben benim...
21:19...oluz Hazreti
21:20Bey benim... ...yarın sabah
21:22ezanıyla yola çıkacağım.
21:22Are you gone?
21:24Where is it?
21:25See.
21:26I do not know what the hell is coming.
21:27I'm not going.
21:29I want to see you.
21:32That's what is to do.
21:34Where is it?
21:36I don't know that.
21:39Where is it?
21:42That's where I got.
21:44We're all dressed as well.
21:49How are you going?
21:51My child is getting, I want to get.
21:52I will tell you.
21:53Don't worry, I will tell you.
22:07I didn't know where to go.
22:10I don't know where to go.
22:11I'm going to go to Istanbul.
22:13Why did you say that?
22:15You could ask me.
22:16Oh!
22:18You might ask me.
22:19I can't wait to get him.
22:21That's not true.
22:23He's going to ask you.
22:25How about you?
22:27We are going to Istanbul?
22:28Go.
22:30But he won't go.
22:32What is he?
22:34That's not what I want.
22:36I want you to go.
22:38What do you want?
22:39We are going to go.
22:40We are going to go.
22:45Okay.
22:46Come on, come on.
22:51Look, I love you.
22:55Yes.
22:57What did you say?
22:59He has given me, but he has given me.
23:01Yes.
23:20But if, he has given me.
23:21No, no, no, no, no.
23:22Ya, you've got your kidnap.
23:28No, no.
23:30But if, he has given me a cold.
23:31I will never forget.
23:31No, no, no.
23:33You're not a cold.
23:34I will never forget.
23:39.
23:39.
23:39.
23:39.
23:39.
23:46.
23:46.
23:47.
23:48.
23:48.
23:48.
23:48.
23:48.
23:53.
23:54.
23:59.
24:03.
24:04.
24:04.
24:04.
24:04.
24:05.
24:09.
24:10.
24:10.
24:11.
24:11.
24:11.
24:14.
24:16.
24:16.
24:17.
24:17.
24:17.
24:17.
24:18.
24:21.
24:25.
24:26.
24:27.
24:28.
24:28.
24:28.
24:30.
24:37.
24:38.
24:39.
24:40.
24:40.
24:40.
24:46.
24:46.
24:47.
24:52.
24:53.
24:53.
24:56.
24:56.
24:56.
24:57.
25:00.
25:01.
25:03.
25:05.
25:05.
25:06.
25:08.
25:10.
25:13.
25:13.
25:13.
25:13.
25:13.
25:13.
25:13.
25:13.
25:13.
25:13.
25:13.
25:14.
25:14.
25:14.
25:14.
25:14.
25:14.
25:14.
25:14.
25:14.
25:14.
25:19.
25:21.
25:23.
25:23.
25:23.
25:23.
25:23.
25:23.
25:34.
25:34.
25:34.
25:34.
25:35.
25:35aleyküm selam aleyküm selam
25:42ne bu sırat lan
25:43ya hocam ezan acik şey gibi oldu
25:47ne gibi oldu lan
25:49hocam selam aleyküm
25:51selamun aleyküm hocam
25:52yavaş
25:53selam
25:54makamını şaşıverdin gibi
25:56sabah ezanın sabah makamında oldu
25:59ya orası öyle de
26:00acik hızlı gibi oldu
26:02I'm sorry, I'm sorry.
26:04I've been waiting for you to get me.
26:07I have a problem with you.
26:08But you don't have any kind of trouble with you.
26:09I'm talking to you about it.
26:11Let's get you.
26:13Let's get you back.
26:14Aleyküm Selam.
26:15You have a problem with me!
26:17I'm not sure about it.
26:20I'm not sure about it.
26:24I'm not sure about it.
26:26But I'm not sure about it.
26:27You are not working with me.
26:30You don't need to get to it.
26:31We made it, Baba.
26:33Your hand, Baba, your hand.
26:34It's OK.
26:37It's OK, they're OK.
