- 10 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:59Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:34Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:01Transcribed by —
03:51Let's go.
04:02My name is his name, he's my name.
04:05You're a male male.
04:06Here you get the name of me, Bill.
04:08You are so clever.
04:10You are so good at this time.
04:10I am so good at this time.
04:19I am so good at this time.
04:20You are so good at this time.
04:23Yes.
04:29You are so good at this.
04:30You're one of your brothers and sisters.
04:33You're one of those people.
04:36They're one of them in the same way.
04:39They say I know I'm going to ask them.
04:43I'm going to ask them.
04:55Değerli misafirlerimiz, bu özel günümüzde sizleri burada görmekten gurur ve mutluluk duyuyoruz.
05:03Biz bu oteli büyük çabalarla hazırladık.
05:06Şimdi sizlerin huzurunda bu gizemi ortadan kaldırmak istiyorum.
05:11Sizlere otelimizin gerçek sahibini takdim etmek istiyorum.
05:17Karşınızda büyük iş insanı, otelimizin gerçek sahibi ve patronu.
05:25Mardin women's pride, Zeynan Sherzanoğlu.
05:46Baba!
05:48What happened?
05:49Did you have any trouble with this?
05:55I have no doubt about it.
05:57But I will ask you to ask me.
06:04Oh, Zeran Hanım!
06:06You can understand that you were going to do this hotel.
06:09You know what I mean?
06:23This hotel was my dream.
06:28I thank my friends and friends for helping me.
06:34Ayrıca bu başarı Mardin'in tüm iş kadınlarına gelsin.
06:41Umarım herkes bir gün benim gibi hayalini başarır.
06:59Ne o?
07:01Bir tebrik etmek yok mu?
07:04Tebrik ederim ablacığım.
07:06Şaşırdık sadece.
07:08Hayırlı olsun Zelen.
07:10Vallahi eline sağlık ben çok beğendim.
07:15Yani ablacığım iyi iş çıkartmışsın evet ama hepimize sürpriz oldu.
07:20Bir haber etseydin biz de davetli gibi gelmezdik.
07:25Değil mi?
07:27Ya.
07:52Baba.
07:54Sena.
07:55İyi misin?
08:00Dokunma.
08:07Benim kimsenin merhamatine ihtiyacım yok.
08:22Abla.
08:23Ne yapıyorsun bu kadar insanın içinde?
08:25Oldu mu şimdi bu?
08:26Yaban.
08:28Konuşmayamam.
08:30Benim arkımda işçi Ömer'i neymiş?
08:33Daha göstereceğim ben ona.
08:58Yaman.
08:59Benimle geliyorsun beraber gideceğiz.
09:01Ya ben kendim giderim araban burada zaten.
09:04Sana benimle geliyorsun dedim.
09:06Ya tamam.
09:08Aynı konağa gideceğiz aynı yere gideceğiz.
09:10Neyi uzatıyorsun anlamıyorum.
09:12Var bir bildiğim.
09:13Hadi diyelim ben uzattım.
09:15Bu sefer sen uzatma sözümü dinle.
09:17Ne fark edecek ki?
09:18Ya ne demek ne fark edecek?
09:20Bir şey fark edecek ki söylüyorum.
09:21Hem ne fark eder ki ayrıca?
09:23Dediğin gibi.
09:23Araba gelecek işte arkandan.
09:25Yaman tamam diyorum.
09:27Yeterince rezil olduk.
09:28Ama.
09:29Beraber gidiyoruz.
09:30Tamam bırak kulumu.
09:31Bıraktım hadi yürü.
09:42Mardin'de senin gibi biriyle karşılaşacağım hiç aklıma gelmezdi.
09:47Açıkçası benimle.
09:49Ama Mardin artık çok değişti.
09:51Gelişti.
09:54Ya o anlamda söylemedin.
09:58Yani ben Fransa'da okudum.
10:01Mardin'e gelirken şüphelerim vardı.
10:04Kafa dengi birilerini bulamazsam falan diye.
10:07Buldun mu sence?
10:09Bence buldum.
10:11En azından aynı dilde konuşuyoruz.
10:14Bu bile benim için çok özel.
10:16İsmi medeniyetler beşli de.
10:19Medeniyet bambaşka bir şey.
10:21Mardin'deki kültür hiçbir yerde yok.
10:24Aslında ihtiyacımız olan tek şey biraz eğitim.
10:28Doğru.
10:31Sen nerede oturuyordun?
10:33Yani şundan dolayı soruyorum.