26:40It's OK.
26:41You're wrong.
26:41You're wrong.
26:42Well, I'm a man, you're wrong.
26:44You're wrong.
26:47Let's go.
26:54I need you.
26:55Yeah.
26:58I'm a clown.
27:01First of all, before the Lord, and after the Lord, Erol, okay?
27:06Okay, don't do anything.
27:08Okay, okay.
27:47Hello, Fikra Bey, I'm Reşat Saklıköy'den.
27:52Ah, ah, I'm sorry, I'm sorry Reşat, I'm sorry.
27:55Şimdi senin bu tarla tapan ziyan olmasın. Ben sana çok güzel, sürpriz bir teklif sunmaya gelip durum, yoldayım.
28:04Öğlen gülçü verecek misin gari?
28:06Ay, aa, yapma ya, yapma ya, yapma ya. Benim biriyle randevum vardı. Dur, dur, dur. Aha, tamam, tamam, iddia ederim,
28:13iddia ederim.
28:13Tamam.
28:14Nereye geleyim?
28:15Şirkete gel, şirkete, şirkete. Kartın üstünde adres var, adres.
28:19Ya, navigasyon var bende, navigasyon. O karı var ya o karı. Her yeri bileyim o be.
28:23Eheheh.
28:24Aha, aha, aha.
28:28Enişte.
28:29Bir gün arkadaşlarla toplanıp senin minibüsle minibüs parti yapacağım, olur mu?
28:34Ne demek ne? Lafım olur, yaparsınız abi.
28:36E bir de bana bak dur.
28:38Gene ses sistemi var, bir de spot var, hemde yığılır minibüs yani.
28:42Teyzem anlattı.
28:44Ooo, teyzem bu ne yakışıklık böyle.
28:47Abi. 10 metre özeden kokular duyuluyor.
28:50He?
28:51Today is a very important one.
28:54He has a new friend of mine.
28:58I'm a little bit closer.
29:02What is this?
29:03What is this?
29:05This is my husband.
29:07My husband, it's a little bit.
29:10Listen to me.
29:12Now what do you think?
29:14We have a village of our village.
29:18I'm a great person.
29:20I'm a great person.
29:20I'm a great person.
29:21I have to wait for you.
29:23But that's the first person I was looking for.
29:26And my friend, I have a huge problem.
29:29I have to look for you.
29:29I have to look for you.
29:30And I will be able to see you.
29:32You're very careful.
29:32You can see you.
29:36I have to look for you.
29:41Babe, could you tell me that to this.
29:42You know, when you say something then let you go for your friendship.
29:51Good morning!
30:01Where are the restaurant addresses you.
30:07Al.
30:08Al bunu git.
30:09Zaten adamı görünce tanıyacaksın.
30:11Böyle kılığından, kıyafetinden, köyden geldiği belli oluyor.
30:14Ama o adamı öyle bir sallay zevkin gibi.
30:16Bir daha arayıp da kafayı karıştırmasın tamam mı?
30:19Ben bu Reşat denilen adamda para bol.
30:23Ana zilini, her şeyi ona satacağım.
30:25Tamam mı?
30:26Hadi.
30:26Benim işim çok bugün.
30:27Hadi hadi görüşürüz.
30:28Hadi hadi yolun açık olsun.
30:29Hayırlı işler işler.
30:30Hadi görüşürüz baba.
30:31Hadi.
30:36Ya bu ne ya?
30:38Ben bugün kızla buluşacağım.
30:39Eğer gitmezsem bir daha hayatta görüşmez bu benimle.
30:42Vay Allah.
30:46O işi bana bırakın.
30:48Neyi sana bırakayım?
30:49Adam sallama işi oğlum.
30:50O işi bana bırakın diyorum ben.
30:52O nasıl olacak enişte?
30:54Adres kağıdı bu mu?
30:56Şık.
30:59Cık.
30:59Oğlum adam sallanmıyor ya.