10:35Saat epey geç oldu.
10:37Bir saatte tek başına gitme.
10:38Ben de ok.
10:39Ha yok.
10:40Ben hallederim.
10:42Tamam nasıl istersen.
10:45O zaman...
10:49Sakin ol şampiyon.
10:51Zaten dostça bir öpücük.
10:54Dostça tokalaşın.
10:56Peki.
10:58İyi akşamlar.
10:59İyi akşamlar.
11:01The The The The The desta.
11:10Üf Você fica.
11:17Åh olmaz.
11:18Ben sana ne zaman kutlayacağımızı söyleyeyim mi?
11:22Bak şimdi bu otelin benim olduğunu ailem öğrendiği gün...
11:26bizim asıl kutlama günümüz o zaman.
11:30I don't know how they can be successful.
11:33I don't know what they can be successful.
11:37I am not happy with that.
11:45You are not happy with that.
11:47I am happy with that.
11:49My day is still in the future.
11:51I am a happy day.
11:54It was a happy day.
11:54It was a happy day.
11:55It was a happy day.
11:57It was a happy day.
12:01I think you're wrong.
12:02I mean, that's what I love you.
12:03I mean, you're not a woman.
12:07You're a woman.
12:10I love you.
12:14I love you.
12:16You love you.
12:18I love you.
12:21I love you.
12:22I love you.
12:22... propose one day...
12:29...even if you are from the man who made us a real man, I will give you one day...
12:37...he will give you my opinion, He will give you my life...
12:41...and this Emperor's life and family to become a part of any other.
12:51I said to you, I said to you, back home.
12:57I can really get myself now.
12:59I can really trust her.
13:05I have a message for you.
13:08I have experienced the battle againsta ben.
13:15She has a reidun.
13:17It's the first time I saw.
13:42Hey Yaman, why did you bring me here?
13:45Lama'ya ulaşalım ya!
13:47Biraz kalabalıkla uzaklaşalım istedim.
13:56Ee?
13:59Konuşmayacak mısın?
14:03Yaman, ben seninle o kadar konuşmak isteniyorum ki.
14:08Ama sen çok zorluyorsun!
14:13Did you hear that?
14:14How am I?
14:15You will know what to do with me.
14:17And you'll know what to do.
14:20Let me know what to do with you.
14:21Yes, I have a sense to do this,
14:25you know what to do with you.
14:27But after that,
14:30it wasn't that you have a friend,
14:30I don't agree with you.
14:33I don't know what to do with you.
14:35But...
14:35I think that you're my own called in my house,
14:40in Almost every minute,czenia?
14:41I've done a struggle with him fried my Travel .
14:44I don't have to scatter after.
14:50If no matter what's wrong, if beautiful,
14:52I don't have to track him down in San Junsu,
14:59There is no doubt understanding failed our Affairs!
15:03But he never they know!
15:04What is wrong with you?
15:08Yaman.
15:10I can tell you.
15:10You know, you're a good person.
15:14You're a good person.
15:16You're a good person.
15:19You're a good person.
15:22You're a good person.
15:23I think it's a good person.
15:25You're a good person.
15:27Okay.
15:58Anlamayan kişi sensin.
16:02Konu benim istemememle alakalı değil.
16:06Konu seninle kızımın hayatta olmasıyla alakalı.
16:16Ben bir aşiret yönetiyorum farkında mısın?
16:18Benim düşmanlarım var.
16:20Ve artık sen de hedefsiz.
16:24Yaman.
16:26Onca yaşanan şeyden sonra bana artık müdahale edemezsin.
16:36Ben en büyük zararı senden gördüm.
16:40Ya ben hayatla beraber yokluk içindeyken daha mutluydum ya.
16:46Sen bana zehir ettin bu hayatı.
16:50Tamam. Anladım ben.
16:54Belki de ben doğru ifade edemiyorumdur.
16:57Ama şöyle söyleyeyim.
17:00Sen benim için çok şey ifade ediyorsun.
17:05Daha bu nasıl anlatılır bilmiyorum.
17:12Yaman.
17:15Ben artık bu yalanlarına inanmıyorum.
17:21Müsaadenle...
17:23...konağa gideceğim.
17:26Belli ki...
17:28...başka gidecek yerim yok.
17:52Belli ki...
17:54...başka gidecek yerim yok.
17:54Ne işin var burada?
17:56Benim takip ediyorsun.
18:07Benim takip ediyorsun.
18:15Anlamadım.
18:16Anlamadım.
18:16Annemle ne ilgisi var?
18:23Anlamadım.
18:25Anlamadım.
18:27Anlamadım.
18:30Anlamadım.
18:39Anlamadım.
18:42Anlamadım.
18:50Anlamadım.
18:54Anlamadım.
18:57Anlamadım.
18:58Anlamadım.
18:59Anlamadım.
18:59Anlamadım.
19:00Anlamadım.
19:01Anlamadım.
19:02Thank you very much, Halil. Thank you very much, but I don't have any help.
19:08I don't have any help, I don't have any help, I don't have any help, I don't have any help.
19:13I know, you are very strong, you are always strong, you are always strong.
19:22Maybe you don't have a difference, but we are very important.
19:32Hiç sanmıyorum Halil.
19:35Beni rahat bırak lütfen, çekil.
19:54Çözümü tutacağım.
20:02I don't have any help.
20:06Ya bacım sen neden kendine hakim olamıyorsun ha?
20:10Ne yapsaydım abi ha?
20:12Görmedin mi ha?
20:13Gözümün önünde gözümün içine bakan bakan o kadın Yaman'ın konuya böyle girdi.
20:18Ya sana ne sana ne?
20:20Neresine isterse girerse girsin.
20:22Sana ne sen yaşandın.
20:24Abi nasıl bana ne ya?
20:25Nasıl bana ne ya?
20:26Ya benim çocuğumun babasıdır babası.
20:29Bütün validim bilecek ha.
20:31Rezil üslan oldum.
20:32Böyle göz yumayım ben buna ha.
20:34Senin derdin çocuğum mocon değil.
20:36Senin derdin o yanaşma.
20:38Şıkır şıkır da giyinmiş ya böyle.
20:40He.
20:40Ben ondan daha şıkır şıkır giyinmişim bir kere tamam.
20:44Hayırlı akşamlar.
20:46Kız sen neden geliyorsun bu saatte ha?
20:50Abla.
20:52Kusura bakmayın da.
20:54Ben sende sürekli beni sorgulamalarından çok sıkıldım.
20:57Ben her dışarı çıktığımda sana hesap mı vereceğim?
21:00Vereceksin.
21:02Ben senin büyüğün değil miyim lan?
21:03Vereceksin bana hesap.
21:05Kusura bakma da.
21:07Ben Fransa'da senin gibilerden emir almak için okumadım.
21:10Saygısını kalkmayacak.
21:12Kadın kavgası.
21:14Seversin sen.
21:16Kardeşimin kılına zarar gelmesi.
21:19Yoksa neyi sevip sevmediğimi gösteririm size.
21:22O zaman kardeşin de haddini bilecek.
21:25Bu saatte bacım nereden geliyorsun diye sorduğumda.
21:28Bacımın üstüne yürümeyecek atarlanmayacak tamam.
21:31Ona birisi bir şey söyleyecekse.
21:33O da benim.
21:34Bacımla bir sıkıntınız varsa.
21:36Bana gelin.
21:40Gördün.
21:41Bak gördün.
21:42Aile içinde huzursunuz çıkardın.
21:44Sen de bana sataşmasaydın ya durup dururken.
21:47Yılan.
21:47Sensin yılan.
21:49Hop.
21:50Hop.
21:52Senin bacının ne yaptığını tüm mardin biliyor.
21:56Ne yapmış benim kardeşim de bir tüm mardin biliyor he?
21:59Ne yapmış benim kardeşim?
22:01Kelsin ulan.
22:02Kelsin ulan.
22:02Kelsin ulan.
22:03Kelsin ulan.
22:03Kelsin ulan.
22:05Ne oluyor burada?
22:06Burayı çocuk bahçesine çevirdiniz.
22:10Beni iyi dinleyeceksin ulan.
22:12Beni iyi dinleyeceksiniz.
22:15Benim meclisimde bağıranı istemem.
22:20Ayırım yapmam.
22:21Hepinizin kellesini oduna geçirir kapının önüne dikerim.
22:25Anladınız mı beni?
22:26Geçin şimdi yerine oturun.
22:29Herkes.
22:32Olayın.
22:37Olayın.
22:41Olayın.
22:55Olayın.
23:05Olayın.
23:08Olayın.
23:10Olayın.
23:13Olayın.
23:15Olayın.
23:21Olayın.
23:23Olayın.
23:24Olayın.
23:24Olayın.
23:25Olayın.
23:26Olayın.
23:26Olayın.
23:26Olayın.
23:32You're a little bit more than you were already doing.