31:01Lan ben günde on dört saat servis sallıyorum lan.
31:03Bir daha adam mı sallıyorum ben?
31:07Allah.
31:08Hiç şey etmez.
31:09O iş bende yani.
31:10Fıkrının deri büyük oğluyum benim deri.
31:12İşi hallederim bende.
31:13Rahat olun.
31:14Sen ciddi misin ya?
31:21Müzik?
31:42Oğlum en olsun.
31:44Come on, let's go!
32:03Come on, come on!
32:08Come on!
32:09Come on, come on!
32:09Hey, hey, hey!
32:10Now you're fine, you're fine!
32:12You'll be done with me, you'll get your eye on your eye!
32:16If you're done, come on with your eye on your eye!
32:19I'll be fine and do for your eye on you!
32:20I'll be fine and do for your face!
32:22Let's go!
32:22See you, see you, see you, see you!
32:24Well done, let's keep doing it!
32:55A pretty good one!
33:02I didn't like this one!
33:03Hallelujah, hallahhh!
33:04I would like to...
33:06I'm going to take a long time here!
33:11Hold on!
33:13Hold on!
33:14Hold on!
33:16I'm a foreigner, I'm a foreigner.
33:19You can go to the next door.
33:20I'll go to the next door.
33:23Come on!
33:26Telephone, come on!
33:30Come on!
33:31You're a young man!
33:33You're a foreigner!
33:34Come on!
33:34Come on!
33:35Kaldır mı sadın çocuğa?
33:37Madem sen yabancıymışsın, hoş gelmişsin...
33:39...Şöyle İstanbul'a baka baka...
33:41...deniz havası ala ala gidelim.
33:43Kaç para borcumuz?
33:44Aşık olsun. Sen bu seferlik bendesin.
33:47Misafirsin sen.
33:48Oğlumu canım!
33:49Ya, Onur...
33:50Bir dakika dur!
33:52Ama bak, seni yapma.
33:53Ya Onur, arkadaş.
33:54Ya, elleme! Kaç para şeyi yahu?
33:56Elleme, lütfen beni kesme.
33:58Tamam.
34:00Kiminin parası, kiminin neydi?
34:02Doası.
34:03Can you?
34:04Can you do something here?
34:06No, no, no.
34:08You can do something.
34:08You can do something.
34:10No, no, no!
34:11Get out!
34:35I don't know what's going on.
34:36I'm going to the NTL.
34:37What's that?
34:42Ha, NTL is here.
34:45You're a NTL.
34:46You're a NTL.
34:46I'm a kid.
34:47Come on.
35:14Ah, hoş geldin.
35:19Hoş bulduk.
35:21Sen internetten tanıştığın kızla buluşmayacak mıydın bugün?
35:25Evet, buluşacağım.
35:26Umurla birazdan.
35:27İnternetten kız mı ayarlanır ya?
35:29Yani baba, bu neyin kafası ya?
35:31İnternetten kız bulmalar falan.
35:33Yani, NTL'e kadar düştün.
35:37Neye benziyor bu?
35:40Gelir birazdan.
35:41Görürsünüz neye benziyeni.
35:45Neyse, siz konuşun.
35:47Ben bir lavabo ediyorum.
36:28Zảng
36:55What did you say?
36:57What did you say?
36:58What did you say?
37:05I don't know.
37:06I don't know.
37:10I don't know.
37:21I don't know.
37:29I don't know.
37:49Merhaba.
37:51Merhaba.
37:53Bu resmen köylü kızı.
37:57Ambalaj yapmış kendine.
37:59Ne diyorsun sen be?
38:02Güzelim seni az önce lavaboda gördüm.
38:05Köylü kıyafetlerin nerede?
38:07Garanti çantasındadır.
38:14Al işte.
38:16Sosyeteye girmiş köylü güzeli.
38:35Altyazı M.K.
38:35Altyazı M.K.
38:35Altyazı M.K.
Comments

Recommended