23:36You're a little bit more than you were doing.
23:39You're a little bit more like this, right?
23:44What do you mean you're saying?
23:45Then say something to me.
23:53You're a little bit.
23:57I'm a little bit.
23:59I'm fine.
24:01But I'm fine.
24:03I'm fine.
24:05I'm even a little bit of a problem.
24:06I can't get that.
24:07But you're a little bit.
24:08I'm sorry.
24:12I'm not sure.
24:15Essentially, there was no way to run over your body.
24:19I didn't even buy this.
24:22I was thinking maybe it was better than my uncle.
24:26I didn't get it to the hospital anymore.
24:32I decided to meet my people and I wasn't able to get it anymore.
24:40I felt so much different.
24:45I have to give you life.
24:48I have to give you life.
24:50I will give you life.
25:04Let me.
25:06Let me.
25:07Let me.
25:12You are not good at me, you are not good at me.
25:17You are not good at me.
25:21You are not good at me, I am...
25:24Yaman!
25:34Efendim Baba!
25:35Get down here, get down.
25:48You are not good at me, I am I am...
26:07I am good at home.
26:07You are not good at me, but I am...
26:08You are good at me, Baba.
26:11I don't know what's going on.
26:37Yes sir.
26:37...this Александ少 am damned.
26:39I've heard something that else.
26:43My son is not a person at all.
26:46Maybe you forgot something.
26:48That was a deal to me.
26:51I care for you.
26:55I'm sorry, nothing I got hit about you.
26:56Only days ago.
26:57For example, it's a long time to see you.
26:58You know that's why I'm a young.
27:01You know, you're the opposite way,
27:07I'm a black man, I tell you what.
27:09I'm a black man, I think it's a black man.
27:12I'm a black man.
27:14You know you're a black man.
27:16Yeah he's a black man, you know you're a black man.
27:18You're a black man, you're a black man.
27:21Look, my boy is short of the day.
27:24Look, my boy is short of the time, I know I know my boy's height will take my weight.
27:32I know I know you'll have a weight loss.
27:34My boy is short of the day.
27:35I don't care about it.
27:36Look, my boy has been with the Buddha's Silla Sikha.
27:41I'm a villain who takes you to get this.
27:44He doesn't put you on the way, you know.
27:46You can't get your mind, I'll get your mind.
27:49But I can't get your hands on the other side.
27:52If you don't get your hands on the other side, you'll get your hands on the other side.
27:59You'll get your hands on the other side.
28:02Look, it's a good thing.
28:07I'm going to get a bomb.
28:08But this is a good thing.
28:09There's a good thing.
28:16Today I'm going to be sick, tomorrow I'm going to be sick.
28:18We'll do our lives in our lives.
28:23I'm not a good person.
28:25I'm not a good person.
28:26But I'm not a good person.
28:28I don't have a good person.
28:28I'm not a good person.
28:31I'm not a good person.
28:32We're talking about this, we're talking about this.
28:41I'm talking about this.
28:43I'm talking about this.
28:44Oğlum, ablan senden habersiz oldu ilacı.
28:47Bu mümkün mü? Mümkün mü?
28:51O senin kızım baba.
28:52Git onunla konuş.
28:53Bunca işimin arasında bir de onunla uğraşamayacağım yani.
28:58Al tak adamlarının peşine koştur.
29:02Kendi ablasına sahip çıkmayana,
29:05ağa denir mi?
29:06Geç onu!
29:07Adam denir mi? Adam.
29:11O zaman?
29:13Lafını bil de konuş.
29:16Ulan oğlum var ya, ben bu sakat halimle senden daha çoğu adamım.
29:21Senden daha iyi koşuyorum bu halimle.
29:24Bu ne biliyor musun?
29:24Yeter baba! Yeter!
29:27Bak, hayatımı mahvettin.
29:29Her şeyimi elimden aldın.
29:31Zerhul'a gittin, hapis ettin.
29:32Bak hala daha konuşuyorsun.
29:33Hala konuşuyorsun baba yapma.
29:35Ben artık senin hayatını, senin yazdığın bu kaderi yaşamayacağım.
29:40Yaman!
29:41Gel otur şuraya!
30:13Altyazı M.K.
30:34Altyazı M.K.
30:42Altyazı M.K.
30:49Altyazı M.K.
30:57Altyazı M.K.
31:05Altyazı M.K.
31:10Altyazı M.K.
31:18Altyazı M.K.
31:24Altyazı M.K.
31:25Altyazı M.K.
31:26Altyazı M.K.
31:26Altyazı M.K.
31:26Gel helal gel.
31:28Baba kusura bakma.
31:31Gece geç geldim de uyuyakalmışım.
31:34Oh, oh, my name, you know.
31:38You know what happened?
31:41You know what happened when you came to the table.
31:44Are you sure to come together at the table?
31:47I know what happened.
31:48I know what happened.
31:51He's an important thing.
31:53I know what happened to the table.
31:55I know what happened.
31:58What the hell�immer was like that was over the air it's back to us.
32:05Where did you go?
32:07Showing is missing, I don't know if he is near.
32:12Is that not letting anyone heal?
32:12What do you mean?
32:16Girl is nød ?
32:18What's that thatberg is?
32:19Come discuss to the cheap little ness of those disconnected words that the
32:20problemника looks like a path in there Who knows what I was doing?
32:37I say bye-bye, why?
32:40You tell me what I say, you know what I mean.
32:42You tell me, it happened.
32:45...and his son's butt.
32:47But you don't have to come back.
32:51You don't have to come back.
32:52I'm not going to talk about anything about you.
32:55Go!
32:58You don't want to go back?
33:00You don't want to go back.
33:04You don't want to go back.
33:06Bump!
33:07Bump!
33:07You don't want to do the same thing.
33:09Bump!
33:11...abey...
33:12...you're doing it.
33:13Can you hear filming me?
33:13You can see it.
33:14Can you see it?
33:15What are you doing?
33:16What?
33:17With he...
33:20What?
33:21That's what's wrong.
33:22I am...
33:22fish.
33:24I'm a fool.
33:28You can see it.
33:29You can see it.
33:31You can see it.
33:31You can see it.
33:32You can see it.
33:34I feel it.
33:35You can see it.
33:37Baba sen asıl kendine baksana ya, sen koca ayim demedin, gittin Lenzana ve Zerhula beni ismitledim.
33:47Gerçekler içeredin.
33:51Her gerçek her zaman konuşulacak diye bir şey mi var?
33:54Ben şimdi gerçekleri anlatmaya kalksam var ya, sana tek bir kişi Mardin'de selam vermez biliyor musun?
34:02Konuşmayayım, konuşmayayım diyorum bak çocuğumun anası senin yüzünden bana cephe oldu.
34:06Sen kalkmışsın burada yarım halinle bana burada ağırlık sarsıyorsun.
34:14Lan oğlum var ya, bak tohum okum demem seni alnının ortasından uğrarım.
34:23Baba bu işleri bu raddeye sen getirdin.
34:27Beni aşağı çekip kendini öyle yukarılara atmaya kalkma.
34:31Ben batacaksam sen de benimle birlikte batacaksın anladın mı?
34:36Abi tamam, hadi gel bizi havalayalım ha.
34:39Ya bırak hadi yavrum.
34:43Baba.
34:45Ne oluyor ne bir geldiğiniz?
34:47Emi, bir daha bu adamın ismi Ukmurak'tan kullanmayacak. Anlaksınız hemen.
34:56Baba sen ne diyorsun?
34:58Oğlun o senin, oğlun.
35:01Aklanda otel almış, haberin var mı?
35:04He?
35:05Otel ne almış?
35:07Yok benim haberim falan.
35:09Senin haberin kim yatanı yok?
35:11Nasıl haplantan olsun?
35:13Dün akşam dünver gelmemiş.
35:15Git bul getir ona ya.
35:16Hadi.
35:16Hadi.
35:17Hadi.
35:20Hadi.
35:31Hadi.
35:39Hadi.
35:40Hadi.
35:54Hadi.
35:55Bu da bana kafayı taktı ya!
35:56Babam bitti ben başladım.
35:59Helen.
36:00Halil, let me put you down here.
36:03What are you doing here?
36:05Did you get me started?
36:12You did not get me, Halil.
36:17You did not get me, Halil.
36:18You did not get me.
36:18You did not get me.
36:22Yes, I did not get me.
36:23Okay.
36:26Do not get me.
36:29I thought you'd be ready for yourself, Halil.
36:38I think you were gonna get me
36:39Have you thought you passed your hand?
36:43You're my friend.
36:46You'll right.
36:47Are you?
36:49I think I could find you.
36:52I'm sorry to interrupt.
36:53I get a chance to listen, please tell us.
37:04I want to go for your money, I'll speak to you.
37:06I want to give you God to you.
37:08I hope you want to talk with you, I'll give you some questions before.
37:09I will give you an instant to you.
37:10I want you to say the best of you in this house.
37:13God, God.
37:15God, God, God.
37:18Now it came to my mind.
37:25It's not that.
37:28My mind is my head.
37:32Halil.
37:35I don't know what you want.
37:36What do you want to say?
37:39Let's talk.
37:46Hele biraz daha kendinize gelin.
37:50Bundan sonra konuşuruz elbet.
38:04İlyas, sana bir şey soracağım.
38:08Ama yanlış anlama.
38:10Niye yanlış anlarsam?
38:12Vallahi anlarsan anla.
38:14Ben yine de soracağım.
38:17Diğer tüm aşiretlerin erkeği.
38:20Depoda, fabrikada, sevkiyatta.
38:25Çalışıyor değil mi?
38:27Sana gelirsek İlyas.
38:29Mutfakta, kadınların içinde, dedikoduların ortasında.
38:34Yani hiç utanmıyor musun İlyas?
38:36Hiç zoruna gitmiyor mu bu durum?
38:38Zoruma gidiyor.
38:40Bunu ben de uzun süre düşündüm biliyor musun Gülcan?
38:43Eee İlyas?
38:44Ne?
38:46Yani düşündün de ne oldu?
38:49Bir sonuç çıkarsaydım söylerdim herhalde Gülcan.
38:52Ya İlyas.
38:55Yani şu ikimizin konuşmalarını dışarıdan birisi görse inan Allah'a kafayı yedi diyecek bunlar.
39:05Yani sence mutfağın gündemi bu mu olmalı?
39:10Ne olmalı?
39:12İşte sana soruyorum.
39:13Ne olmalı İlyas?
39:14Bir düşün bakayım.
39:16Mesela, Zenen Hanım dün gece niye eve gelmedi?
39:23Neredeydi?
39:25Sabahtan beri neden her gir çıktı?
39:27Herkes birbirine girdi.
39:31Ya İlyas, Allah aşkına.
39:34Gidip keşke başkalarıyla çatışsan, gelip burada böyle boş yapmasan.
39:38Ne güzel olur değil mi?
39:39Böyle konuşsan, senin de topuklarına sıkayım bir rahatla.
39:45E hadi sık bakayım nasıl sıkacaksın?
39:48O biraz yürek ister.
39:54Baba.
39:56Bugünkü kıyafetine kaç puan veriyorsun?
40:01Sekiz buçuk.
40:06Mantıklı.
40:11Teşekkürler hele çektim.
40:13Hallettin mi?
40:15Baba.
40:17Ya kredi kartını bana da versene.
40:20Seninki ne oldu?
40:22Ya baba benimki limiti doldu ha.
40:24Hem Musa'nın okulu da başlıyor.
40:27Ne yapacaksın kız kredi kartını?
40:29Abi.
40:31Oğlum kullanırken iyi.
40:33Oyun satın alıyor burada.
40:34Ben isteyince mi kötü ha?
40:37Kem kemmeyin kıyafetleri alacağım.
40:40Size affet olsun.
40:41Ben gidelim.
40:43Git git sen.
40:44Okula git, Musa'yla selam söyle.
40:47Ya kızım.
40:48Daha sen geçen gün kıyafet almadın mı?
40:50Ne bu ikide bir kıyafet kıyafet?
40:54Şirket kıyafetleri alacağım abi.
40:56Ne yapacaksın?
41:00Ne yapacaksın?
41:02O yanaşmayı havalı havalı gördü ya şıkır şıkır.
41:05Aklı sıra kendi de ona hava atacak.
41:08Abi.
41:10Böyle dediğine göre lafı tam yediğini oturtmuşum ha.
41:14Ama haklı kızım o benim.
41:16Kimsenden aşağı olamaz.
41:18Öyle o yanaşmanın tam üstünde olması gerekiyor.
41:21Daha iyi kıyafet olması gerekiyor.
41:23İşte benim babam ya.
41:25Bak bak gör az ibret al tamam.
41:30İyi.
41:31Madem öyle de esas mesele geliyor.
41:41Oturun oğlum.
41:43Yok amca.
41:44Dışarıda yiyeceğiz.
41:46Ne demek yok oturun kahvaltı yapalım.
41:48Ben bir şey de söyleyeceğim.
41:59Buyur amca.
42:00Dinliyorum.
42:02Siz benim adından bana miras kaldınız.
42:07Düşündüm de.
42:09Duba okulu bitirdi.
42:12Acaba ona bir iş mi kutsak?
42:15Diye düşündüm.
42:18Amca müsaadenle.
42:22Okulun yeni bitti biliyorsun.
42:24Ben de biraz dinlenmek istiyorum.
42:27Ama sonrasına bakarız.
42:29Yine de çok teşekkür ederim.
42:31Sağ ol.
42:32E tabi.
42:34Oku oku yoruldu kıza.
42:36Ne yapsın mı?
42:38Sen okumadın ya.
42:40Rahat rahat konuşuyorsun tabi.
42:44Diyene bak.
42:46Ortaokul terk.
42:48Aynen öyle abi.
42:50Gel kesin. Durduru.
42:52Zipun lan ete.
42:53Bu ne?
43:02Arkadaşlar.
43:03Sizce daha önce de bahsettiğim gibi.
43:04Lerzan Hanım'ın kızı Zerun Hanım.
43:06Bundan sonraki süreçte kendisi işlerinin başına duracak.
43:09Merhabalar arkadaşlar.
43:11Hepinize kolay gelsin.
43:13Ben çok fazla işinizden etmeyeyim sizi.
43:15Siz işinizin başına dönün.
43:16Daha sonrasında zaten bir tanışma toplantısı alacağız sizlerle.
43:19Peki.
43:20Buyurun.
43:20Böyle bir yerdin.
43:50Müzik
43:52Thank you very much.
43:53Thank you very much.
43:55Thank you very much.
43:57Thank you very much.
43:58Did you get your work done?
44:00Yes, I did a lot of them.
44:02There are a couple of photos that have been
44:06there.
44:07If you have a couple of friends,
44:09you can adjust it.
44:11Okay.
44:13What happened to you?
44:16Yes.
44:16I was given to you any further.
44:17Yes.
44:18Thank you very much.
44:21Thank you very much.
44:25I'm a good friend.
44:31Thank you very much.
44:32You have no problem.
44:33Is there anything you want?
44:35Is there anything you want?
44:38No.
44:39No.
44:40Nothing.
44:41No.
44:42.
44:43.
44:43.
44:43.
44:43.
44:43.
44:50.
44:50.
44:50.
44:50.
44:50.
45:12No, no, no, no, no, no.
45:13No problem.
45:15I would appreciate that in terms of the information for you.
45:18You can go there and send you a mail.
45:19Oh, that night I stopped.
45:25I should know what happened.
45:27I was about to give you a nice job.
45:30You know how to come back to an office.
45:31I get to be an associate with you.
45:32I went to security circuit.
45:37That's what you were doing, you were looking at.
45:41Ya arkadaşındadır, ya da otelinde kalıyordur.
45:44Doğru, otel var artık.
45:49Abi ya, biz nasıl bir aileyiz?
45:52Şu 24 saatte yaşadığımız şeylere bak.
45:55Şaka gibi.
45:58Vallahimiş.
45:59Kendi derdimden seni de ihmal ettim ya.
46:02Sen nasıl oldun?
46:04Hala titriyor mu o gönül sazının telleri?
46:16Yok abi, beni bırakıp giden bir kadın için ben artık üzülmemeye karar verdim.
46:25Öyle deme be oğlum. Bak bu işte bir iş var.
46:28Biz de çözemedik öyle. Ne alaka yani? Basıp gitmesi habersiz.
46:33Abi tamam da, her ne olursa olsun bunu bana söylemesi gerekirdi.
46:41Hala, olacağı varsa, iki insan arasında o bağ kurulmuşsa kim ne yaparsa yapsın.
46:49O bağ hayatta kokmasın.
46:52Vallahi ben sevdayla o bağ kurmak için her şeyi yıktım abi.
46:57Ama ben ona bağlandığımda ve bağlanmak istediğimde oya düğüm attı ya da koparttı gitti.
47:05Yani ben daha ne yapabilirdim ki? Anlayacağım benden bu kadar.
47:14İyi aslanım. Sen nasıl kendini iyi hissediyorsan öyle derdim.
47:19İyi aslanım.
47:44İyi aslanım.
47:46Özür dilerim.
47:48if you look at school, you're at school.
47:51I don't know if I was interested in those who were in school.
47:56You can be more likely to ask yourself,
47:56but you can be older than you.
47:58I don't want to look at you,
48:03I am a poor kid,
48:06but let me ask myself to ask you.
48:11You can hear it,
48:18Maybe you came to a bit of a vicdan asap for you.
48:24I think you'll be able to do it.
48:30Let's see.
48:32We'll be able to kiss you.
48:40I'm going to return to Sheemus.
48:42I'm going to return to her as well as soon.
48:45I know that my own life was the same thing.
48:52If I was not a kid, I would be a kid.
48:56But if I was, I would be a kid.
49:00I would not know. I would be a Kürşat from the talimli.
49:05Gerdan Hanım, you had to open the door.
49:10If we were open, we would have to open the door.
49:13Good.
49:16Keçmişin hesabını
49:18hiçbirimiz veremeyiz Şeyh Muz.
49:22Bu zaten yeni
49:24açtığımız temiz sayfanın
49:27karalanmasıyla alakalı Şeyh Muz ağa.
49:30Senin zamanında
49:33bana vurulman gibi değil bu.
49:36Gerçek vurulmalar.
49:42He is a very different in my life.
49:44You look at me and look at me.
49:47You look at me.
49:49You look at me, this is not a good thing.
49:52I know that in my life,
49:57we look at me.
49:59This is maybe our home of those who have been here.
50:08I can't do anything else to say.
50:13I'm not acı, my father.
50:16I am not acı.
50:21I am not acı.
50:23You can't do anything.
50:25I am going to hold you.
50:27I am a dancer that is very pleasant to me.
50:31I don't know Maaghan.
50:32Okay, yeah.
50:39But you can't wait,
50:42and I'm sorry,
50:44it's not.
50:45Stay from here.
50:49I don't want you to take it in.
50:51Hedan Hanım,
50:53then you'll never listen to me.
50:59Please,
51:02please...
51:03Ilya!
51:13Yes, you've gone to porn.
51:19Of course.
51:22It is a way to do it.
51:24You have to take the head and laugh at.
51:29At least, at the hotel.
51:37But you are really beautiful.
51:42You have to tell me everything.
51:45I want to come for a good day.
51:46Well, that's why I am a very good day, dear.
51:50That's why I know a lot of nothing.
51:54I don't care about my steamy.
51:58I don't care about it, no matter what I'm doing.
52:02That's family.
52:04It's really good.
52:09That's the way you want.
52:10I also have my daughter as a lady.
52:11If I were to take care of myself, you would never know.
52:12But you didn't know what I was going through.
52:16Ayrıca babam senin kimlerle takıldığını bir bilse,
52:19bir tokatla da kurtulamazsın ya sen neyse.
52:23Neyse.
52:26Ablacığım sen şimdi bu hürgür'ü boşver de,
52:29konağa mı dönsen diyorum.
52:31Zaten abim babamla papaz oldu.
52:35Babamla baş edebilir mi demiyorsun yani?
52:38Yok gayet de baş edebilirim.
52:43Ama sen konağa gidelim.
52:45Ben iyiyim Emir.
52:48Merak etme.
52:50Ne yaptığımı da gayet iyi biliyorum.
52:53Kafana takma tamam mı ablacığım?
52:57Tamam.
52:58Hadi kahve iç git işim var benim.
53:01Ya otel aç mısın o kadar bari bir yemek söyle.
53:04Emir.
53:05Tamam.
53:07Hayırlı olsun.
53:10Suite beklerim.
53:12Geleceğim.
53:15Bilal Bey bu koltuk yıkılma işini bence çok küçümsemeyelim.
53:20Düşündüm ki hani doğru bir evlere servis daha kurarsak,
53:24denemeye değer bir proje olabilir.
53:26Ne diyorsunuz?
53:26Aynı şekilde öğrencilerin boğulduğu,
53:28yukarın yanını çamaşrana edersin o bir.
53:30Tamam ama bunu bir ikinci planı alalım.
53:33Ben okulun üzerine birazcık daha çalışayım.
53:35Ne dersiniz ha?
53:36Peki.
53:36İyi misiniz?
53:39Ay iyiyim iyiyim.
53:42Ay iyiyim iyiyim.
53:43Ay taşa takıldım ya.
53:45Var mı bir şeyiniz?
53:46Yok yok iyiyim.
53:48Kusura bakmayın.
53:58İse kırılmamış.
54:00Tamam.
54:08İse kırılmamış.
54:29Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan.
54:39Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan.
54:50Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
55:00Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
55:17Yamaçlar ağlamıştır.
55:19Yamaçlara kar yağmıştır.
55:21Yamaçlara kar yağmıştır.
55:23Dağdan evruzlar açmıştır.
55:28Gözü yollarda kalmıştır.
55:33Yârim dalıp avlamıştır.
55:38Gözü yollarda kalmıştır.
55:43Yârim dalıp avlamıştır.
Comments